Leyla Acaroglu: Paper beats plastic? How to rethink environmental folklore

279,519 views ・ 2014-02-11

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Yuexin Gao 審譯者: Shiwen He
00:12
So imagine, you're in the supermarket,
0
12705
2650
想像你在逛超市,
00:15
you're buying some groceries,
1
15355
1581
在買一些日常用品,
00:16
and you get given the option
2
16936
1625
你有兩個選擇:
00:18
for a plastic or a paper shopping bag.
3
18561
3635
用塑膠購物袋或紙購物袋,
00:22
Which one do you choose if you want to do
4
22196
2190
如果不想破壞環境的話,
00:24
the right thing by the environment?
5
24386
2416
你會選擇哪一個?
00:26
Most people do pick the paper.
6
26802
1881
多數人選擇的是紙質購物袋。
00:28
Okay, let's think of why.
7
28683
1228
好吧,讓我們想想爲什麽。
00:29
It's brown to start with.
8
29911
1693
首先,紙是棕色的,
00:31
Therefore, it must be good for the environment.
9
31604
1476
因此,它一定是有助於環保的,
00:33
It's biodegradable. It's reusable.
10
33080
2518
它可以生物降解,可多次使用,
00:35
In some cases, it's recyclable.
11
35598
1950
有些還可以被再循環利用,
00:37
So when people are looking at the plastic bag,
12
37548
2794
所以當人們看著塑膠袋,
00:40
it's likely they're thinking of something like this,
13
40342
2930
可能聯想到的是這些畫面。
00:43
which we all know is absolutely terrible,
14
43272
2383
我們都知道這相當可怕,
00:45
and we should be avoiding at all expenses
15
45655
2216
我們理應盡力避免
00:47
these kinds of environmental damages.
16
47871
2355
這些有損於環境的行為,
00:50
But people are often not thinking
17
50226
2213
但是人們很少考慮到
00:52
of something like this,
18
52439
2018
這種情形,
00:54
which is the other end of the spectrum.
19
54457
2578
即另一個極端現象:
00:57
When we produce materials,
20
57035
2767
當我們生產材料時,
00:59
we need to extract them from the environment,
21
59802
1630
需要從環境中獲取原材料,
01:01
and we need a whole bunch of environmental impacts.
22
61432
3904
這會對環境造成一連串的影響。
01:05
You see, what happens is, when we need
23
65336
2176
你看,就是這樣,當人們需要
01:07
to make complex choices,
24
67512
1977
做出複雜的選擇時,
01:09
us humans like really simple solutions,
25
69489
2421
我們喜歡很簡單的解決方案,
01:11
and so we often ask for simple solutions.
26
71910
2616
人們因此而尋求簡單的方案。
01:14
And I work in design.
27
74526
1473
我的工作是設計。
01:15
I advise designers
28
75999
1511
我建議設計師
01:17
and innovators around sustainability,
29
77510
2265
和發明家著眼於材料的永續性。
01:19
and everyone always says to me, "Oh Leyla,
30
79775
1554
每個人總是對我說:「萊拉,
01:21
I just want the eco-materials."
31
81329
1922
我只是想要生物材料。 」
01:23
And I say, "Well, that's very complex,
32
83251
2284
我說:「這很難解釋,
01:25
and we'll have to spend four hours talking about
33
85535
1829
得花上4個小時來解釋
01:27
what exactly an eco-material means,
34
87364
1915
生物材料的確切含義。
01:29
because everything at some point
35
89279
1920
因為從某方面來說,
01:31
comes from nature,
36
91199
1945
一切都來自與自然界。
01:33
and it's how you use the material
37
93144
2095
是人們使用材料的方式
01:35
that dictates the environmental impact.
38
95239
3041
支配和影響著環境。
01:38
So what happens is, we have to rely
39
98280
1789
實情是,我們不得不依賴
01:40
on some sort of intuitive framework
40
100069
2058
幾分直覺架構
01:42
when we make decisions.
41
102127
1575
去做決定。
01:43
So I like to call that intuitive framework
42
103702
2330
所以我喜歡將這些直覺架構稱為
01:46
our environmental folklore.
43
106032
2595
「環境的信仰」。
01:48
It's either the little voice at the back of your head,
44
108627
2757
它或是人們腦中的小小的意見,
01:51
or it's that gut feeling you get
45
111384
2272
或是人的一種直覺,
01:53
when you've done the right thing,
46
113656
1580
一種做了件正確的事的直覺。
01:55
so when you've picked the paper bag
47
115236
1548
比如你選擇了紙質購物袋,
01:56
or when you've bought a fuel-efficient car.
48
116784
3115
或者你買了一輛節能汽車。
01:59
And environmental folklore is a really important thing
49
119899
2959
環境的信仰真的很重要,
02:02
because we're trying to do the right thing.
50
122858
2448
因為我們時刻試著去做正確的事。
02:05
But how do we know if we're actually
51
125306
2344
但是如果我們真的
02:07
reducing the net environmental impacts
52
127650
2323
減少了對環境的淨影響力,
02:09
that our actions as individuals and as professionals
53
129973
3341
作為個體,作為專業人士,作為一個社會整體,
02:13
and as a society are actually having
54
133314
2168
我們要怎樣才能知道,我們的行為
02:15
on the natural environment?
55
135482
2705
確實影響了自然環境?
02:18
So the thing about environmental folklore is
56
138187
1843
環境的信仰
02:20
it tends to be based on our experiences,
57
140030
2055
是建立在我們的經驗之上,
02:22
the things we've heard from other people.
58
142085
1731
是我們從別人那聽來的,
02:23
It doesn't tend to be based on any scientific framework.
59
143816
2640
而不是基於任何科學框架。
02:26
And this is really hard, because we live
60
146456
1667
這一點真的很難,因為我們生活在
02:28
in incredibly complex systems.
61
148123
2020
異常複雜的多系統內。
02:30
We have the human systems
62
150143
1720
人與人有相互交流,
02:31
of how we communicate and interrelate
63
151863
1766
和聯繫的人類系統,
02:33
and have our whole constructed society,
64
153629
2515
還有有人類構建的整個社會系統,
02:36
We have the industrial systems, which is essentially the entire economy,
65
156144
3893
我們有工業系統, 本質上相當於整個經濟體系,
02:40
and then all of that has to operate
66
160037
1853
這些都在一個
02:41
within the biggest system,
67
161890
1525
最大的系統內運行。
02:43
and, I would argue, the most important,
68
163415
2092
我認為最重要的系統
02:45
the ecosystem.
69
165507
1656
就是生態系統。
02:47
And you see, the choices that we make
70
167163
1862
我們作為一個個體
02:49
as an individual,
71
169025
1433
做出選擇,
02:50
but the choices that we make
72
170458
1311
我們在每一份工作中
02:51
in every single job that we have,
73
171769
2159
做出選擇,
02:53
no matter how high or low you are in the pecking order,
74
173928
2620
無論你所在的社會等級是高還是低,
02:56
has an impact on all of these systems.
75
176548
3051
(這些選擇)都會對所有的這些系統造成影響。
02:59
And the thing is that we have to find ways
76
179599
2335
關鍵是我們得找到方法。
03:01
if we're actually going to address sustainability
77
181934
1939
如果我們真想解決
03:03
of interlocking those complex systems
78
183873
3148
那些相互連結的複雜系統內的永續性,
03:07
and making better choices that result
79
187021
2944
並且做出更好的選擇,
03:09
in net environmental gains.
80
189965
2584
獲得環境淨收益。
03:12
What we need to do is we need to learn
81
192549
1648
我們就要學會做到
03:14
to do more with less.
82
194197
2076
事半功倍。
03:16
We have an increasing population,
83
196273
1891
我們的人口在不斷增長,
03:18
and everybody likes their mobile phones,
84
198164
1834
人人都喜歡拿著自己的手機,
03:19
especially in this situation here.
85
199998
2115
特別是在聽演講的時候。
03:22
So we need to find innovative ways of solving some of these problems that we face.
86
202113
4055
因此要解決我們面對的這些問題, 我們需要找出創新方法。
03:26
And that's where this process called life cycle thinking comes in.
87
206168
3195
這就是「生命週期思維過程 」所關注的。
03:29
So essentially, everything that is created
88
209366
2687
基本上每一樣被創造出來的東西,
03:32
goes through a series of life cycle stages,
89
212053
2511
都要經歷一系列的生命週期階段,
03:34
and we use this scientific process
90
214564
1862
我們利用的這種科學研究過程,
03:36
called life cycle assessment,
91
216426
1724
被稱為生命週期評估。
03:38
or in America, you guys say life cycle analysis,
92
218150
2741
在美國,它被稱為生命週期分析。
03:40
in order to have a clearer picture of how
93
220891
3547
爲了得到一個清晰的圖景,
03:44
everything that we do in the technical part of those systems
94
224438
3806
來顯示在這些系統的技術層面, 人類的每個做法
03:48
affects the natural environment.
95
228244
1781
是怎樣影響到自然環境的。
03:50
So we go all the way back
96
230025
1970
我們一直追溯到最初,
03:51
to the extraction of raw materials,
97
231995
2203
從提取原始材料開始,
03:54
and then we look at manufacturing,
98
234198
1817
然後加工製造的過程,
03:56
we look at packaging and transportation,
99
236015
1859
我們考察包裝、運輸、使用,
03:57
use, and end of life,
100
237874
1650
一直到使用壽命終結。
03:59
and at every single one of these stages,
101
239524
2917
在其中的每一個階段,
04:02
the things that we do
102
242441
1519
我們所做的每一件事
04:03
have an interaction with the natural environment,
103
243960
1831
都與自然環境相互作用。
04:05
and we can monitor how that interaction
104
245791
2488
我們可以觀察這種相互作用
04:08
is actually affecting the systems and services
105
248279
3730
如何影響著所有的系統和服務,
04:12
that make life on Earth possible.
106
252009
1915
使地球上生命的存在成為可能。
04:13
And through doing this,
107
253924
1636
通過這些工作,
04:15
we've learned some absolutely fascinating things.
108
255560
4290
我們發現了一些相當有趣的事。
04:19
And we've busted a bunch of myths.
109
259850
1713
我們已經解決了一連串的謎題。
04:21
So to start with, there's a word that's used a lot.
110
261563
4988
首先,有這樣一個使用頻繁的單詞,
04:26
It's used a lot in marketing,
111
266551
1733
經常在市場行銷中使用,
04:28
and it's used a lot, I think, in our conversation
112
268284
2000
人們在談話中經常提到,
04:30
when we're talking about sustainability,
113
270284
1933
如果談論的話題與永續性相關。
04:32
and that's the word biodegradability.
114
272217
2446
即「 生物降解 」。
04:34
Now biodegradability is a material property;
115
274663
4948
生物降解是一種材料屬性,
04:39
it is not a definition of environmental benefits.
116
279611
3248
不等於有益於環境。
04:42
Allow me to explain.
117
282859
1903
允我解釋一下,
04:44
When something natural,
118
284762
1692
某些天然物質
04:46
something that's made from a cellulose fiber
119
286454
1961
由纖維素纖維構成,
04:48
like a piece of bread, even, or any food waste,
120
288415
3528
像是一塊麵包或是那些食物垃圾,
04:51
or even a piece of paper,
121
291943
2288
甚至是一張紙。
04:54
when something natural ends up
122
294231
1814
當這種天然物質最終化為
04:56
in the natural environment, it degrades normally.
123
296045
2623
自然界中的一部份,它就屬於自然分解。
04:58
Its little carbon molecules that it stored up
124
298668
1864
它本身具有的碳分子,
05:00
as it was growing are naturally released
125
300532
2137
隨著自身增長而增長的碳分子, 自然而然地會
05:02
back into the atmosphere as carbon dioxide,
126
302669
2580
以二氧化碳的形式被釋放到大氣中。
05:05
but this is a net situation.
127
305249
1974
這是一種純粹的降解方式。
05:07
Most natural things
128
307223
1365
大多數由自然物質構成的事物
05:08
don't actually end up in nature.
129
308588
1607
並不會終結於自然界中。
05:10
Most of the things, the waste that we produce, end up in landfill.
130
310195
3411
人類製造的廢棄物多半被棄置在垃圾站。
05:13
Landfill is a different environment.
131
313609
2399
垃圾填築地是另一種環境。
05:16
In landfill, those same carbon molecules
132
316008
2443
在垃圾填築地,同樣的碳分子
05:18
degrade in a different way,
133
318451
1518
以不一樣的方式進行降解,
05:19
because a landfill is anaerobic.
134
319969
1912
因為垃圾站是厭氧性環境,
05:21
It's got no oxygen. It's tightly compacted and hot.
135
321881
3418
那裡沒有氧氣,緊密堆積且熱氣騰騰。
05:25
Those same molecules, they become methane,
136
325299
2348
在垃圾填築地,同樣的分子形成甲烷。
05:27
and methane is a 25 times more potent
137
327647
2918
比二氧化碳造成的
05:30
greenhouse gas than carbon dioxide.
138
330565
2853
溫室效應強25倍。
05:33
So our old lettuces and products
139
333418
2753
我們扔掉的
05:36
that we have thrown out that are made
140
336171
1579
蔬菜和日用品,
05:37
out of biodegradable materials,
141
337750
1570
即便由生物降解材料構成,
05:39
if they end up in landfill,
142
339320
1735
一旦進入垃圾填築地,
05:41
contribute to climate change.
143
341055
2026
就會促進氣候變化。
05:43
You see, there are facilities now
144
343081
1392
現在有些設備
05:44
that can actually capture that methane
145
344473
1704
能夠收集甲烷,
05:46
and generate power,
146
346177
1438
轉化成電能,
05:47
displacing the need for fossil fuel power,
147
347615
2791
替代化石燃料發電。
05:50
but we need to be smart about this.
148
350406
1465
但這些需要人們機智的對待。
05:51
We need to identify how we can start to leverage
149
351871
3165
我們需要明瞭,怎樣去影響
05:55
these types of things that are already happening
150
355036
2304
這些時刻發生的反應。
05:57
and start to design systems and services
151
357340
1868
怎樣去設計系統和服務體系
05:59
that alleviate these problems.
152
359208
1883
來解決這些問題。
06:01
Because right now, what people do is they turn around and they say,
153
361091
3245
因為當下,人們只會回過頭來說:
06:04
"Let's ban plastic bags. We'll give people paper
154
364336
2559
「禁止使用塑料袋。我們為人們提供紙袋
06:06
because that is better for the environment."
155
366895
1927
因為紙袋更有利於環境。」
06:08
But if you're throwing it in the bin,
156
368822
1418
但如果你把它扔進了垃圾箱,
06:10
and your local landfill facility
157
370240
1463
而且當地垃圾填築站的設備
06:11
is just a normal one,
158
371703
2421
又很普通,
06:14
then we're having what's called a double negative.
159
374124
4906
那麼我們就遭遇了雙重否定(即破壞環境)。
06:19
I'm a product designer by trade.
160
379030
3164
我的職業是產品設計師,
06:22
I then did social science.
161
382194
1192
然後才是從事社會科學。
06:23
And so I'm absolutely fascinated
162
383386
1417
所以我很著迷於
06:24
by consumer goods and how the consumer goods
163
384803
1999
消費品,著迷於那些
06:26
that we have kind of become immune to
164
386802
2122
我們多少有些麻木了的、
06:28
that fill our lives
165
388924
1238
充斥著我們的生活的消費品
06:30
have an impact on the natural environment.
166
390162
1808
是怎樣影響自然環境的。
06:31
And these guys are, like, serial offenders,
167
391970
2613
這些消費品就好像累犯一樣。
06:34
and I'm pretty sure everyone in this room
168
394583
1863
我十分確定這裡的每一個人家裡
06:36
has a refrigerator.
169
396446
1630
都有一台冰箱。
06:38
Now America has this amazing ability
170
398076
1632
美國有驚人的實力,
06:39
to keep growing refrigerators.
171
399708
2009
不斷擴大冰箱的容積。
06:41
In the last few years, they've grown one cubic foot
172
401717
1978
過去的幾年間,冰箱的
06:43
on average, the standard size
173
403695
1848
標準體積平均擴大了
06:45
of a refrigerator.
174
405543
1629
一立方英尺。
06:47
And the problem is, they're so big now,
175
407172
2459
問題是,冰箱已經過大了,
06:49
it's easier for us to buy more food
176
409631
2194
容易讓人買更多的、
06:51
that we can't eat or find.
177
411825
1991
找不到又吃不下的食物。
06:53
I mean, I have things at the back of my refrigerator
178
413816
1626
我就有些食物放在冰箱深處
06:55
that have been there for years, all right?
179
415442
2210
有些年頭了,好嗎?
06:57
And so what happens is, we waste more food.
180
417652
2636
所以實情是我們會浪費更多食物。
07:00
And as I was just explaining, food waste is a problem.
181
420288
3345
我剛剛說明的是 浪費食物是個問題。
07:03
In fact, here in the U.S., 40 percent
182
423633
3362
事實上,在美國有40%的
07:06
of food purchased for the home is wasted.
183
426995
2575
家庭購買的食物被浪費。
07:09
Half of the world's produced food is wasted.
184
429570
4335
世界上有一半的食物被浪費掉。
07:13
That's the latest U.N. stats. Up to half of the food.
185
433905
2653
這是聯合國最新的統計數據, 高達一半的食物被浪費。
07:16
It's insane. It's 1.3 billion tons of food per annum.
186
436558
4537
這太荒唐了,相當於每年13億噸的食物。
07:21
And I blame it on the refrigerator,
187
441095
2004
我將這種顯現歸咎於冰箱的使用。
07:23
well, especially in Western cultures,
188
443099
1528
特別是基於西方文化,
07:24
because it makes it easier.
189
444627
1850
因為冰箱使人更容易浪費食物。
07:26
I mean, there's a lot of complex systems going on here.
190
446477
2392
這其中有太多複雜的體系。
07:28
I don't want to make it so simplistic.
191
448869
1938
我不想將它簡單化。
07:30
But the refrigerator is a serious contributor to this,
192
450807
2950
但是冰箱是其中一個嚴峻的促因。
07:33
and one of the features of it
193
453757
1858
它有一個特色,
07:35
is the crisper drawer.
194
455615
1962
就是保鮮儲藏格。
07:37
You all got crisper drawers?
195
457577
1501
大家都有保鮮箱吧?
07:39
The drawer that you put your lettuces in?
196
459078
1935
就是放生菜的那一格?
07:41
Lettuces have a habit of going soggy
197
461013
1920
生菜會變得濕軟,
07:42
in the crisper drawers, don't they?
198
462933
1796
在保鮮箱裡,對吧?
07:44
Yeah? Soggy lettuces?
199
464729
1410
變軟的生菜?
07:46
In the U.K., this is such a problem
200
466139
2000
在英國,這樣一個問題
07:48
that there was a government report a few years ago
201
468139
1698
在幾年前被寫成了一份政府報告。
07:49
that actually said the second biggest offender
202
469837
3020
報告稱,英國第二大
07:52
of wasted food in the U.K. is the soggy lettuce.
203
472857
2417
浪費的食物就是變軟的生菜。
07:55
It was called the Soggy Lettuce Report.
204
475274
2418
該報告被稱為《軟生菜報告》。
07:57
Okay? So this is a problem, people.
205
477692
2213
所以,朋友,這是個問題。
07:59
These poor little lettuces are getting thrown out
206
479905
2110
那些不幸的生菜被扔得
08:02
left, right and center because the crisper drawers
207
482015
1872
到處都是,就因為保鮮箱
08:03
are not designed to actually keep things crisp.
208
483887
2759
沒真正起到保鮮的作用。
08:06
Okay. You need a tight environment.
209
486646
2209
你需要一個密閉的環境。
08:08
You need, like, an airless environment
210
488855
2130
像沒有空氣的環境
08:10
to prevent the degrading that would happen naturally.
211
490985
2725
來防止降解的自然發生。
08:13
But the crisper drawers, they're just a drawer
212
493710
1952
但是保鮮箱只是個
08:15
with a slightly better seal.
213
495662
1708
密封較好的抽屜而已。
08:17
Anyway, I'm clearly obsessed.
214
497370
2087
總之,很明顯,我困惑了。
08:19
Don't ever invite me over because I'll just start going through your refrigerator
215
499457
2725
永遠別邀請我去你家。 因為我會檢查你的冰箱,
08:22
and looking at all sorts of things like that.
216
502182
1518
查看所有這類現象。
08:23
But essentially, this is a big problem.
217
503700
1919
但本質上,這是個大問題。
08:25
Because when we lose something like the lettuce from the system,
218
505619
2959
因為在這個系統內, 當我們扔掉生菜這類食物,
08:28
not only do we have that impact I just explained at the end of life,
219
508578
3536
不只是影響到 我剛剛提到的生命的終結,
08:32
but we actually have had to grow that lettuce.
220
512114
2656
還影響到種植生菜這個起點。
08:34
The life cycle impact of that lettuce is astronomical.
221
514770
3271
對生菜生命週期的影響是難以估計的。
08:38
We've had to clear land.
222
518041
1418
我們已經備好了耕地,
08:39
We've had to plant seeds, phosphorus,
223
519459
2157
我們已經種了種子,撒了磷,
08:41
fertilizers, nutrients, water, sunlight.
224
521616
2124
撒了化肥,養肥,澆了水,曬了陽光。
08:43
All of the embodied impacts in that lettuce
225
523740
2088
所有體現在那顆生菜上的作用
08:45
get lost from the system,
226
525828
1712
從系統中丟失了。
08:47
which makes it a far bigger environmental impact
227
527540
2611
這使得它對環境有更大的影響,
08:50
than the loss of the energy from the fridge.
228
530151
3684
比冰箱的能量損失嚴重得多。
08:53
So we need to design things like this far better
229
533835
3265
所以我們需要好得多的設計。
08:57
if we're going to start addressing serious environmental problems.
230
537100
3181
如果我們要著手 解決這些嚴重的環境問題,
09:00
We could start with the crisper drawer and the size.
231
540281
1651
我們可以從保鮮盒抽屜的大小著手。
09:01
For those of you in the room who do design fridges,
232
541932
1752
對於在座的設計的冰箱各位來講,
09:03
that would be great.
233
543684
1493
這是極好的。
09:05
The problem is, imagine if we
234
545177
3098
問題是,想像一下,如果我們
09:08
actually started to reconsider how we designed things.
235
548275
2650
重新開始考慮我們是怎樣進行設計的。
09:10
So I look at the refrigerator as a sign of modernity,
236
550925
3607
所以我將冰箱視為現代化的標誌。
09:14
but we actually haven't really changed the design
237
554532
2098
但其實自1950 年代以來,我們並沒有
09:16
of them that much since the 1950s.
238
556630
2671
對這個設計做多少改變。
09:19
A little bit, but essentially they're still big boxes,
239
559301
3225
有點變化,但本質上它們還是大箱子,
09:22
cold boxes that we store stuff in.
240
562526
1922
用於存儲食物的冷藏盒。
09:24
So imagine if we actually really started
241
564448
1820
想像一下,我們是否真的開始
09:26
to identify these problems and use that
242
566268
2745
面對這些問題。
09:29
as the foundation for finding innovative and elegant
243
569013
3937
並且將其作為基準,來尋找
09:32
design solutions that will solve those problems.
244
572950
3353
創新一流的設計方案,來解決這些問題。
09:36
This is design-led system change,
245
576303
2225
這是系統的設計性變化,
09:38
design dictating the way in which the system
246
578528
3710
設計指出了一種令該系統
09:42
can be far more sustainable.
247
582238
2765
可以更加永續的方案。
09:45
Forty percent food waste is a major problem.
248
585003
2094
40%的食物浪費是一個重大問題。
09:47
Imagine if we designed fridges that halved that.
249
587097
4065
想像一下如果我們 設計的冰箱只有一半的容積。
09:51
Another item that I find fascinating
250
591162
2351
另一項讓我覺得有意思的東西
09:53
is the electric tea kettle,
251
593513
1253
是茶葉電水壺。
09:54
which I found out that
252
594766
1393
我發現
09:56
you don't do tea kettles in this country, really, do you?
253
596159
3251
美國人不用茶水壺,對嗎?
09:59
But that's really big in the U.K.
254
599410
2088
但在英國它有很大的市場。
10:01
Ninety-seven percent of households
255
601498
2233
英國有97%的家庭
10:03
in the United Kingdom own an electric tea kettle.
256
603731
2932
擁有一把茶葉電水壺。
10:06
So they're very popular.
257
606663
1607
它們很受歡迎。
10:08
And, I mean, if I were to work with a design firm
258
608270
2800
我想要是我去一家設計公司上班,
10:11
or a designer, and they were designing one of these,
259
611070
2252
或者與設計師共事,他們在設計這些東西,
10:13
and they wanted to do it eco,
260
613322
1239
而且他們想讓它有生態概念,
10:14
they'd usually ask me two things.
261
614561
1918
他們通常都會問我兩件事。
10:16
They'd say, "Leyla, how do I make it technically efficient?"
262
616479
3044
他們會說:「蕾拉, 如何使它在技術上是可行的?」
10:19
Because obviously energy's a problem with this product.
263
619523
3288
因為很明顯, 這件產品有耗能的問題。
10:22
Or, "How do I make it green materials?
264
622811
3065
或者問:「怎樣使它成為綠色材料?
10:25
How do I make the materials green
265
625876
2910
怎樣使這種材料,
10:28
in the manufacturing?"
266
628786
1822
使得製造過程無污染?」
10:30
Would you ask me those questions?
267
630608
1803
你會問我這些問題嗎?
10:32
They seem logical, right? Yeah.
268
632411
2799
它們看起來符合邏輯,對嗎?的確。
10:35
Well I'd say, "You're looking at the wrong problems."
269
635210
2559
我會說:「你找錯問題了。」
10:37
Because the problem is with use.
270
637769
2158
因為問題在於使用,
10:39
It's with how people use the product.
271
639927
2675
問題是人們如何使用該產品。
10:42
Sixty-five percent of Brits
272
642602
1835
百分之六十五的英國人
10:44
admit to over-filling their kettle
273
644437
2344
承認壺裡的水裝的過滿。
10:46
when they only need one cup of tea.
274
646781
2586
有時他們只需要一杯茶。
10:49
All of this extra water that's being boiled
275
649367
2743
煮熟這些額外的水
10:52
requires energy, and it's been calculated
276
652110
3968
需要能耗。有人算出,
10:56
that in one day of extra energy use
277
656078
3038
因為使用電水壺而產生的
10:59
from boiling kettles
278
659116
1543
一天的額外能耗,
11:00
is enough to light all of the streetlights
279
660659
2642
就足以點亮英格蘭一個晚上的
11:03
in England for a night.
280
663301
2623
所有路燈。
11:05
But this is the thing.
281
665924
2118
但這件事
11:08
This is what I call a product-person failure.
282
668042
1914
被我稱作人為使用產品的疏忽。
11:09
But we've got a product-system failure going on with these little guys,
283
669956
2746
然而產品與環境失調, 就是因為這些小小的疏忽。
11:12
and they're so ubiquitous, you don't even notice they're there.
284
672702
2910
他們無處不在,你甚至注意不到他們。
11:15
And this guy over here, though, he does. He's named Simon.
285
675612
3213
圖片上的這個人,名叫西蒙。
11:18
Simon works for the national electricity company in the U.K.
286
678825
3307
西蒙在英國國家電力公司工作。
11:22
He has a very important job of monitoring
287
682132
2142
他在做一項非常重要的工作 ──
11:24
all of the electricity coming into the system
288
684274
2439
監測所有進入該系統的電力。
11:26
to make sure there is enough
289
686713
1413
確保有足夠的電能
11:28
so it powers everybody's homes.
290
688126
1928
為所有英國家庭供電。
11:30
He's also watching television.
291
690054
2104
他也在看電視,
11:32
The reason is because there's a unique
292
692158
1973
原因是有一種獨特的、
11:34
phenomenon that happens in the U.K.
293
694131
1818
發生在英國的現象。
11:35
the moment that very popular TV shows end.
294
695949
4038
很受歡迎的電視節目結束的那一瞬間,
11:39
The minute the ad break comes on,
295
699987
2238
在廣告時間開始的那一分鐘,
11:42
this man has to rush
296
702225
1837
他就要趕緊
11:44
to buy nuclear power from France,
297
704062
3056
從法國購買核電。
11:47
because everybody turns their kettles on
298
707118
2889
因為所有人都要在同一時間
11:50
at the same time.
299
710007
2065
接通電水壺。
11:52
(Laughter)
300
712072
2246
(笑聲)
11:54
1.5 million kettles, seriously problematic.
301
714318
5985
150 萬臺電水壺,問題非常嚴重。
12:00
So imagine if you designed kettles,
302
720303
3569
想像一下如果你設計水壺,
12:03
you actually found a way to solve these system failures,
303
723872
2740
你其實找到了這些系統故障解決方法,
12:06
because this is a huge amount of pressure
304
726612
2665
因為這個相當大的壓力
12:09
on the system,
305
729277
1391
作用在該系統上。
12:10
just because the product hasn't thought about the problem
306
730668
3436
只是因為這個產品沒有考慮過這個問題。
12:14
that it's going to have when it exists in the world.
307
734104
1863
它面市之後會出現的這個問題。
12:15
Now, I looked at a number of kettles available on the market,
308
735967
2668
我看過市面上大量的電水壺,
12:18
and found the minimum fill lines,
309
738635
2022
發現有最小容積的刻度線。
12:20
so the little piece of information that tells you
310
740657
1766
這條訊息就告訴大家
12:22
how much you need to put in there,
311
742423
1557
要放多少水進去。
12:23
was between two and a five-and-a-half cups of water
312
743980
2919
最小容積就介於在兩杯水和五杯半之間,
12:26
just to make one cup of tea.
313
746899
3433
剛剛好沏一杯茶。
12:30
So this kettle here is an example of one where
314
750332
2285
圖片上的這個水壺
12:32
it actually has two reservoirs.
315
752617
2536
實際上有兩個內膽。
12:35
One's a boiling chamber, and one's the water holder.
316
755155
2185
一個用來燒水,一個是用來儲水。
12:37
The user actually has to push that button
317
757340
2325
使用者只需按下這個按鈕,
12:39
to get their hot water boiled,
318
759665
1568
就可以將水煮沸。
12:41
which means, because we're all lazy,
319
761233
1766
因為我們都懶,
12:42
you only fill exactly what you need.
320
762999
1842
你只會裝入你需要的量。
12:44
And this is what I call behavior-changing products:
321
764841
2324
這被我稱為「改變行為」的產品:
12:47
products, systems or services
322
767165
2112
(設計)產品、 系統或服務
12:49
that intervene and solve these problems up front.
323
769277
3859
來調解並解決前面提到的問題。
12:53
Now, this is a technology arena,
324
773136
2650
這是一個技術競技場。
12:55
so obviously these things are quite popular,
325
775786
2061
顯然這些東西相當普遍,
12:57
but I think if we're going to keep
326
777847
1968
但我認為要保持
12:59
designing, buying and using and throwing out
327
779815
2586
目前我們設計、購買、使用、
13:02
these kinds of products at the rate we currently do,
328
782401
1912
和廢棄這類產品的速度。
13:04
which is astronomically high,
329
784313
2249
這種速度快得驚人,
13:06
there are seven billion people
330
786562
1834
如今世界上有70億人口。
13:08
who live in the world right now.
331
788396
1410
如今世界上有70億人口。
13:09
There are six billion mobile phone subscriptions
332
789806
2187
只去年一年間,就有60億臺手機訂購。
13:11
as of last year.
333
791993
3666
只去年一年間,就有60億臺手機訂購。
13:15
Every single year, 1.5 billion mobile phones
334
795659
3522
每年有15億部手機
13:19
roll off production lines,
335
799181
1253
從生產中下線。
13:20
and some companies report their production rate
336
800434
2071
一些公司報告稱,其生產率
13:22
as being greater than the human birth rate.
337
802505
2350
比人的出生率更高。
13:24
One hundred fifty-two million phones were thrown out in the U.S. last year;
338
804855
3130
去年,美國有 1.52 億部電話被廢棄,
13:27
only 11 percent were recycled.
339
807985
1884
只有11%被回收利用。
13:29
I'm from Australia. We have a population of 22 million -- don't laugh --
340
809869
3358
我來自澳大利亞,人口只有 2200 萬 -- 別取笑我們 --
13:33
and it's been reported that 22 million phones
341
813227
3073
有報導稱有 2200 萬部手機
13:36
are in people's drawers.
342
816300
2607
都躺在人們的抽屜裡。
13:38
We need to find ways of solving the problems around this,
343
818907
3721
我們需要找到解決這些問題的方法,
13:42
because these things are so complicated.
344
822628
2897
因為這些事是如此複雜。
13:45
They have so much locked up inside them.
345
825525
3306
其內部有非常多的連鎖反應。
13:48
Gold! Did you know that it's actually cheaper now
346
828831
3763
黃金!你有沒有聽說過,
13:52
to get gold out of a ton of old mobile phones
347
832594
3617
現在從一噸舊手機中提煉黃金,
13:56
than it is out of a ton of gold ore?
348
836211
3228
要比從一噸金礦石中提煉黃金更便宜?
13:59
There's a number of highly complex and valuable
349
839439
2390
大量高度複雜和高價值的材料
14:01
materials embodied inside these things,
350
841829
1601
應用在這些東西的生產過程中,
14:03
so we need to find ways of encouraging disassembly,
351
843430
2458
所以我們需要設法實現分解,
14:05
because this is otherwise what happens.
352
845888
2164
否則就會發生對環境不好的事。
14:08
This is a community in Ghana,
353
848052
1674
這是加納的一個社區,
14:09
and e-waste is reported, or electronic waste
354
849726
2258
聯合國報導稱,
14:11
is reported by the U.N.
355
851984
1976
這裡的電子廢棄物
14:13
as being up to 50 million tons trafficked.
356
853960
3032
有高達 5000 萬噸被販賣。
14:16
This is how they get the gold
357
856992
1314
他們通過這種方法提煉黃金,
14:18
and the other valuable materials out.
358
858306
1534
以及其他有價值的材料。
14:19
They burn the electronic waste
359
859840
1938
他們在室外焚燒
14:21
in open spaces.
360
861778
2031
電子廢物。
14:23
These are communities, and this is happening all over the world.
361
863809
3135
這樣的社區,這類的情況遍佈世界各地。
14:26
And because we don't see the ramifications
362
866944
2547
因為我們看不到我們造成的後果。
14:29
of the choices that we make as designers,
363
869491
1829
作為設計師,
14:31
as businesspeople, as consumers,
364
871320
2470
作為商人,作為消費者(我們看不到後果)
14:33
then these kinds of externalities happen,
365
873790
1613
於是出現了這些負外部性,
14:35
and these are people's lives.
366
875403
2302
這就關係到人們的生活。
14:37
So we need to find smarter, more systems-based,
367
877705
4448
所以我們需要找到更巧妙、更加系統化的
14:42
innovative solutions to these problems,
368
882153
2916
創新方案來解決這些問題,
14:45
if we're going to start to live sustainably within this world.
369
885069
3776
如果我們想要永續地生活在這個世界上。
14:48
So imagine if, when you bought your mobile phone,
370
888845
3973
想像一下,如果當你買了一部手機,
14:52
your new one because you replaced your old one --
371
892818
1690
新的會替換那款老舊的。
14:54
after 15 to 18 months is the average time
372
894508
2375
順便提一下,人們更換手機的平均時間是
14:56
that people replace their phones, by the way —
373
896883
2104
15 到 18 個月。
14:58
so if we're going to keep this kind of expedient
374
898987
2985
如果我們要保持這種
15:01
mobile phone replacing, then we should
375
901972
2238
更換手機的速度,我們應該
15:04
be looking at closing the loop on these systems.
376
904210
2049
著眼於關閉這些系統裡的循環圈。
15:06
The people who produce these phones,
377
906259
1911
產生手機的人,
15:08
and some of which I'm sure are in the room right now,
378
908170
1829
在座肯定也有生產手機的,
15:09
could potentially look at doing what we call closed-loop systems,
379
909999
2678
有可能看到被我們稱之為「閉環」 的系統的潛力,
15:12
or product system services,
380
912677
1568
或產品的系統服務。
15:14
so identifying that there is a market demand
381
914245
2262
所以確定有手機市場需求,
15:16
and that market demand's not going to go anywhere,
382
916507
1817
並確定這樣的市場需求會始終存在,
15:18
so you design the product to solve the problem.
383
918324
3053
然後就要靠你所設計的產品來解決這個問題。
15:21
Design for disassembly, design for light-weighting.
384
921377
2339
為易拆卸而設計,為輕量化而設計,
15:23
We heard some of those kinds of strategies
385
923716
2366
我們聽說過一些這種類型的策略,
15:26
being used in the Tesla Motors car today.
386
926082
2859
正用於特斯拉汽車公司的生產。
15:28
These kinds of approaches are not hard,
387
928941
2112
這些方法並不難,
15:31
but understanding the system
388
931053
1858
但是認識系統,
15:32
and then looking for viable, market-driven
389
932911
3531
並尋求可行的、以市場為導向的
15:36
consumer demand alternatives
390
936442
1983
滿足消費者需求的替代品,
15:38
is how we can start radically altering
391
938425
2551
是我們能夠開始從根本上改變
15:40
the sustainability agenda,
392
940976
1807
永續發展議程的做法。
15:42
because I hate to break it to you all:
393
942783
1871
不幸要告知大家的是:
15:44
Consumption is the biggest problem.
394
944654
2803
消費是最大的問題。
15:47
But design is one of the best solutions.
395
947457
5262
但設計是最好的解決方案之一。
15:52
These kinds of products are everywhere.
396
952719
2184
這類產品廣泛存在。
15:54
By identifying alternative ways of doing things,
397
954903
2668
通過改變人們做事的方式,
15:57
we can actually start to innovate,
398
957571
1595
我們可以發動革新,
15:59
and I say actually start to innovate.
399
959166
1393
也就是開始進行創新。
16:00
I'm sure everyone in this room is very innovative.
400
960559
2485
我相信在座每個人都具有革新精神。
16:03
But in the regards to using sustainability
401
963044
2354
但關於將永續性
16:05
as a parameter, as a criteria
402
965398
2687
用作一種參數,一個準則,
16:08
for fueling systems-based solutions,
403
968085
4217
去激發基於系統的解決方案, 我們做得還不夠。
16:12
because as I've just demonstrated with these simple products,
404
972302
2905
因為正如我剛剛展示的 這些簡單的產品,
16:15
they're participating in these major problems.
405
975207
3391
它們構成了這些重大的問題的一部份。
16:18
So we need to look across the entire life
406
978598
2155
所以我們有必要審視整個產品的生命週期。
16:20
of the things that we do.
407
980753
1622
看看我們所做的事。
16:22
If you just had paper or plastic --
408
982375
1715
如果你恰好有張紙或一片塑料,
16:24
obviously reusable is far more beneficial --
409
984090
2764
顯然能夠重複使用的更有好處。
16:26
then the paper is worse,
410
986854
3471
那麼紙質則較為糟糕,
16:30
and the paper is worse because it weighs
411
990325
2046
因為它的重量
16:32
four to 10 times more than the plastic,
412
992371
2104
比塑料袋多出 4 到 10 倍。
16:34
and when we actually compare, from a life cycle perspective,
413
994475
2367
實際上當我們在做比較時, 從生命週期角度來看,
16:36
a kilo of plastic and a kilo of paper,
414
996842
2690
一公斤的塑膠和一公斤的紙,
16:39
the paper is far better,
415
999532
1646
紙會更好些。
16:41
but the functionality of a plastic or a paper bag
416
1001178
2540
但是一個塑膠或紙包的功能
16:43
to carry your groceries home is not done with a kilo of each material.
417
1003718
3615
是幫您把雜物帶回家。 它們並不是靠一公斤的材料做成的。
16:47
It's done with a very small amount of plastic
418
1007333
1969
而是用非常少的塑膠,
16:49
and quite a lot more paper.
419
1009302
1693
和相當多的紙製成的。
16:50
Because functionality defines environmental impact,
420
1010995
2958
因此功能決定了對環境的影響。
16:53
and I said earlier that the designers always ask me for the eco-materials.
421
1013953
2833
我剛才提到設計師們,總是問我要生態材料。
16:56
I say, there's only a few materials that you should completely avoid.
422
1016786
3024
我想說,只有少數幾種材料 你們應該完全避免使用。
16:59
The rest of them, it's all about application,
423
1019831
1899
其餘的,都是在應用過程中 才涉及到生態問題。
17:01
and at the end of the day, everything we design and produce in the economy
424
1021730
3019
最終,我們在經濟社會中 設計和生產的一切,
17:04
or buy as consumers is done so for function.
425
1024749
2340
消費者購買的所有東西, 都是為了使用價值。
17:07
We want something, therefore we buy it.
426
1027089
2117
人們想要某樣東西,就去購買。
17:09
So breaking things back down and delivering
427
1029206
3156
因此要回過頭來,分析並提出
17:12
smartly, elegantly, sophisticated solutions
428
1032362
3999
巧妙、優雅,精良的解決方案。
17:16
that take into consideration the entire system
429
1036361
2797
考慮到整個系統、
17:19
and the entire life of the thing, everything,
430
1039158
3095
整個生命週期,全部一切,
17:22
all the way back to the extraction through to the end of life,
431
1042253
2836
追溯貫穿整個生命的精華所在,
17:25
we can start to actually find really innovative solutions.
432
1045089
2802
我們才可以找到 真正的創新的解決方案。
17:27
And I'll just leave you with one very quick thing
433
1047891
2070
給大家講件簡短的事,
17:29
that a designer said to me recently who I work with, a senior designer.
434
1049961
3857
是一個與我共事的資深設計師 最近對我說的。
17:33
I said, "How come you're not doing sustainability? I know you know this."
435
1053818
3098
我問:「你怎麼不做永續性研究? 我想你知道這個。」
17:36
And he said, "Well, recently I pitched a sustainability project to a client,
436
1056916
4012
他說:「最近我拒絕了一個客戶的 永續性研究項目,
17:40
and turned and he said to me,
437
1060928
1941
他回頭對我說:
17:42
'I know it's going to cost less,
438
1062869
1765
「我知道它會降低成本,
17:44
I know it's going to sell more,
439
1064634
1618
我知道它會賣得更多,
17:46
but we're not pioneers, because pioneers have arrows in their backs.'"
440
1066252
4473
但我們不是開拓者, 因為開拓者腹背受敵。」
17:50
I think we've got a roomful of pioneers,
441
1070725
2217
我想我們這有一屋子的開拓者,
17:52
and I hope there are far more pioneers out there, because we need to solve these problems.
442
1072942
3054
我希望外面有更多的開拓者, 因為我們需要解決這些問題。
17:56
Thank you.
443
1076027
1407
謝謝大家!
17:57
(Applause)
444
1077434
4776
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog