"A Bird Made of Birds" | Sarah Kay

260,999 views ・ 2019-07-23

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Lektorat: Sonja Maria Neef
Ich habe einen Freund namens Kaveh Akbar -- ein Dichterkollege.
Kaveh fand online dieses Foto
00:12
I have a friend named Kaveh Akbar, who is a fellow poet.
0
12915
5227
eines körpergerechten Blauwalherzes, das Wissenschaftler
an der Decke an einen Hacken gehängt hatten.
00:18
And Kaveh found this photo online
1
18721
2773
So konnten sie sehen, dass das Herz
00:21
of the anatomical heart of a blue whale
2
21518
3662
eines Blauwals so groß ist, dass eine Person in ihm aufrecht stehen kann.
00:25
that scientists had hung on a hook from the ceiling,
3
25204
3810
00:29
which is how they were able to observe that the heart of a blue whale
4
29038
3519
Als Kaveh das Foto online teilte,
schrieb er drunter:
00:32
is big enough that a person can stand up fully inside of it.
5
32581
4390
„Das ist noch eine Erinnerung daran,
dass das Universum das Gedicht bereits geschrieben hat,
00:37
And when Kaveh shared this photo online,
6
37499
2908
00:40
he did so with the caption,
7
40431
2150
das du schreiben wolltest.
00:42
"This is another reminder
8
42605
2623
Als ich es zum ersten Mal sah, war ich entsetzt.
00:45
that the universe has already written the poem you were planning on writing."
9
45252
5793
Ich dachte: „Komm’ schon, Mann!
Ich versuche neue Metaphern zu schreiben!
Ich versuche die Schönheit zu finden,
die noch nicht entdeckt wurde.
00:52
And when I first saw that, I was horrified.
10
52197
3050
Was meinst du damit, dass das Universum stets vor mir da sein wird?”
00:55
I was like, "Come on, man! I'm trying to invent new metaphors!
11
55271
3530
Ich weiß, das ist kein individuelles Dichterproblem,
00:58
I'm trying to discover beauty that hasn't been discovered yet.
12
58825
2938
doch an Tagen, wo sich die Welt besonders groß
01:01
What do you mean, the universe is always going to get there before me?"
13
61787
3397
01:05
And I know this isn't a uniquely poet problem,
14
65208
3560
oder besonders unerreichbar
oder besonders voller Erhabenheit anfühlt,
01:08
but on days when the world feels especially big
15
68792
5232
das sind Tage, wo ich mich frage,
01:14
or especially impossible
16
74048
2230
„Was kann ich vielleicht
01:16
or especially full of grandeur,
17
76302
3019
zu all dem beitragen?"
Vor kurzem habe ich ein Video gesehen,
01:19
those are the days when I feel,
18
79345
1801
das manch einer von euch kennt.
01:22
"What do I possibly have to contribute
19
82492
3241
Das streift alle paar Monate durchs Internet.
01:25
to all of this?"
20
85757
1426
Es gibt diese Vögel, Stare.
01:28
Not long ago, I saw this video that some of you may have seen.
21
88503
2929
Sie fliegen in einem sogenannten
„Murmuration",
01:31
It makes the internet rounds every couple of months.
22
91456
2938
was im Prinzip nur
eine große Wolke aus Vögeln ist.
01:34
There are these birds that are called starlings,
23
94418
2545
Jemand konnte diese fliegenden Stare
01:36
and they fly in what's called a "murmuration,"
24
96987
3476
mit einem kurzen Video
auf seinem Telefon festhalten.
01:40
which is generally just a big cloud of birds.
25
100487
2926
Anfangs ist es nur ein Klecks ohne Form
01:43
And someone happened to catch a quick video on their phone
26
103940
3967
und dann gibt es einen Moment,
wo die Vögel sich bewegen
01:47
of these starlings flying.
27
107931
2310
und die Gestalt eines Stars
01:50
And at first, it's just an amorphous blob,
28
110265
3152
am Himmel formen!
01:53
and then there's a moment where the birds shift,
29
113441
2952
(Lachen)
Als ich es sah, war es wie: (holt Luft)
01:56
and they form the shape of a starling
30
116417
4458
„Das Universum hat das Gedicht bereits geschrieben,
das du schreiben wolltest!"
02:00
in the sky!
31
120899
1651
(Lachen)
02:02
(Laughter)
32
122574
1009
Aber, zum ersten Mal, habe ich keine Verweiflung gespührt.
02:03
And as soon as I saw it, I was like,
33
123607
2023
02:05
(Gasps) "The universe has already written the poem
34
125654
2403
Stattdessen sagte ich mir: „Ok.
02:08
you were planning on writing!"
35
128081
1567
Vielleicht ist es nicht meine Aufgabe, etwas Neues zu erfinden.
02:09
(Laughter)
36
129672
1080
02:10
Except, for the first time, it didn't fill me with despair.
37
130776
3290
Vielleicht ist es meine Aufgabe zu verstehen, was das Universum mir zeigt,
02:14
Instead, I thought, "OK.
38
134090
3054
02:17
Maybe it's not my job to invent something new.
39
137168
4741
und für das, was es mir bietet, offen zu bleiben,
02:21
Maybe instead it's my job to listen to what the universe is showing me
40
141933
5582
so dass auch ich, wenn meine Zeit kommt,
etwas zu zeigen habe,
02:28
and to keep myself open to what the universe offers,
41
148674
4493
nur für einen Moment,
solange ich diesen habe.
02:33
so that when it's my turn,
42
153191
2485
02:35
I can hold something to the light,
43
155700
2429
Das Universum hat das Gedicht bereits geschrieben,
02:38
just for a moment,
44
158153
2049
02:40
just for as long as I have.
45
160226
2234
das du schreiben wolltest.
02:43
The universe has already written the poem
46
163942
4589
Und das ist der Grund,
warum du nichts anderes machen kannst, als auf Starenschwärme zu zeigen,
02:48
that you were planning on writing.
47
168555
3217
die in einer vererbten Choreografie aufsteigen und hinabgleiten
02:51
And this is why
48
171796
1687
02:53
you can do nothing but point at the flock of starlings
49
173507
5752
und den Himmel in einem schwingenden Vorhang
umschwärmen,
02:59
whose bodies rise and fall in inherited choreography,
50
179283
6125
welcher für einen kurzen Moment
die unverwechselbare Form
03:05
swarming the sky in a sweeping curtain
51
185432
3773
eines riesigen Vogels bildet,
der in die Wolken eintaucht.
03:09
that, for one blistering moment,
52
189229
3026
Das ist der Grund, warum dein Mund erstaunt „Oh” formt:
03:12
forms the unmistakeable shape
53
192279
2562
03:14
of a giant bird
54
194865
1659
Das ist kein Atemzug,
03:16
flapping against the sky.
55
196548
2162
sondern eher der Beginn von:
03:19
It is why your mouth forms an "o"
56
199351
4035
„Oh, natürlich."
Natürlich ist ein Blauwalherz so groß wie ein Haus
03:23
that is not a gasp,
57
203410
1474
03:24
but rather, the beginning of,
58
204908
2560
03:27
"Oh. Of course."
59
207492
2807
mit Kammern, die groß genug sind, um eine stehende Person unterzubringen.
03:30
As in, of course the heart of a blue whale is as large as a house
60
210323
6089
Natürlich kann eine Feige entstehen,
03:36
with chambers tall enough to fit a person standing.
61
216436
4336
wenn eine Wespe ihre Eier auf eine Blume legt,
03:40
Of course a fig becomes possible
62
220796
3899
stirbt und verwest.
Die Frucht ist der Beweis ihrer Verwandlung.
03:44
when a lady wasp lays her eggs inside a flower,
63
224719
4527
Manchmal ist das Gedicht so atemberaubend,
03:49
dies and decomposes,
64
229270
2915
dass deine törichten Worte es nicht beschreiben können.
03:52
the fruit, evidence of her transformation.
65
232209
3716
Manchmal ist das Gedicht so wahr,
03:55
Sometimes, the poem is so bright,
66
235949
3414
dass niemand dir glauben wird.
03:59
your silly language will not stick to it.
67
239387
3274
Ich bin ein Vogel,
04:02
Sometimes, the poem is so true,
68
242685
3334
der aus Vögeln besteht.
Dieses blaue Herz ist ein Haus, wo du stehen kannst.
04:06
nobody will believe you.
69
246043
2328
04:08
I am a bird
70
248395
2703
Ich sterbe
04:11
made of birds.
71
251122
2718
hier
04:13
This blue heart a house you can stand up inside of.
72
253864
3921
im Inneren dieser Blume.
04:17
I am dying
73
257809
2304
Es ist OK.
Das ist der Grund, warum ich hier bin.
04:20
here
74
260137
1660
04:21
inside this flower.
75
261821
3583
Nimm diese Frucht.
Das ist was ich zu bieten habe.
04:26
It is OK.
76
266140
1755
04:27
It is what I was put here to do.
77
267919
2980
Vielleicht ist es nicht das Erste
oder das Beste,
04:30
Take this fruit.
78
270923
2594
aber das ist die einzige Weise, um sicher zu sein,
04:33
It is what I have to offer.
79
273541
2659
dass ich voll und ganz gelebt habe.
04:36
It may not be first,
80
276224
2152
(Applaus)
04:38
or ever best,
81
278400
1980
04:40
but it is the only way to be sure
82
280404
2590
04:43
that I lived at all.
83
283018
2396
04:46
(Applause)
84
286094
6194
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7