What makes tattoos permanent? - Claudia Aguirre

為何紋身不會消失?— 克勞迪亞·阿吉雷 (Claudia Aguirre)

6,407,644 views

2014-07-10 ・ TED-Ed


New videos

What makes tattoos permanent? - Claudia Aguirre

為何紋身不會消失?— 克勞迪亞·阿吉雷 (Claudia Aguirre)

6,407,644 views ・ 2014-07-10

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: ruby chang 審譯者: Regina Chu
00:06
Tattoos have often been presented
0
6749
1921
大眾媒體經常介紹刺青
00:08
in popular media as either marks of the dangerous and deviant
1
8693
4009
像是危險和另類的標誌
00:12
or trendy youth fads.
2
12726
1937
或是時髦的年輕時尚。
00:14
But while tattoo styles come and go,
3
14687
2314
但當紋身風格變來變去時,
00:17
and their meaning has differed greatly across cultures,
4
17025
2718
不同的文化會有著 非常不同的含意
00:19
the practice is as old as civilization itself.
5
19767
3321
這項民俗和文明社會的歷史一樣悠久
00:23
Decorative skin markings have been discovered in human remains
6
23868
3497
在世界各地,都有發現人類遺骸
皮膚上都有裝飾的圖騰
00:27
all over the world,
7
27389
1510
00:28
with the oldest found on a Peruvian mummy dating back to 6,000 BCE.
8
28923
5337
最早的發現可追溯到
西元前 6000 年的秘魯木乃伊
00:35
But have you ever wondered how tattooing really works?
9
35081
2658
但你有沒有想過 刺青到底是怎麼刺的?
00:38
You may know that we shed our skin,
10
38700
2211
你應該知道我們的皮膚會脫落
00:40
losing about 30-40,000 skin cells per hour.
11
40935
3414
皮膚細胞大概每小時 會死 3 到 4 萬
00:44
That's about 1,000,000 per day.
12
44373
1612
也就是一天約 1 百萬
00:47
So, how come the tattoo doesn't gradually flake off along with them?
13
47199
4264
那麼為什麼刺青 不會隨著皮膚細胞脫落?
簡單來說,因為刺青的顏料 不是刺在會脫落的皮膚表層
00:51
The simple answer is that tattooing involves
14
51487
2751
00:54
getting pigment deeper into the skin
15
54262
2237
00:56
than the outermost layer that gets shed.
16
56523
2131
而是刺進皮膚的更深層
00:59
Throughout history, different cultures
17
59287
2263
縱觀歷史,不同的文化 有很多種不同的刺青方法
01:01
have used various methods to accomplish this.
18
61574
2186
01:03
But the first modern tattooing machine
19
63784
2193
第一個現代紋身機器
01:06
was modeled after Thomas Edison's engraving machine
20
66001
3373
是以湯瑪士愛迪生的雕刻機為藍本
01:09
and ran on electricity.
21
69398
1216
以電力驅動
01:11
Tattooing machines used today
22
71532
1895
現代用的紋身機
01:13
insert tiny needles, loaded with dye, into the skin
23
73451
3852
細微針頭吸取墨水刺進皮膚
01:17
at a frequency of 50 to 3,000 times per minute.
24
77327
3328
以每分鐘刺 50 到 3000 下的頻率
01:20
The needles punch through the epidermis,
25
80679
2668
針頭刺穿皮膚表層
01:23
allowing ink to seep deep into the dermis,
26
83371
3576
讓墨水滲進真皮層
01:26
which is composed of collagen fibers, nerves, glands, blood vessels and more.
27
86971
5857
那是由膠原纖維
神經
分泌腺
血管等組成的
01:33
Every time a needle penetrates, it causes a wound
28
93420
3271
每一次針頭刺下都會造成傷口
01:36
that alerts the body to begin the inflammatory process,
29
96715
3364
讓身體產生發炎反應
01:40
calling immune system cells to the wound site
30
100103
2734
免疫系統的細胞開始修復受傷的皮膚
01:42
to begin repairing the skin.
31
102861
1495
01:44
And it is this very process that makes tattoos permanent.
32
104866
3198
就是這樣的過程 讓紋身永遠留在皮膚上
01:48
First, specialized cells called macrophages
33
108921
2819
一開始
一種名叫巨噬細胞的特殊細胞
01:51
eat the invading material in an attempt to clean up the inflammatory mess.
34
111764
5264
吃掉入侵物質 企圖消炎
01:57
As these cells travel through the lymphatic system,
35
117052
2633
這些細胞遊走淋巴系統
01:59
some of them are carried back with a belly full of dye into the lymph nodes
36
119709
4278
一部分細胞帶著染料進入淋巴結
02:04
while others remain in the dermis.
37
124011
2939
其他的留在真皮層
02:06
With no way to dispose of the pigment,
38
126974
1903
這樣顏色就不會跑掉
02:08
the dyes inside them remain visible through the skin.
39
128901
2829
皮膚上就可看到留下的色素
一些墨水顆粒會懸浮在 真皮的凝膠狀基質
02:12
Some of the ink particles are also suspended
40
132245
2477
02:14
in the gel-like matrix of the dermis,
41
134746
2307
02:17
while others are engulfed by dermal cells called fibroblasts.
42
137077
4302
其他的會被名為纖維原細胞的 真皮細胞吞噬
02:22
Initially, ink is deposited into the epidermis as well,
43
142053
3560
其實,色素也應該沉積在表皮層
02:25
but as the skin heals, the damaged epidermal cells are shed
44
145637
3753
但當皮膚癒合 受損的表皮細胞脫落
02:29
and replaced by new, dye-free cells
45
149414
2853
換成沒有染色的新細胞
02:32
with the topmost layer peeling off like a heeling sunburn.
46
152291
3231
脫落後,表皮淺層看起來會像曬傷
02:35
Blistering or crusting is not typically seen with professional tattoos
47
155546
4018
專業的刺青比較不會起水泡或結痂
02:39
and complete epidermal regeneration requires 2-4 weeks,
48
159588
4151
表皮再生過程需要約 2-4 周
02:43
during which excess sun exposure and swimming
49
163763
2463
期間,避免褪色 不要過度曬太陽或游泳
02:46
should be avoided to prevent fading.
50
166250
1979
染色的真皮細胞在死之前都會留著
02:49
Dermal cells, however, remain in place until they die.
51
169086
3455
02:52
When they do, they are taken up, ink and all, by younger cells nearby,
52
172565
4741
而死後 周圍的年輕細胞會接收其顏色
02:57
so the ink stays where it is.
53
177330
1900
所以顏色仍會留下
02:59
But with time, tattoos do fade naturally
54
179254
2583
但紋身仍會隨著時間變淡 身體會對外來的顏料顆粒做出反應
03:01
as the body reacts to the alien pigment particles,
55
181861
3331
03:05
slowly breaking them down to be carried off
56
185216
2274
免疫系統的巨噬細胞 會慢慢將顆粒打散帶走
03:07
by the immune system's macrophages.
57
187514
2044
紫外線也會打散顆粒
03:10
Ultraviolet radiation can also contribute to this pigment breakdown,
58
190203
3905
03:14
though it can be mitigated by the use of sunblock.
59
194132
2480
雖然擦防曬乳就可以避免紫外線
但因真皮細胞相對穩定
03:17
But since the dermal cells are relatively stable,
60
197041
2556
03:19
much of the ink will remain deep in the skin for a person's whole life.
61
199621
3809
大部分一輩子都會留在 較深層的皮膚內
03:24
But if tattoos are embedded in your skin for life, is there any way to erase them?
62
204131
4739
如果紋身一輩子都不會褪 那我們有辦法消除它嗎?
03:28
Technically, yes.
63
208894
1117
技術上來說, 可以
03:30
Today, a laser is used to penetrate the epidermis
64
210366
3443
現今,雷射可以穿透表皮層
03:33
and blast apart underlying pigment colors of various wavelengths,
65
213833
4121
並打散不同波長的顏料
03:37
black being the easiest to target.
66
217978
2076
黑色最容易消除
03:40
The laser beam breaks the ink globules into smaller particles
67
220715
3394
激光束破壞帶有色素的細胞 變成較小的顆粒
03:44
that can then be cleared away by the macrophages.
68
224133
2810
巨噬細胞會清理帶走這些顆粒
但有些顏色就比較難清除
03:47
But some color inks are harder to remove than others,
69
227329
3309
03:50
and there could be complications.
70
230662
1832
方法就會複雜一些
03:52
For this reason, removing a tattoo is still more difficult than getting one,
71
232518
4138
所以消除紋身會比刺上身難的多
03:56
but not impossible.
72
236680
1225
但也不是不可能消除
03:58
So a single tattoo may not truly last forever,
73
238175
3192
所以紋身並非永恆不滅
04:01
but tattoos have been around longer than any existing culture.
74
241391
3274
紋身歷史比任何文化歷史都長
04:04
And their continuing popularity means that the art of tattooing is here to stay.
75
244975
4372
它的普及代表著 刺青藝術已被大眾接受
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7