"A Bird Made of Birds" | Sarah Kay

260,999 views ・ 2019-07-23

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Reviewer: 24 Anh
Tôi có người bạn tên là Kaveh Akbar, anh ấy cũng là nhà thơ.
Kaveh tìm thấy bức ảnh này trên mạng
00:12
I have a friend named Kaveh Akbar, who is a fellow poet.
0
12915
5227
chụp trái tim đã bị giải phẫu của một chú cá voi xanh
mà các nhà khoa học đã treo nó vào một cái móc trên trần nhà,
00:18
And Kaveh found this photo online
1
18721
2773
đó là cách để họ có thể quan sát trái tim của chú cá voi xanh ấy,
00:21
of the anatomical heart of a blue whale
2
21518
3662
trái tim đủ lớn để một người có thể đứng trọn bên trong.
00:25
that scientists had hung on a hook from the ceiling,
3
25204
3810
Và khi chia sẻ bức ảnh này lên mạng,
00:29
which is how they were able to observe that the heart of a blue whale
4
29038
3519
Kaveh đã viết dòng chú thích
00:32
is big enough that a person can stand up fully inside of it.
5
32581
4390
“Đây lại là lời nhắc nhở
rằng vũ trụ đã viết nên bài thơ mà bạn dự định sáng tác.”
00:37
And when Kaveh shared this photo online,
6
37499
2908
00:40
he did so with the caption,
7
40431
2150
00:42
"This is another reminder
8
42605
2623
Và khi lần đầu thấy ảnh đó, tôi đã rất bàng hoàng.
00:45
that the universe has already written the poem you were planning on writing."
9
45252
5793
Kiểu như “Thôi nào, anh bạn! Tôi đang cố gắng tạo ra những ẩn dụ mới!
Tôi đang cố gắng tìm ra vẻ đẹp chưa từng được khám phá.
00:52
And when I first saw that, I was horrified.
10
52197
3050
Anh có ý gì khi nói vũ trụ luôn luôn tìm thấy chúng trước tôi?”
00:55
I was like, "Come on, man! I'm trying to invent new metaphors!
11
55271
3530
Và tôi biết điều này không phải vấn đề độc nhất của nhà thơ,
00:58
I'm trying to discover beauty that hasn't been discovered yet.
12
58825
2938
nhưng vào những ngày khi thế giới dường như đặc biệt to lớn
01:01
What do you mean, the universe is always going to get there before me?"
13
61787
3397
01:05
And I know this isn't a uniquely poet problem,
14
65208
3560
hoặc đặc biệt khó nắm bắt
hoặc phi thường vĩ đại,
01:08
but on days when the world feels especially big
15
68792
5232
đó là những ngày mà tôi cảm thấy
“Tôi có thể cần đóng góp điều gì
01:14
or especially impossible
16
74048
2230
01:16
or especially full of grandeur,
17
76302
3019
cho tất cả những thứ này?"
01:19
those are the days when I feel,
18
79345
1801
Gần đây, tôi xem video này, mà có lẽ vài bạn cũng xem rồi.
01:22
"What do I possibly have to contribute
19
82492
3241
Cứ vài tháng một lần, video đó lại gây sốt trên mạng.
01:25
to all of this?"
20
85757
1426
Những con chim này được gọi là sáo đá xanh,
01:28
Not long ago, I saw this video that some of you may have seen.
21
88503
2929
và chúng bay theo bầy đàn,
01:31
It makes the internet rounds every couple of months.
22
91456
2938
trông như một đám mây lớn được tạo nên từ đàn chim.
01:34
There are these birds that are called starlings,
23
94418
2545
Và có người đã tình cờ quay được một video ngắn bằng điện thoại
01:36
and they fly in what's called a "murmuration,"
24
96987
3476
ghi hình những chú sáo đá xanh đang bay lượn.
01:40
which is generally just a big cloud of birds.
25
100487
2926
Ban đầu, nó chỉ là một đốm màu vô định hình,
01:43
And someone happened to catch a quick video on their phone
26
103940
3967
và rồi khoảnh khắc khi những chú chim chao lượn,
01:47
of these starlings flying.
27
107931
2310
chúng tạo thành hình dáng một con sáo đá xanh
01:50
And at first, it's just an amorphous blob,
28
110265
3152
trên bầu trời!
01:53
and then there's a moment where the birds shift,
29
113441
2952
(Cười)
Và ngay khi nhìn thấy cảnh đó, tôi như kiểu
01:56
and they form the shape of a starling
30
116417
4458
“Vũ trụ đã viết nên bài thơ mà bạn dự định sáng tác! ”
02:00
in the sky!
31
120899
1651
(Cười)
02:02
(Laughter)
32
122574
1009
Đây là ngoại lệ, lần đầu tiên tôi không cảm thấy mất hết hi vọng.
02:03
And as soon as I saw it, I was like,
33
123607
2023
02:05
(Gasps) "The universe has already written the poem
34
125654
2403
Thay vào đó, tôi nghĩ “Ổn thôi.
02:08
you were planning on writing!"
35
128081
1567
Có lẽ sáng tạo cái mới không phải việc của tôi.
02:09
(Laughter)
36
129672
1080
02:10
Except, for the first time, it didn't fill me with despair.
37
130776
3290
Thay vào đó, công việc của tôi có lẽ là lắng nghe những gì vũ trụ đang phô bày
02:14
Instead, I thought, "OK.
38
134090
3054
02:17
Maybe it's not my job to invent something new.
39
137168
4741
và mở lòng với những gì vũ trụ mang đến,
02:21
Maybe instead it's my job to listen to what the universe is showing me
40
141933
5582
để rồi khi đến lượt mình,
tôi có thể làm sáng tỏ điều gì đó,
02:28
and to keep myself open to what the universe offers,
41
148674
4493
dù chỉ trong chốc lát,
chỉ bằng tất cả thời gian tôi có.
02:33
so that when it's my turn,
42
153191
2485
02:35
I can hold something to the light,
43
155700
2429
Vũ trụ đã viết nên bài thơ
02:38
just for a moment,
44
158153
2049
02:40
just for as long as I have.
45
160226
2234
mà bạn dự định sáng tác.
02:43
The universe has already written the poem
46
163942
4589
Và đó là lí do
bạn không thể làm điều gì khác ngoài việc chỉ tay về phía đàn chim sáo đá,
02:48
that you were planning on writing.
47
168555
3217
thân mình của chúng chao lên lượn xuống theo nhịp điệu vốn có,
02:51
And this is why
48
171796
1687
02:53
you can do nothing but point at the flock of starlings
49
173507
5752
bao trùm cả bầu trời như tấm màn trải dài
02:59
whose bodies rise and fall in inherited choreography,
50
179283
6125
trong một khoảnh khắc chớp nhoáng,
tạo thành hình dạng không thể nhầm lẫn
03:05
swarming the sky in a sweeping curtain
51
185432
3773
của một con chim khổng lồ
đang vỗ cánh giữa không trung.
03:09
that, for one blistering moment,
52
189229
3026
Đó là lý do tại sao bạn tròn miệng theo hình chữ “O”
03:12
forms the unmistakeable shape
53
192279
2562
03:14
of a giant bird
54
194865
1659
không phải vì há hốc,
03:16
flapping against the sky.
55
196548
2162
mà là sự khởi đầu của
"Ồ, tất nhiên".
03:19
It is why your mouth forms an "o"
56
199351
4035
Trong đó, tất nhiên trái tim cá voi xanh lớn như một ngôi nhà
03:23
that is not a gasp,
57
203410
1474
03:24
but rather, the beginning of,
58
204908
2560
03:27
"Oh. Of course."
59
207492
2807
với những căn phòng đủ cao chứa trọn một người đang đứng.
03:30
As in, of course the heart of a blue whale is as large as a house
60
210323
6089
Tất nhiên trái quả có thể nên hình hài
03:36
with chambers tall enough to fit a person standing.
61
216436
4336
khi một nàng ong đẻ trứng vào trong một đóa hoa,
03:40
Of course a fig becomes possible
62
220796
3899
rồi chết đi và phân rã,
trái cây là minh chứng cho sự biến đổi của nàng ong.
03:44
when a lady wasp lays her eggs inside a flower,
63
224719
4527
Có lúc khi bài thơ quá toả sáng,
03:49
dies and decomposes,
64
229270
2915
ngôn ngữ ngớ ngẩn của bạn sẽ không thể sánh bằng.
03:52
the fruit, evidence of her transformation.
65
232209
3716
Đôi khi, bài thơ quá chân thực,
03:55
Sometimes, the poem is so bright,
66
235949
3414
sẽ chẳng có ai tin bạn cả.
03:59
your silly language will not stick to it.
67
239387
3274
Tôi là một chú chim
04:02
Sometimes, the poem is so true,
68
242685
3334
được tạo nên bởi đàn chim.
Trái tim xanh thẳm này, ngôi nhà bạn có thể đứng thẳng ở đó.
04:06
nobody will believe you.
69
246043
2328
04:08
I am a bird
70
248395
2703
Tôi đang chết dần,
04:11
made of birds.
71
251122
2718
ngay tại đây,
04:13
This blue heart a house you can stand up inside of.
72
253864
3921
bên trong bông hoa này.
04:17
I am dying
73
257809
2304
Chẳng sao cả.
Tôi ở đây để làm điều đó.
04:20
here
74
260137
1660
04:21
inside this flower.
75
261821
3583
Hãy nhận lấy quả ngọt này.
Đó là thứ tôi có thể dâng hiến.
04:26
It is OK.
76
266140
1755
04:27
It is what I was put here to do.
77
267919
2980
Có thể không phải thứ đầu tiên,
hay thứ tốt nhất,
04:30
Take this fruit.
78
270923
2594
nhưng đó là cách duy nhất để khẳng định rằng
04:33
It is what I have to offer.
79
273541
2659
sau tất cả, tôi đã tồn tại.
04:36
It may not be first,
80
276224
2152
(Vỗ tay)
04:38
or ever best,
81
278400
1980
04:40
but it is the only way to be sure
82
280404
2590
04:43
that I lived at all.
83
283018
2396
04:46
(Applause)
84
286094
6194
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7