Leyla Acaroglu: Paper beats plastic? How to rethink environmental folklore

276,153 views ・ 2014-02-11

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ahmed Mohammed المدقّق: Ayman Mahmoud
00:12
So imagine, you're in the supermarket,
0
12705
2650
حسنا تخيلوا , انكم في السوبرماركت .
00:15
you're buying some groceries,
1
15355
1581
تقومون بشراء بعض المواد الغذائية
00:16
and you get given the option
2
16936
1625
و يعطى لك الاختيار
00:18
for a plastic or a paper shopping bag.
3
18561
3635
بين كيس تسوق بلاستيكي و اخر من الورق
00:22
Which one do you choose if you want to do
4
22196
2190
ايهما ستختار اذا اردت ان تقعل
00:24
the right thing by the environment?
5
24386
2416
الشئ الصحيح نحو البيئة
00:26
Most people do pick the paper.
6
26802
1881
اكثر الناس سوف يختارون الكيس الورقي
00:28
Okay, let's think of why.
7
28683
1228
حسنا , لنفكر لماذا ؟
00:29
It's brown to start with.
8
29911
1693
اولا لانه بني .
00:31
Therefore, it must be good for the environment.
9
31604
1476
لذلك لابد انه جيد بالنسبة للبيئة .
00:33
It's biodegradable. It's reusable.
10
33080
2518
انه قابل للتحلل . و يمكن اعادة استخدامه
00:35
In some cases, it's recyclable.
11
35598
1950
في بعض الحالات ,و يمكن اعادة تدويره.
00:37
So when people are looking at the plastic bag,
12
37548
2794
لذلك عندما ينظر الناس الى الكيس البلاستيكي .
00:40
it's likely they're thinking of something like this,
13
40342
2930
من الارجح انهم يفكرون في شئ كهذا ,
00:43
which we all know is absolutely terrible,
14
43272
2383
و الذي يعرف جميعنا بانه شي فظيع للغاية
00:45
and we should be avoiding at all expenses
15
45655
2216
و اننا يجب ان نتفاداه في جميع الظروف
00:47
these kinds of environmental damages.
16
47871
2355
هذا النوع من الاضرار البيئية
00:50
But people are often not thinking
17
50226
2213
و لكن الناس لا يفكرون غالبا
00:52
of something like this,
18
52439
2018
بشئ كهذا
00:54
which is the other end of the spectrum.
19
54457
2578
و الذي هو الجزء الاخر من المعادلة
00:57
When we produce materials,
20
57035
2767
عندما ننتج المواد ,
00:59
we need to extract them from the environment,
21
59802
1630
يجب ان نستخرجهم من البيئة
01:01
and we need a whole bunch of environmental impacts.
22
61432
3904
ونحن بحاجة إلى مجموعة كاملة من الآثار البيئية.
01:05
You see, what happens is, when we need
23
65336
2176
ما يحدث اننا نحتاج
01:07
to make complex choices,
24
67512
1977
ان نقوم باختيارات معقدة
01:09
us humans like really simple solutions,
25
69489
2421
نحن البشر نحب الحلول البسيطة,
01:11
and so we often ask for simple solutions.
26
71910
2616
و لذالك غالبا نسأل عن الحلول البسيطة .
01:14
And I work in design.
27
74526
1473
و انا اعمل في مجال التصميم
01:15
I advise designers
28
75999
1511
اقدم المشورة الى المصممين
01:17
and innovators around sustainability,
29
77510
2265
و المبتكرين حول الحفاظ على البيئة ( الاستدامة البيئية )
01:19
and everyone always says to me, "Oh Leyla,
30
79775
1554
و الجميع دائما يقول لي " اوه ليلا
01:21
I just want the eco-materials."
31
81329
1922
نريد المواد البيئية فقط "
01:23
And I say, "Well, that's very complex,
32
83251
2284
و انا ارد قائلة " حسنا هذا معقد جدا ,
01:25
and we'll have to spend four hours talking about
33
85535
1829
وسوف يتوجب علينا ان نمضي اربعة ساعات بالتكلم عن
01:27
what exactly an eco-material means,
34
87364
1915
مالذي تعنيه عبارة مادة بيئية بالتحديد
01:29
because everything at some point
35
89279
1920
لان كل شي في لحظة ما
01:31
comes from nature,
36
91199
1945
يأتي من الطبيعة
01:33
and it's how you use the material
37
93144
2095
و كيفة استخدامكم للمادة
01:35
that dictates the environmental impact.
38
95239
3041
هو ما ياتي بالتأثير على البيئة
01:38
So what happens is, we have to rely
39
98280
1789
اذا ما يحصل هو , يجب ان نعتمد
01:40
on some sort of intuitive framework
40
100069
2058
نوع من الاساسات البديهية
01:42
when we make decisions.
41
102127
1575
عندا نتاخذ القرارات .
01:43
So I like to call that intuitive framework
42
103702
2330
لذا احب ان ادعو القرارات البديهية
01:46
our environmental folklore.
43
106032
2595
بفلكلورنا البيئي
01:48
It's either the little voice at the back of your head,
44
108627
2757
انما هو الصوت الصفير في موخرة روسكم
01:51
or it's that gut feeling you get
45
111384
2272
او ذالك الاحساس العميق الذي يأتيكم
01:53
when you've done the right thing,
46
113656
1580
عندما تقوم بفعل الشي الصحيح
01:55
so when you've picked the paper bag
47
115236
1548
فعدما اخذتم الكيس الورقي
01:56
or when you've bought a fuel-efficient car.
48
116784
3115
او عندما قمتم بشراء سيارة مقتصدة للوقود
01:59
And environmental folklore is a really important thing
49
119899
2959
و الفلكلور البيئي امر مهم جدا
02:02
because we're trying to do the right thing.
50
122858
2448
لاننا نحاول بفعل الشئ الصحيح
02:05
But how do we know if we're actually
51
125306
2344
و لكن كيف يمكننا ان نعرف اذا كنا حقا نقوم
02:07
reducing the net environmental impacts
52
127650
2323
بتقليل التأثير البيئي
02:09
that our actions as individuals and as professionals
53
129973
3341
التي تصرفاتنا كأقراد و كمحترفين
02:13
and as a society are actually having
54
133314
2168
و كمجتمع
02:15
on the natural environment?
55
135482
2705
تحدثه في البيئة الطبيعية
02:18
So the thing about environmental folklore is
56
138187
1843
وبالتالي فإن الشيء عن الفولكلور البيئي
02:20
it tends to be based on our experiences,
57
140030
2055
يميل الى ان يتمحور حول خبراتنا
02:22
the things we've heard from other people.
58
142085
1731
و الاشياء التي سمعناها من اناس اخرين
02:23
It doesn't tend to be based on any scientific framework.
59
143816
2640
لا تميل الى ان تكون مبنية على اي اسس علمية
02:26
And this is really hard, because we live
60
146456
1667
و هذا صعب للغاية لاننا نعيش
02:28
in incredibly complex systems.
61
148123
2020
في انظمة معقدة للغاية
02:30
We have the human systems
62
150143
1720
لدينا النظام البشري
02:31
of how we communicate and interrelate
63
151863
1766
الذي يدور حول كيف نتواصل و نتحد
02:33
and have our whole constructed society,
64
153629
2515
و نكون مجتمعنا الكامل المبني
02:36
We have the industrial systems, which is essentially the entire economy,
65
156144
3893
نمتلك انظمة صناعية و التي هي الاقتصاد بأكمله
02:40
and then all of that has to operate
66
160037
1853
و كل هذا يجب ان يشغل
02:41
within the biggest system,
67
161890
1525
ضمن النظام الاكبر
02:43
and, I would argue, the most important,
68
163415
2092
و انا اجادل بأن الشي الاكثر اهمية
02:45
the ecosystem.
69
165507
1656
النظم الإيكولوجية
02:47
And you see, the choices that we make
70
167163
1862
و كما ترون , الخيارات التي نتخذها
02:49
as an individual,
71
169025
1433
كأفراد
02:50
but the choices that we make
72
170458
1311
و الخيارات التي نتخذها
02:51
in every single job that we have,
73
171769
2159
في اي عمل نمتلكه
02:53
no matter how high or low you are in the pecking order,
74
173928
2620
مهما كانت ترتيبك في النظام الاجتماعي
02:56
has an impact on all of these systems.
75
176548
3051
لديها تأثير في كل هذه الانظمة
02:59
And the thing is that we have to find ways
76
179599
2335
و الامر المهم هو اننا يجب ان نجد طرق
03:01
if we're actually going to address sustainability
77
181934
1939
اذا اردنا ان نناقش استدامة
03:03
of interlocking those complex systems
78
183873
3148
النظم المعقدة المتشابكة
03:07
and making better choices that result
79
187021
2944
و ان نتخذ خيارات افضل تودي الى
03:09
in net environmental gains.
80
189965
2584
مكاسب بيئية كبيرة
03:12
What we need to do is we need to learn
81
192549
1648
ما يجب ان نفعله هو ان نتعلم
03:14
to do more with less.
82
194197
2076
ان نفعل الكثير بالقليل
03:16
We have an increasing population,
83
196273
1891
لدينا كثافة سكانية متزايدة
03:18
and everybody likes their mobile phones,
84
198164
1834
و كلنا يحب هاتفه النقال
03:19
especially in this situation here.
85
199998
2115
خاصة في هذا الموقف
03:22
So we need to find innovative ways of solving some of these problems that we face.
86
202113
4055
لذلك يجب ان نجد طرق مبتكرة لحل بعض هذه المشاكل التي نواجهها
03:26
And that's where this process called life cycle thinking comes in.
87
206168
3195
و هنا تاتي العمية التي تسمى تفكير دورة الحياة
03:29
So essentially, everything that is created
88
209366
2687
لذالك , اي شي يصنع
03:32
goes through a series of life cycle stages,
89
212053
2511
يمر عبر دورات حياة مختلفة
03:34
and we use this scientific process
90
214564
1862
ونحن نستخدم هذه العملية العلمية
03:36
called life cycle assessment,
91
216426
1724
و التي تسمى بتقيم دورة الحياة
03:38
or in America, you guys say life cycle analysis,
92
218150
2741
او كما انتم في امريكا تسمونها تحليل دورة الحياة
03:40
in order to have a clearer picture of how
93
220891
3547
لكي يكون لدينا صورة اكثر وضوحا عن لماذا
03:44
everything that we do in the technical part of those systems
94
224438
3806
كل شي نفعله في الجزء التقني الذي يتعلق بهذه الانظمة
03:48
affects the natural environment.
95
228244
1781
يؤثر في البيئية الطبيعية
03:50
So we go all the way back
96
230025
1970
لذلك نرجع الى
03:51
to the extraction of raw materials,
97
231995
2203
استخراج مواد الخام
03:54
and then we look at manufacturing,
98
234198
1817
ثم ننظر الى التصنيع
03:56
we look at packaging and transportation,
99
236015
1859
ننظر الى التغليف و النقل
03:57
use, and end of life,
100
237874
1650
الاستخدام و نهاية الحياة
03:59
and at every single one of these stages,
101
239524
2917
في كل مرحلة من هذه المراحل
04:02
the things that we do
102
242441
1519
الاشياء التي نفعلها
04:03
have an interaction with the natural environment,
103
243960
1831
تتداخل مع البيئة الطبيعية
04:05
and we can monitor how that interaction
104
245791
2488
و يمكن ان نراقب كيف ان التداخل
04:08
is actually affecting the systems and services
105
248279
3730
يؤثر في هذه الانظمة و الخدمات
04:12
that make life on Earth possible.
106
252009
1915
التي تجعل الحياة على الارض ممكنة
04:13
And through doing this,
107
253924
1636
و بواسطة فعل هذا
04:15
we've learned some absolutely fascinating things.
108
255560
4290
تعلمنا بعض الامور المثيرة
04:19
And we've busted a bunch of myths.
109
259850
1713
و دحضنا بعض الخرافات
04:21
So to start with, there's a word that's used a lot.
110
261563
4988
في بداية الامر , هنالك كلمة تستخم كثيرا
04:26
It's used a lot in marketing,
111
266551
1733
انها تستخم في مجال التسويق
04:28
and it's used a lot, I think, in our conversation
112
268284
2000
انها تستخدم كثيرا في محادثاتنا
04:30
when we're talking about sustainability,
113
270284
1933
عندما نتكلم عن الاستدامة البيئية ,
04:32
and that's the word biodegradability.
114
272217
2446
و هذه الكلمة هي التحلل البيولوجي
04:34
Now biodegradability is a material property;
115
274663
4948
الان التحلل البيولوجي هو خاصية المادة
04:39
it is not a definition of environmental benefits.
116
279611
3248
انها ليست تعريف للفوائد البيئية
04:42
Allow me to explain.
117
282859
1903
دعوني افسر لكم
04:44
When something natural,
118
284762
1692
في حالة وجود شيء طبيعي
04:46
something that's made from a cellulose fiber
119
286454
1961
شي تم صنعه من الياف السيليلوز
04:48
like a piece of bread, even, or any food waste,
120
288415
3528
مثل قطعة خبز , او حتى اي بقايا طعام
04:51
or even a piece of paper,
121
291943
2288
او حتى جزء من ورقة
04:54
when something natural ends up
122
294231
1814
عندما ينتهي جزء من الطبيعة
04:56
in the natural environment, it degrades normally.
123
296045
2623
في بيئة طبيعية , فأنه يتحلل طبيعيا .
04:58
Its little carbon molecules that it stored up
124
298668
1864
جزيئاته الكربونية التي خزنت
05:00
as it was growing are naturally released
125
300532
2137
في طور نموه الطبيعي تتحرر
05:02
back into the atmosphere as carbon dioxide,
126
302669
2580
الى الفضاء بشكل ثاني اوكسيد الكربون
05:05
but this is a net situation.
127
305249
1974
و لكن هذا الوضع الطبيعي
05:07
Most natural things
128
307223
1365
معظم الاشياء الطبيعية
05:08
don't actually end up in nature.
129
308588
1607
لا ينتهي بها الامر في الطبيعة
05:10
Most of the things, the waste that we produce, end up in landfill.
130
310195
3411
معظم الاشياء , الفضلات التي ننتجها , ينتهي بها الامر في مكبات النفايات
05:13
Landfill is a different environment.
131
313609
2399
ان المكبات بيئة مختلفة .
05:16
In landfill, those same carbon molecules
132
316008
2443
في المكبات , نفس جزيئات الكربون تلك
05:18
degrade in a different way,
133
318451
1518
تحلل بطريقة مختلفة
05:19
because a landfill is anaerobic.
134
319969
1912
لان المكب ( لا هوائي)
05:21
It's got no oxygen. It's tightly compacted and hot.
135
321881
3418
لا تحتوي على أوكسجين . انها مكدسة للغاية و شديدة الحرارة .
05:25
Those same molecules, they become methane,
136
325299
2348
نفس تلك الجزيئات تتحول الى ميثان ,
05:27
and methane is a 25 times more potent
137
327647
2918
و الميثان انه غاز الدفيئة الاكثر قوة بخمس و عشرين مرة
05:30
greenhouse gas than carbon dioxide.
138
330565
2853
من غاز ثاني اوكسيد الكربون
05:33
So our old lettuces and products
139
333418
2753
لذا خسنا القديم و منتجاتنا
05:36
that we have thrown out that are made
140
336171
1579
التي رميناها , و التي صنعت
05:37
out of biodegradable materials,
141
337750
1570
من المواد المتحللة بيئيا
05:39
if they end up in landfill,
142
339320
1735
اذا انتها بها الامر في المكبات
05:41
contribute to climate change.
143
341055
2026
يساهمو في التغير المناخي
05:43
You see, there are facilities now
144
343081
1392
كما تعلمون هنالك بعض االمرافق الان
05:44
that can actually capture that methane
145
344473
1704
حيث يستطيعوا ان يستخرجو الميثان
05:46
and generate power,
146
346177
1438
و ينتجو الطاقة
05:47
displacing the need for fossil fuel power,
147
347615
2791
و يستبدلوا حاجتنا لاستخدام طافة الوقود الاحفوري
05:50
but we need to be smart about this.
148
350406
1465
و لكن يجب ان نكون اذكياء
05:51
We need to identify how we can start to leverage
149
351871
3165
يجب ان نعرف كيف يمكننا ان نبدا في التأثير
05:55
these types of things that are already happening
150
355036
2304
في هذا الاشياء التي تحدث حاليا
05:57
and start to design systems and services
151
357340
1868
و البدء في تصميم انظمة و خدمات
05:59
that alleviate these problems.
152
359208
1883
تؤدي الى تخفيف هذه المشاكل
06:01
Because right now, what people do is they turn around and they say,
153
361091
3245
لان الان ما يفعله الناس هو انهم يقولون
06:04
"Let's ban plastic bags. We'll give people paper
154
364336
2559
" لنمنع الاكياس البلاستيكية . نعطي الناس االورق
06:06
because that is better for the environment."
155
366895
1927
لان هذا افضل للبيئة "
06:08
But if you're throwing it in the bin,
156
368822
1418
و لكن اذا رميتموه في سلة المهملات
06:10
and your local landfill facility
157
370240
1463
و مرفق مكبكم المحلي
06:11
is just a normal one,
158
371703
2421
غير متطور
06:14
then we're having what's called a double negative.
159
374124
4906
حينها سوف يكون لدنيا ما نسميه السلبي المضاعف
06:19
I'm a product designer by trade.
160
379030
3164
انا مصممة منتجات بمهنتي
06:22
I then did social science.
161
382194
1192
ثم درست علم الاجتماع
06:23
And so I'm absolutely fascinated
162
383386
1417
انني مبهورة للغاية
06:24
by consumer goods and how the consumer goods
163
384803
1999
من السلع الاستهلاكية و كيف ان السلع الاستهلاكية
06:26
that we have kind of become immune to
164
386802
2122
التي نملكها اصبحت محصنة ضد
06:28
that fill our lives
165
388924
1238
التي تملأ حياتنا
06:30
have an impact on the natural environment.
166
390162
1808
توثر في البيئة الطبيعية
06:31
And these guys are, like, serial offenders,
167
391970
2613
و هؤلاء الاشخاص , كالجناة المتسلسلين
06:34
and I'm pretty sure everyone in this room
168
394583
1863
انني متاكدة بأن كل شخص في الغرفة
06:36
has a refrigerator.
169
396446
1630
يمتلك ثلاجة .
06:38
Now America has this amazing ability
170
398076
1632
حاليا امريكا تمتلك قدرة مذهلة
06:39
to keep growing refrigerators.
171
399708
2009
في زيادة حجم الثلاجات
06:41
In the last few years, they've grown one cubic foot
172
401717
1978
في السنين القليلة الماضية , زادوا قدم مربع
06:43
on average, the standard size
173
403695
1848
في المتوسط , و الحجم القياسي
06:45
of a refrigerator.
174
405543
1629
للثلاجة
06:47
And the problem is, they're so big now,
175
407172
2459
و المشكلة انها كبيرة جدا لدرجة ان الان
06:49
it's easier for us to buy more food
176
409631
2194
اصبح من الاسهل ان نشتري طعام اكثر
06:51
that we can't eat or find.
177
411825
1991
و الذي لا نستطيع اكله و العثور عليه
06:53
I mean, I have things at the back of my refrigerator
178
413816
1626
اعني لدي بعض الاشياء في مؤخرة الثلاجة
06:55
that have been there for years, all right?
179
415442
2210
كانت هنالك منذ سنين اليس كذالك ؟
06:57
And so what happens is, we waste more food.
180
417652
2636
ما يحصل اننا ننبذر في طعام اكثر
07:00
And as I was just explaining, food waste is a problem.
181
420288
3345
و كما كنت افسر قبل قليل , بقايا الطعام مشكلة
07:03
In fact, here in the U.S., 40 percent
182
423633
3362
في الواقع هنا في الولايات المتحدة 40 في المئة
07:06
of food purchased for the home is wasted.
183
426995
2575
من الطعام المشترى للبيت يرمى
07:09
Half of the world's produced food is wasted.
184
429570
4335
نصف طعام العالم المنتج يرمى
07:13
That's the latest U.N. stats. Up to half of the food.
185
433905
2653
هذا تقرير الامم المتحدة الاحدث . نصف الطعام
07:16
It's insane. It's 1.3 billion tons of food per annum.
186
436558
4537
هذا جنون , انه 1.3 بليون طن من الطعام سنويا .
07:21
And I blame it on the refrigerator,
187
441095
2004
و انا اضع اللوم على الثلاجات
07:23
well, especially in Western cultures,
188
443099
1528
حسنا . الثقافات الغربية عموما
07:24
because it makes it easier.
189
444627
1850
لان هذا يزيد من السهولة
07:26
I mean, there's a lot of complex systems going on here.
190
446477
2392
اعني هناك الكثير من الانظمة المعقدة التي تجري حاليا
07:28
I don't want to make it so simplistic.
191
448869
1938
لا اري ان ابسط الامر جدا
07:30
But the refrigerator is a serious contributor to this,
192
450807
2950
و لكن الثلاجة مؤثر كبير لهذا
07:33
and one of the features of it
193
453757
1858
و واحدة من الخاصيات التي بها
07:35
is the crisper drawer.
194
455615
1962
انه درج تهشيش الخضار
07:37
You all got crisper drawers?
195
457577
1501
كلكم تملكون درجا لتهشيش الخضار
07:39
The drawer that you put your lettuces in?
196
459078
1935
الدرج الذي تضعون خسكم فيه
07:41
Lettuces have a habit of going soggy
197
461013
1920
الخس لديه القابلية بأن، يصبح رطبا
07:42
in the crisper drawers, don't they?
198
462933
1796
في درج الهشاشة , اليس كذالك ؟
07:44
Yeah? Soggy lettuces?
199
464729
1410
نعم ؟ خس رطب
07:46
In the U.K., this is such a problem
200
466139
2000
في الممكلة المتحدة يمثل هذا مشكلة لدرجة انه
07:48
that there was a government report a few years ago
201
468139
1698
كان هنالك تقرير حكومي قبل سنين
07:49
that actually said the second biggest offender
202
469837
3020
و الذي قال بأن اكبر ثاني مذنب
07:52
of wasted food in the U.K. is the soggy lettuce.
203
472857
2417
من الطعام الذي يرمى في المملكة المتحدة هو الخس الرطب
07:55
It was called the Soggy Lettuce Report.
204
475274
2418
لقد دعي تقرير الخس الرطب
07:57
Okay? So this is a problem, people.
205
477692
2213
حسنا ؟ انها مشكلة ايها الناس
07:59
These poor little lettuces are getting thrown out
206
479905
2110
يرمى هذا الخس المسكين
08:02
left, right and center because the crisper drawers
207
482015
1872
شمال , يمين , وسط لأن ادراج الهشاشة هذه
08:03
are not designed to actually keep things crisp.
208
483887
2759
لم تصمم لكي تبقي الخس رطبا
08:06
Okay. You need a tight environment.
209
486646
2209
اوكي يجب ان يكون هنالك بيئة مغلقة
08:08
You need, like, an airless environment
210
488855
2130
تحتاجون الى شيء مثل بيئة لا هواء فيها
08:10
to prevent the degrading that would happen naturally.
211
490985
2725
لكي تمنعو التحلل الذي كان ليحدث طبيعيا
08:13
But the crisper drawers, they're just a drawer
212
493710
1952
و لكن درج الهشاشة ليس سوى درجا
08:15
with a slightly better seal.
213
495662
1708
مزود بقفل افضل بنسبة ليست كبيرة
08:17
Anyway, I'm clearly obsessed.
214
497370
2087
على اي حال , انا مهوسة كما هو واضح
08:19
Don't ever invite me over because I'll just start going through your refrigerator
215
499457
2725
لا تدعونني الى منزلكم لأني سوف اذهب الى ثلاجاتكم
08:22
and looking at all sorts of things like that.
216
502182
1518
و انظرالى جميع الاشياء هذه
08:23
But essentially, this is a big problem.
217
503700
1919
ولكن أساسا، هذه مشكلة كبيرة.
08:25
Because when we lose something like the lettuce from the system,
218
505619
2959
لأننا عندما نفقد شيئا مثل الخس من النظام
08:28
not only do we have that impact I just explained at the end of life,
219
508578
3536
لن يكون لدينا فقط ذلك التأثير الذي بينته في نهاية الحياة
08:32
but we actually have had to grow that lettuce.
220
512114
2656
و لكننا توجب علينا ان نزرع الخس
08:34
The life cycle impact of that lettuce is astronomical.
221
514770
3271
تأثير دورة حياة الخس امر فلكي
08:38
We've had to clear land.
222
518041
1418
توجب علينا ان نخلي الاراضي
08:39
We've had to plant seeds, phosphorus,
223
519459
2157
و غرس البذور , الفسفور
08:41
fertilizers, nutrients, water, sunlight.
224
521616
2124
السمادات ,المواد الغذائية, الماء , ضوء الشمس
08:43
All of the embodied impacts in that lettuce
225
523740
2088
جميع تلك الاشياء الموجودة في الخس
08:45
get lost from the system,
226
525828
1712
تضيع من النظام ,
08:47
which makes it a far bigger environmental impact
227
527540
2611
و الذي يجعل هذا مؤثر اكبر في البيئة
08:50
than the loss of the energy from the fridge.
228
530151
3684
من ضياع الطاقة من الفريزر
08:53
So we need to design things like this far better
229
533835
3265
لذا يجب ان نصمم اشياء مثل هذا بشكل افضل جدا
08:57
if we're going to start addressing serious environmental problems.
230
537100
3181
اذا اردنا ان نواجه مشاكل بيئة خطيرة
09:00
We could start with the crisper drawer and the size.
231
540281
1651
يجب ان نبدأ في درج الهشاشة و الحجم
09:01
For those of you in the room who do design fridges,
232
541932
1752
لهؤلاء الاشخاص الذين يصممون الثلاجات
09:03
that would be great.
233
543684
1493
سوف يكون ذاك امر جيد
09:05
The problem is, imagine if we
234
545177
3098
المشكلة ان . تخيلو اذا نحن
09:08
actually started to reconsider how we designed things.
235
548275
2650
حقا بدانا في التفكير في كيفية تصميم الاشياء
09:10
So I look at the refrigerator as a sign of modernity,
236
550925
3607
لذا انظر الى الثلاجة كعلامة الحداثة ,
09:14
but we actually haven't really changed the design
237
554532
2098
و لكننا حقا لم نغير التصميم
09:16
of them that much since the 1950s.
238
556630
2671
كثيرا منذ الخمسينيات
09:19
A little bit, but essentially they're still big boxes,
239
559301
3225
قليلا و لكن في الاساس لا تزال صناديق كبيرة
09:22
cold boxes that we store stuff in.
240
562526
1922
صناديق باردة نخزن فيها الاشياء
09:24
So imagine if we actually really started
241
564448
1820
لذا تخيلو اذا حقا بدأنا
09:26
to identify these problems and use that
242
566268
2745
في تحديد المشاكل و استخدمنا ذلك
09:29
as the foundation for finding innovative and elegant
243
569013
3937
كاساس لايجاد حلول تصميم
09:32
design solutions that will solve those problems.
244
572950
3353
مبتكرة وأنيقة لحل تلك المشاكل
09:36
This is design-led system change,
245
576303
2225
هذا تغير النظام بواسطة التصميم
09:38
design dictating the way in which the system
246
578528
3710
التصيم يملي الطريقة و التي بواسطتها يكون النظام
09:42
can be far more sustainable.
247
582238
2765
يمكن أن يكون أكثر استدامة بكثير.
09:45
Forty percent food waste is a major problem.
248
585003
2094
اربعين بالمئة من فضلات من الطعام مشكلة كبيرة
09:47
Imagine if we designed fridges that halved that.
249
587097
4065
تخيلو اذا صممنا الثلاجات قسمت ذلك الى النصف
09:51
Another item that I find fascinating
250
591162
2351
منتج اخر اجده مبهر
09:53
is the electric tea kettle,
251
593513
1253
هو الغلاية الكهربائية
09:54
which I found out that
252
594766
1393
و ما اكتشفته
09:56
you don't do tea kettles in this country, really, do you?
253
596159
3251
انكم لا تستخدمون غلايات الشاي , في هذا البلد اليس كذالك ؟
09:59
But that's really big in the U.K.
254
599410
2088
و لكن استخدامها في المملكة المتحدة كبير
10:01
Ninety-seven percent of households
255
601498
2233
سبعة و تسعون في المئة من البيوت
10:03
in the United Kingdom own an electric tea kettle.
256
603731
2932
في المملكة المتحدة يمتلكون غلاية شاي كهربائية
10:06
So they're very popular.
257
606663
1607
لذالك هي مشهورة لللغاية
10:08
And, I mean, if I were to work with a design firm
258
608270
2800
و اعني اذا كنت لاعمل مع شركة تصميم
10:11
or a designer, and they were designing one of these,
259
611070
2252
او مصمم و كانو ليصمموا واحدة من هذه
10:13
and they wanted to do it eco,
260
613322
1239
و ارادو ان يجعلوها بيئية
10:14
they'd usually ask me two things.
261
614561
1918
كانو ليطلبوا مني شيئين
10:16
They'd say, "Leyla, how do I make it technically efficient?"
262
616479
3044
ليلا كيف تجعلي من هذه فعالة من الناحية التقنية ؟
10:19
Because obviously energy's a problem with this product.
263
619523
3288
لان الطاقة مشكلة كبيرة بالنسبة لهذ المنتج
10:22
Or, "How do I make it green materials?
264
622811
3065
او كيف تجعلينها مادة خضراء ؟
10:25
How do I make the materials green
265
625876
2910
كيف اجعل المادة خضراء (بيئية )
10:28
in the manufacturing?"
266
628786
1822
في التصنيع ؟
10:30
Would you ask me those questions?
267
630608
1803
لماذا تسئلو هذه الاسئلة
10:32
They seem logical, right? Yeah.
268
632411
2799
تبدو منطقية اليس كذالك ؟ نعم
10:35
Well I'd say, "You're looking at the wrong problems."
269
635210
2559
حسنا ما اقوله " انت تنظرون الى المشاكل الخاطئة
10:37
Because the problem is with use.
270
637769
2158
لان المشكلة هي في الإستخدام
10:39
It's with how people use the product.
271
639927
2675
تتعلق في كيفية استخدام الناس للمنتج
10:42
Sixty-five percent of Brits
272
642602
1835
خمس و ستون بالمئة من البريطانين
10:44
admit to over-filling their kettle
273
644437
2344
يعترفون بانهم يزيدو حجم الماء في غلاياتهم
10:46
when they only need one cup of tea.
274
646781
2586
عندما يحتاجون الى كوب واحد
10:49
All of this extra water that's being boiled
275
649367
2743
و جميع الماء الزائد الذي يغلى
10:52
requires energy, and it's been calculated
276
652110
3968
يحتاج الى الطاقة , و لقد تم حساب
10:56
that in one day of extra energy use
277
656078
3038
استخدام طاقة زائدة في يوم واحد
10:59
from boiling kettles
278
659116
1543
من الغلايات
11:00
is enough to light all of the streetlights
279
660659
2642
كافي لإضائة جميع اضواء الشوارع
11:03
in England for a night.
280
663301
2623
في المملكة المتحدة ليلا
11:05
But this is the thing.
281
665924
2118
و لكن هذا هو الشي
11:08
This is what I call a product-person failure.
282
668042
1914
الذي اسميه فشل المنتج/الشخص
11:09
But we've got a product-system failure going on with these little guys,
283
669956
2746
و لكن يوجد لدينا فشل المنتج/النظام و الذي يحدث حاليا للغلايات
11:12
and they're so ubiquitous, you don't even notice they're there.
284
672702
2910
و هي تنتشر في كل مكان لدرجة انك لا تستطيع ملاحظة وجودها
11:15
And this guy over here, though, he does. He's named Simon.
285
675612
3213
و هذا الشخص هنا , هو يميز و يدعى سيمون
11:18
Simon works for the national electricity company in the U.K.
286
678825
3307
سيمون يعمل لدى شركة الكهرباء القومية في المملكة المتحدة
11:22
He has a very important job of monitoring
287
682132
2142
لديه عمل مهم في مراقبة
11:24
all of the electricity coming into the system
288
684274
2439
جميع الكهرباء القادمة الى النظام
11:26
to make sure there is enough
289
686713
1413
للتاكد من ان هناك
11:28
so it powers everybody's homes.
290
688126
1928
طاقة كافية لجميع المنازل
11:30
He's also watching television.
291
690054
2104
و هو يشاهد التلفاز ايضا
11:32
The reason is because there's a unique
292
692158
1973
و السبب بان هناك ظاهرة
11:34
phenomenon that happens in the U.K.
293
694131
1818
فريدة تحدث في المملكة المتحدة
11:35
the moment that very popular TV shows end.
294
695949
4038
في اللحظة التي ينتهي فيها برنامج تلفاز مشهور
11:39
The minute the ad break comes on,
295
699987
2238
الدقيقة التي تبدا فيها استراحة الاعلانات
11:42
this man has to rush
296
702225
1837
يتوجب على هذا الرجل الاسراع
11:44
to buy nuclear power from France,
297
704062
3056
ليشتري طاقة نووية من فرنسا
11:47
because everybody turns their kettles on
298
707118
2889
لان الجميع يشغل غلايته
11:50
at the same time.
299
710007
2065
في نفس الزمن
11:52
(Laughter)
300
712072
2246
(ضحك)
11:54
1.5 million kettles, seriously problematic.
301
714318
5985
1.5 غلاية إشكالية على محمل الجد.
12:00
So imagine if you designed kettles,
302
720303
3569
لذا تخيلو اذا صممتم الغلايات
12:03
you actually found a way to solve these system failures,
303
723872
2740
لقد وجدتم طريقة لحل فشل الانظمة
12:06
because this is a huge amount of pressure
304
726612
2665
لان الضغط الهائل
12:09
on the system,
305
729277
1391
على النظام
12:10
just because the product hasn't thought about the problem
306
730668
3436
لان المنتج لم يفكر في المشكلة
12:14
that it's going to have when it exists in the world.
307
734104
1863
التي سوف يواجها عندما يخرج الى العالم
12:15
Now, I looked at a number of kettles available on the market,
308
735967
2668
الان , نظرت على عدد من الغلايات المتوفرة في السوق
12:18
and found the minimum fill lines,
309
738635
2022
ووجدت خطوط حد الملئ الادنى
12:20
so the little piece of information that tells you
310
740657
1766
اذا تلك المعلومة البسيطة التي تخبركم
12:22
how much you need to put in there,
311
742423
1557
بالكمية التي تحتاجون ان تضعونها هنالك
12:23
was between two and a five-and-a-half cups of water
312
743980
2919
كانت بين كوبين الى خمسة اكواب و نصف من الماء
12:26
just to make one cup of tea.
313
746899
3433
فقط لصنع كوب واحد
12:30
So this kettle here is an example of one where
314
750332
2285
اذا هذه الغلاية هنا مثال .حيث
12:32
it actually has two reservoirs.
315
752617
2536
يوجد فيها خزاننين
12:35
One's a boiling chamber, and one's the water holder.
316
755155
2185
واحد حجرة غلي و الاخر حاملة للماء
12:37
The user actually has to push that button
317
757340
2325
المستخدم يجب حقا ان يضغط على الزر
12:39
to get their hot water boiled,
318
759665
1568
لجعل مائه يغلي
12:41
which means, because we're all lazy,
319
761233
1766
و الذي يعني , بما ان جميعنا كسولين
12:42
you only fill exactly what you need.
320
762999
1842
سوف تملئ تحديدا ما تحتاجه
12:44
And this is what I call behavior-changing products:
321
764841
2324
و هذا ما ادعوه منتجات مغيرة للسلوك
12:47
products, systems or services
322
767165
2112
منتجات , انظمة او خدمات
12:49
that intervene and solve these problems up front.
323
769277
3859
تتدخل و تحل تلك المشاكل .
12:53
Now, this is a technology arena,
324
773136
2650
الان , هذه ساحة تكنولوجيا
12:55
so obviously these things are quite popular,
325
775786
2061
لذالك تلك الاشياء مشهورة للغاية
12:57
but I think if we're going to keep
326
777847
1968
و لكن اعتقد اننا اذا سوف نستمر
12:59
designing, buying and using and throwing out
327
779815
2586
في تصميم و شراء و استخدام و رمي
13:02
these kinds of products at the rate we currently do,
328
782401
1912
ذالك النوع من المنتجات بنفس المعدل الحالي
13:04
which is astronomically high,
329
784313
2249
و الذي هو فلكي
13:06
there are seven billion people
330
786562
1834
هنالك سبعة مليار شخص
13:08
who live in the world right now.
331
788396
1410
يعيشون في العالم الان
13:09
There are six billion mobile phone subscriptions
332
789806
2187
هنالك ستة مليار اشتراك للهاتف النقال
13:11
as of last year.
333
791993
3666
من السنة الماضية
13:15
Every single year, 1.5 billion mobile phones
334
795659
3522
سنويا 1.5 مليار هاتف نقال
13:19
roll off production lines,
335
799181
1253
تنتج
13:20
and some companies report their production rate
336
800434
2071
و بعض الشركات تشير الى ان معدل انتاجها
13:22
as being greater than the human birth rate.
337
802505
2350
اكثر من معدل الولادة
13:24
One hundred fifty-two million phones were thrown out in the U.S. last year;
338
804855
3130
مئة و اثنان و خمسون هاتف رمي السنة الماضية في الولايات المتحدة
13:27
only 11 percent were recycled.
339
807985
1884
11 في المئة فقط اعيد تدويره
13:29
I'm from Australia. We have a population of 22 million -- don't laugh --
340
809869
3358
انا من استراليا تعدادنا السكاني 22 مليون نسمة لا تضحكو
13:33
and it's been reported that 22 million phones
341
813227
3073
و لقد نشر بأن 22 مليون هاتف نقال
13:36
are in people's drawers.
342
816300
2607
موجودة في خزانات الناس
13:38
We need to find ways of solving the problems around this,
343
818907
3721
يجب ان نجد طرق لحل المشاكل حول هذا الموضوع
13:42
because these things are so complicated.
344
822628
2897
لان هذه الاشياء معقدة لدرجة انها
13:45
They have so much locked up inside them.
345
825525
3306
تحمل الكثيرمن الاسرار بداخلها
13:48
Gold! Did you know that it's actually cheaper now
346
828831
3763
الذهب ! هل تعلمون انه ارخص حاليا
13:52
to get gold out of a ton of old mobile phones
347
832594
3617
ان تحصل على الذهب من طن من الهواتف القديمة
13:56
than it is out of a ton of gold ore?
348
836211
3228
من ان تحصلون عليه من الذهب الخام
13:59
There's a number of highly complex and valuable
349
839439
2390
هناك عدد من المواد المعقدة و القيمة
14:01
materials embodied inside these things,
350
841829
1601
موجودة داخل هذه الاشياء
14:03
so we need to find ways of encouraging disassembly,
351
843430
2458
لذا يجب ان نجد طرق اخرى لتشجيع التفكيك
14:05
because this is otherwise what happens.
352
845888
2164
لأن هذا هو ما يحدث خلاف ذلك.
14:08
This is a community in Ghana,
353
848052
1674
هناك مجتمع في غانا
14:09
and e-waste is reported, or electronic waste
354
849726
2258
و الفضلات الالكترونية يبلغ عنها
14:11
is reported by the U.N.
355
851984
1976
بواسطة الامم المتحدة
14:13
as being up to 50 million tons trafficked.
356
853960
3032
الى ما يقارب 50 مليون طن
14:16
This is how they get the gold
357
856992
1314
هذا كيف يحصلون على الذهب
14:18
and the other valuable materials out.
358
858306
1534
و مواد قيمة اخرى
14:19
They burn the electronic waste
359
859840
1938
يحرقون الفضلات الالكترونية
14:21
in open spaces.
360
861778
2031
في فضائات مفتوحة
14:23
These are communities, and this is happening all over the world.
361
863809
3135
هذه مجتمعات و هذا يحصل في جميع انحاء العالم
14:26
And because we don't see the ramifications
362
866944
2547
و لأننا لا نرى تداعيات
14:29
of the choices that we make as designers,
363
869491
1829
الخيارات التي نتخذها كمصممين
14:31
as businesspeople, as consumers,
364
871320
2470
و كرجال اعمال و كمستهلكين
14:33
then these kinds of externalities happen,
365
873790
1613
حينها تحدث هذه العوامل الخارجية
14:35
and these are people's lives.
366
875403
2302
و هذه حياة الناس
14:37
So we need to find smarter, more systems-based,
367
877705
4448
يجب ان نجد طرق اكثر ذكاء , حلول مبتكرة
14:42
innovative solutions to these problems,
368
882153
2916
تعتمد على الانظمة لحل هذه المشاكل
14:45
if we're going to start to live sustainably within this world.
369
885069
3776
اذا اردنا ان نعيش في هذا العالم بطرق مستديمة
14:48
So imagine if, when you bought your mobile phone,
370
888845
3973
لذا تخيلو عندما اشتريتم هاتفكم النقال
14:52
your new one because you replaced your old one --
371
892818
1690
هاتفكم الجديد لانكم استبدلتم القديم
14:54
after 15 to 18 months is the average time
372
894508
2375
بعد 15 الى 18 شهر و هو الزمن المتوسط
14:56
that people replace their phones, by the way —
373
896883
2104
الذي يستبدل الناس فيه هواتفهم
14:58
so if we're going to keep this kind of expedient
374
898987
2985
لذلك اذا استمرينا في هذا النوع من التصرف
15:01
mobile phone replacing, then we should
375
901972
2238
تبديل هواتف اكثر , حينها يجب علينا
15:04
be looking at closing the loop on these systems.
376
904210
2049
ان نغلق الحلقة في تلك الانظمة
15:06
The people who produce these phones,
377
906259
1911
الاشخاص الذين ينتجون الهواتف
15:08
and some of which I'm sure are in the room right now,
378
908170
1829
و هؤلاء الذين وأنا متأكدة بوجودهم في هذه الغرفة
15:09
could potentially look at doing what we call closed-loop systems,
379
909999
2678
من المحتمل ان ينظروا إلى ما نسميه أنظمة الحلقات المغلقة
15:12
or product system services,
380
912677
1568
او خدمة انظمة المنتجات
15:14
so identifying that there is a market demand
381
914245
2262
لذالك الادراك بان هنالك طلب في السوق
15:16
and that market demand's not going to go anywhere,
382
916507
1817
و طلب السوق لن يزول
15:18
so you design the product to solve the problem.
383
918324
3053
لذالك صممو المنتج ليحل المشكلة
15:21
Design for disassembly, design for light-weighting.
384
921377
2339
صمم ليتفكك , صمم من اجل خفة الوزن
15:23
We heard some of those kinds of strategies
385
923716
2366
سمعنا بأن بعض هذه الاستراتجيات
15:26
being used in the Tesla Motors car today.
386
926082
2859
يستخدم في شركة ( تيسلا موتورز كار ) حاليا
15:28
These kinds of approaches are not hard,
387
928941
2112
هذا النوع من النهج ليس صعبا
15:31
but understanding the system
388
931053
1858
و لكن فهم الانظمة
15:32
and then looking for viable, market-driven
389
932911
3531
و من ثم النظرالى بدائل لطلب المستهلك
15:36
consumer demand alternatives
390
936442
1983
قابلة للتسويق
15:38
is how we can start radically altering
391
938425
2551
هو ما سوف يجعلنا نبدا في التغير الجذري
15:40
the sustainability agenda,
392
940976
1807
لخطط الاستدامة
15:42
because I hate to break it to you all:
393
942783
1871
لاني اكره ان اقول لكم جميعا
15:44
Consumption is the biggest problem.
394
944654
2803
الاستهلاك هو اكبر مشكلة
15:47
But design is one of the best solutions.
395
947457
5262
لكن التصميم واحد من افضل الحلول
15:52
These kinds of products are everywhere.
396
952719
2184
هذا النوع من المنتجات في كل مكان
15:54
By identifying alternative ways of doing things,
397
954903
2668
بتحديد طرق اخرى لعمل الاشياء
15:57
we can actually start to innovate,
398
957571
1595
نبدا حقا في الابتكار
15:59
and I say actually start to innovate.
399
959166
1393
و اقول بالقعل البدء في الابتكار
16:00
I'm sure everyone in this room is very innovative.
400
960559
2485
انا متأكدة بأن الجميع في هذه الغرفة مبتكر للغاية
16:03
But in the regards to using sustainability
401
963044
2354
ولكن في ما يتعلق باستخدام الاستدامة
16:05
as a parameter, as a criteria
402
965398
2687
كمعيار , كعلامة
16:08
for fueling systems-based solutions,
403
968085
4217
لتأجيج الحلول المعتمدة على النظم
16:12
because as I've just demonstrated with these simple products,
404
972302
2905
لان كما وضحت بواسطة هذه المنتجات البسيطة
16:15
they're participating in these major problems.
405
975207
3391
هم يشاركون في هذه المشاكل الهائلة
16:18
So we need to look across the entire life
406
978598
2155
لذا يجب ان ننظر الى جميع اجزاء الحياة
16:20
of the things that we do.
407
980753
1622
بالنسبة للاشياء التي نفعلها
16:22
If you just had paper or plastic --
408
982375
1715
اذا كان لديك ورق او بلاستيك
16:24
obviously reusable is far more beneficial --
409
984090
2764
من الواضح ان القابل لاعادة التدوير اكثر فائدة
16:26
then the paper is worse,
410
986854
3471
اذا فالورق اسوأ
16:30
and the paper is worse because it weighs
411
990325
2046
و الورق اسوا لانه يزن
16:32
four to 10 times more than the plastic,
412
992371
2104
اربعة الى عشرة اضعاف البلاستيك
16:34
and when we actually compare, from a life cycle perspective,
413
994475
2367
و عندما نقوم بالمقارنة من جانب دورة الحياة
16:36
a kilo of plastic and a kilo of paper,
414
996842
2690
كيلو من البلاستيك و كيلو من الورق
16:39
the paper is far better,
415
999532
1646
الورق افضل لكثير
16:41
but the functionality of a plastic or a paper bag
416
1001178
2540
و لكن وظيفة الكيس البلاستيكي او الورقي
16:43
to carry your groceries home is not done with a kilo of each material.
417
1003718
3615
في حمل مواد التبضع الى المنزل لا يتم بواسطة كيلو من المادتين
16:47
It's done with a very small amount of plastic
418
1007333
1969
بل يتم بواسطة كمية قليلة من البلاستيك
16:49
and quite a lot more paper.
419
1009302
1693
و لكن كمية اكبر من الورق
16:50
Because functionality defines environmental impact,
420
1010995
2958
و لكن الوظيفة تحدد التأثير البيئي
16:53
and I said earlier that the designers always ask me for the eco-materials.
421
1013953
2833
و قلت سابقا أن المصمين دائما يسألونني عن المواد البيئية
16:56
I say, there's only a few materials that you should completely avoid.
422
1016786
3024
اقول لهم هنالك مواد قليلة يجب عليكم ان تتفادوها كليا
16:59
The rest of them, it's all about application,
423
1019831
1899
و البقية تعتمد على طريقة استخدامها
17:01
and at the end of the day, everything we design and produce in the economy
424
1021730
3019
و في نهاية المطاف كل شي نصممه و ننتجه في الاقتصاد
17:04
or buy as consumers is done so for function.
425
1024749
2340
او نشتريه كمصممين كل من اجل الوظيفة
17:07
We want something, therefore we buy it.
426
1027089
2117
نريد شيئا لذلك نشتريه
17:09
So breaking things back down and delivering
427
1029206
3156
لذا تفكيك الاشياء و ايصال
17:12
smartly, elegantly, sophisticated solutions
428
1032362
3999
حلول ذكية ,انيقة و متطورة
17:16
that take into consideration the entire system
429
1036361
2797
تأخذ بعين الاعتبار النظام بأكمله
17:19
and the entire life of the thing, everything,
430
1039158
3095
و حياة الشئ كله . جميع الاشياء
17:22
all the way back to the extraction through to the end of life,
431
1042253
2836
رجوعا الى الاستخراج الى نهاية الحياة
17:25
we can start to actually find really innovative solutions.
432
1045089
2802
نستطيع حينها ان نجد حلول مبتكرة حقا
17:27
And I'll just leave you with one very quick thing
433
1047891
2070
و سوف اترككم بعد شيء سريع جدا
17:29
that a designer said to me recently who I work with, a senior designer.
434
1049961
3857
مصمم خبير أعمل معه قال لي قريبا
17:33
I said, "How come you're not doing sustainability? I know you know this."
435
1053818
3098
انا قلت " لماذا لا تعمل من اجل الاستدامة ؟ اعرف انك تعرف هذا "
17:36
And he said, "Well, recently I pitched a sustainability project to a client,
436
1056916
4012
و قال هو , قريبا تجاهلت مشروعا عن الاستدامة الى عميل
17:40
and turned and he said to me,
437
1060928
1941
التفت و قال لي
17:42
'I know it's going to cost less,
438
1062869
1765
اعلم بانه سوف يكلف اقل
17:44
I know it's going to sell more,
439
1064634
1618
اعلم بانه سوف يباع اكثر
17:46
but we're not pioneers, because pioneers have arrows in their backs.'"
440
1066252
4473
ولكننا لسنا رواد لان الرواد يحملون سهما وراء ظهرهم
17:50
I think we've got a roomful of pioneers,
441
1070725
2217
اعتقد بأن لدينا غرفة مليئة بالرواد
17:52
and I hope there are far more pioneers out there, because we need to solve these problems.
442
1072942
3054
و امل بان هنالك الكثير من الرواد لاننا يجب ان نحل هذه المشاكل
17:56
Thank you.
443
1076027
1407
شكرا لكم .
17:57
(Applause)
444
1077434
4776
( تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7