请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Tianji (Homer) Li
校对人员: Jia Jen Low
00:12
I have a friend named Kaveh Akbar,
who is a fellow poet.
0
12915
5227
我的朋友卡韦赫·阿克巴是一个诗人。
00:18
And Kaveh found this photo online
1
18721
2773
卡韦赫在网上发现了这张照片,
00:21
of the anatomical heart of a blue whale
2
21518
3662
上面是一只解剖了的蓝鲸心脏,
00:25
that scientists had hung
on a hook from the ceiling,
3
25204
3810
科学家把心脏挂在天花板的钩子上,
00:29
which is how they were able to observe
that the heart of a blue whale
4
29038
3519
使得他们能够发现
00:32
is big enough that a person
can stand up fully inside of it.
5
32581
4390
蓝鲸的心脏如此之大,
一个人可以完全站在里面。
00:37
And when Kaveh shared this photo online,
6
37499
2908
当卡韦赫在网上分享这张照片时,
00:40
he did so with the caption,
7
40431
2150
他附上了这个标题,
00:42
"This is another reminder
8
42605
2623
“这再次提醒了我们,
00:45
that the universe has already written
the poem you were planning on writing."
9
45252
5793
我们计划创作的诗歌
早已被这个宇宙写好了。”
00:52
And when I first saw that,
I was horrified.
10
52197
3050
当我第一眼看到这个标题,我骇然了。
00:55
I was like, "Come on, man!
I'm trying to invent new metaphors!
11
55271
3530
我心说,“不是吧,伙计!
我在尝试创造新的隐喻!
00:58
I'm trying to discover beauty
that hasn't been discovered yet.
12
58825
2938
我在尝试发掘尚未被发现的美。
01:01
What do you mean, the universe
is always going to get there before me?"
13
61787
3397
为什么宇宙总是比我先到达那里?”
01:05
And I know this isn't
a uniquely poet problem,
14
65208
3560
我知道这不单纯是
诗人面临的问题,
01:08
but on days when the world
feels especially big
15
68792
5232
而是在有的日子里,
我感到这个世界一望无际,
01:14
or especially impossible
16
74048
2230
深不可测,
01:16
or especially full of grandeur,
17
76302
3019
气壮山河,
01:19
those are the days when I feel,
18
79345
1801
同时我也开始思考,
01:22
"What do I possibly have to contribute
19
82492
3241
“我能为这一切
01:25
to all of this?"
20
85757
1426
做些什么呢?”
01:28
Not long ago, I saw this video
that some of you may have seen.
21
88503
2929
不久前,我看到这段视频,
你们有些人可能看过。
01:31
It makes the internet rounds
every couple of months.
22
91456
2938
它每隔几个月就会
在互联网上传播一次。
01:34
There are these birds
that are called starlings,
23
94418
2545
有一种鸟叫做椋鸟,
01:36
and they fly in what's
called a "murmuration,"
24
96987
3476
成群结队飞来飞去,
01:40
which is generally
just a big cloud of birds.
25
100487
2926
简而言之就是一大群鸟。
01:43
And someone happened to catch
a quick video on their phone
26
103940
3967
有人碰巧用手机拍了
01:47
of these starlings flying.
27
107931
2310
这些椋鸟飞行的短视频。
01:50
And at first, it's just an amorphous blob,
28
110265
3152
一开始,它只是毫无规律的一团,
01:53
and then there's a moment
where the birds shift,
29
113441
2952
接着,在一个时刻,鸟群发生了改变,
01:56
and they form the shape of a starling
30
116417
4458
它们在天空形成了
02:00
in the sky!
31
120899
1651
一只椋鸟的形状!
02:02
(Laughter)
32
122574
1009
(笑声)
02:03
And as soon as I saw it, I was like,
33
123607
2023
当我看到这一幕,我不禁想,
02:05
(Gasps) "The universe has already
written the poem
34
125654
2403
(惊叹)“你计划创作的诗歌
02:08
you were planning on writing!"
35
128081
1567
早已被这个宇宙写好了!”
02:09
(Laughter)
36
129672
1080
(笑声)
02:10
Except, for the first time,
it didn't fill me with despair.
37
130776
3290
不同以往,我第一次
没有为此感到失落。
02:14
Instead, I thought, "OK.
38
134090
3054
相反,我想,“好的。
02:17
Maybe it's not my job
to invent something new.
39
137168
4741
也许我的工作并不是发掘新事物。
02:21
Maybe instead it's my job to listen
to what the universe is showing me
40
141933
5582
也许恰恰相反,我的工作就是
倾听世界在向我展示什么,
02:28
and to keep myself open
to what the universe offers,
41
148674
4493
并开怀接受这个世界的赠予,
02:33
so that when it's my turn,
42
153191
2485
这样在轮到我时,
02:35
I can hold something to the light,
43
155700
2429
我就能为这个世界做点什么,
02:38
just for a moment,
44
158153
2049
哪怕只是短暂的一刻,
02:40
just for as long as I have.
45
160226
2234
我所拥有的一刻。
02:43
The universe has already written the poem
46
163942
4589
你计划创作的诗歌
02:48
that you were planning on writing.
47
168555
3217
早已被这个宇宙写好。
02:51
And this is why
48
171796
1687
这也是为什么
02:53
you can do nothing
but point at the flock of starlings
49
173507
5752
你只能指着那群
02:59
whose bodies rise and fall
in inherited choreography,
50
179283
6125
在世代相传的队形中
起起落落的椋鸟,
03:05
swarming the sky in a sweeping curtain
51
185432
3773
像是覆盖天空的一幅巨大幕布,
03:09
that, for one blistering moment,
52
189229
3026
就在那一瞬间,
03:12
forms the unmistakeable shape
53
192279
2562
形成了耀眼的
03:14
of a giant bird
54
194865
1659
大鸟形状,
03:16
flapping against the sky.
55
196548
2162
展翅翱翔。
03:19
It is why your mouth forms an "o"
56
199351
4035
这就是为什么你们张大了嘴巴,
03:23
that is not a gasp,
57
203410
1474
这并不是惊叹,
03:24
but rather, the beginning of,
58
204908
2560
相反,你们的第一反应只是,
03:27
"Oh. Of course."
59
207492
2807
“噢,当然了。”
03:30
As in, of course the heart of a blue whale
is as large as a house
60
210323
6089
像是蓝鲸跟房子一样大的心脏,
03:36
with chambers tall enough
to fit a person standing.
61
216436
4336
里面足够高,当然能
容纳一个站立的人。
03:40
Of course a fig becomes possible
62
220796
3899
当然,
03:44
when a lady wasp lays her eggs
inside a flower,
63
224719
4527
当寄生蜂把卵产在花里,
03:49
dies and decomposes,
64
229270
2915
死去并分解后,
03:52
the fruit, evidence of her transformation.
65
232209
3716
它就变成了果实。
03:55
Sometimes, the poem is so bright,
66
235949
3414
有时,诗歌是如此的明充满智慧,
03:59
your silly language will not stick to it.
67
239387
3274
无法用肤浅的语言表达。
04:02
Sometimes, the poem is so true,
68
242685
3334
有时,诗歌是如此的真实,
04:06
nobody will believe you.
69
246043
2328
甚至没人会相信你。
04:08
I am a bird
70
248395
2703
我就是
04:11
made of birds.
71
251122
2718
由许多鸟组成的那只鸟。
04:13
This blue heart a house
you can stand up inside of.
72
253864
3921
这个蓝色的心脏就是
能容下你的房子。
04:17
I am dying
73
257809
2304
我在这里,
04:20
here
74
260137
1660
在这朵花里
04:21
inside this flower.
75
261821
3583
消逝。
04:26
It is OK.
76
266140
1755
没关系,
04:27
It is what I was put here to do.
77
267919
2980
这就是我被派到这里的目的。
04:30
Take this fruit.
78
270923
2594
收下这个果实吧。
04:33
It is what I have to offer.
79
273541
2659
这是我所能给予的。
04:36
It may not be first,
80
276224
2152
这或许不是第一个,
04:38
or ever best,
81
278400
1980
也许不是最好的,
04:40
but it is the only way to be sure
82
280404
2590
但这是能证明我来过这个世界
04:43
that I lived at all.
83
283018
2396
的唯一证据。
04:46
(Applause)
84
286094
6194
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。