Why elephants never forget - Alex Gendler

为什么大象不会忘事 | 亚历克斯 ·钱德勒

8,846,763 views ・ 2014-11-13

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Melody Tang 校对人员: Sherry Chen
00:06
It's a common saying that elephants never forget,
0
6834
3733
有句老话说,“大象从不忘事”
00:10
but these magnificent animals are more than giant walking hard drives.
1
10567
4317
但这些巨大的生物可不仅仅是 巨大的移动硬盘
00:14
The more we learn about elephants,
2
14884
1828
我们对大象的了解越多
00:16
the more it appears that their impressive memory
3
16712
2466
越了解到,大象那令人钦佩的记忆力
00:19
is only one aspect of an incredible intelligence
4
19178
2957
只是它们惊人智慧的一方面而已
00:22
that makes them some of the most social, creative,
5
22138
2683
这样的智慧使得大象成为地球上 最具社交能力,最有创造力
00:24
and benevolent creatures on Earth.
6
24821
2737
和最友善的生物
与众多谚语不同的是
00:27
Unlike many proverbs, the one about elephant memory
7
27559
2939
这一个关于大象记忆力的谚语, 从科学角度看是精准的
00:30
is scientifically accurate.
8
30498
2069
00:32
Elephants know every member in their herd,
9
32567
2524
大象认识它的兽群中的每一位同伴
00:35
able to recognize as many as 30 companions by sight or smell.
10
35091
4745
它们能够通过视觉或味觉, 识别出多达30位同伴
00:39
This is a great help when migrating
11
39836
1853
这一能力,在象群迁移
00:41
or encountering other potentially hostile elephants.
12
41689
3629
或是遇到有敌意的象群时, 都大有帮助
大象也能记住和分辨出 某些预示危险的特殊信号
00:45
They also remember and distinguish particular cues that signal danger
13
45318
4370
00:49
and can recall important locations long after their last visit.
14
49688
4132
并且即便在很久之后,它们也仍能 回想起之前去过的重要地点
00:53
But it's the memories unrelated to survival that are the most fascinating.
15
53820
4582
但最令人们着迷的,是大象的 那些无关生死的记忆
00:58
Elephants remember not only their herd companions
16
58402
3473
大象不仅能记住它的兽群中的同伴
01:01
but other creatures who have made a strong impression on them.
17
61875
4176
还能够记住那些给它们 留下深刻印象的其他生物
比如说,有两只大象曾经 短暂的在同一个马戏团表演
01:06
In one case, two circus elephants that had briefly performed together
18
66051
4199
01:10
rejoiced when crossing paths 23 years later.
19
70250
4616
结果当它们23年之后再见时, 双方都高兴得不得了
01:14
This recognition isn't limited to others of their species.
20
74866
3756
这样的记忆,不仅局限于大象 这一物种
01:18
Elephants have also recognized humans they've bonded with after decades apart.
21
78622
4717
大象在与当时结缘的人类 分别几十年之后,仍能记得他们
01:23
All of this shows that elephant memory goes beyond responses to stimuli.
22
83339
5217
这一切都显示,大象的记忆力 远超出应激反应这一水平
01:28
Looking inside their heads, we can see why.
23
88556
2760
细看大象的大脑,我们就能 理解为什么了
大象的大脑尺寸是所有陆地上 哺乳动物中最大的
01:31
The elephant boasts the largest brain of any land mammal,
24
91316
3454
01:34
as well as an impressive encephalization quotient.
25
94770
3056
同时大象的脑化商数 也是令人印象颇深
01:37
This is the size of the brain relative to what we'd expect
26
97826
2933
这一商数指的是用 生物大脑的尺寸
01:40
for an animal's body size,
27
100759
1493
除以我们预期的生物体型大小 而得到的结果
01:42
and the elephant's EQ is nearly as high as a chimpanzee's.
28
102252
4533
大象的情绪商数几乎 和大猩猩的一样高
01:46
And despite the distant relation,
29
106785
1955
而且尽管大象与人类属于 远缘进化亲系
01:48
convergent evolution has made it remarkably similar to the human brain,
30
108740
4365
趋同进化令大象的大脑 呈现出了极其近似人类大脑的结构
同样具有很多神经元和神经突触
01:53
with as many neurons and synapses
31
113105
2157
01:55
and a highly developed hippocampus and cerebral cortex.
32
115262
4559
以及高度发达的海马体和大脑皮层
01:59
It is the hippocampus, strongly associated with emotion, that aids recollection
33
119821
4226
与情感密切关联的是海马体
它能将重要体验嵌入长期记忆
02:04
by encoding important experiences into long-term memories.
34
124047
4626
02:08
The ability to distinguish this importance makes elephant memory
35
128679
3715
这种对重要程度的区分能力, 使得大象的记忆力
成为一个复杂、具有适应能力的载体
02:12
a complex and adaptable faculty beyond rote memorization.
36
132394
4434
远超机械记忆
02:16
It's what allows elephants who survived a drought in their youth
37
136828
3121
那些早年挺过旱灾的大象
02:19
to recognize its warning signs in adulthood,
38
139949
2841
成年后能够认出旱灾的预警信号, 靠的就是这种能力
02:22
which is why clans with older matriarchs have higher survival rates.
39
142790
4239
这就是为什么有年长女族长的 象群的存活率更高
02:27
Unfortunately, it's also what makes elephants one of the few non-human animals
40
147029
4643
然而不幸的是,这种能力也使得 大象成为非人类动物中
02:31
to suffer from post-traumatic stress disorder.
41
151672
3191
少有的几个会受创伤后 应激障碍所困的动物之一
02:34
The cerebral cortex, on the other hand, enables problem solving,
42
154863
3574
另一方面,大脑皮层赋予大象 具有处理问题的能力
02:38
which elephants display in many creative ways.
43
158437
3566
这一点可以從大象的 多种创新表现看出来
它们同时也能够合作解决问题
02:42
They also tackle problems cooperatively,
44
162003
2461
02:44
sometimes even outwitting the researchers and manipulating their partners.
45
164464
4615
有些时候,它们操纵同伴的方式 甚至胜过研究者
它们还拥有了基本的算数能力
02:49
And they've grasped basic arithmetic, keeping track of the relative amounts
46
169079
4007
在两篮水果的数目变化多次后, 它们仍能记住水果的数目
02:53
of fruit in two baskets after multiple changes.
47
173086
3636
02:56
The rare combination of memory and problem solving
48
176722
2903
这种少见的记忆力及 解决问题能力的结合
02:59
can explain some of elephants' most clever behaviors,
49
179625
3436
可以解释大象的一些极聪明的行为
但是对于我们刚刚开始理解的 大象的心理
03:03
but it doesn't explain some of the things we're just beginning to learn
50
183093
2975
却无法解释
03:06
about their mental lives.
51
186068
1915
03:07
Elephants communicate using everything from body signals and vocalizations,
52
187983
4095
大象经常用各种渠道沟通: 身体语言和声音
03:12
to infrasound rumbles that can be heard kilometers away.
53
192078
3731
还有数公里之外都能 听到的红外低频咆声
03:15
And their understanding of syntax suggests that they have their own language and grammar.
54
195809
5539
它们对句法的理解, 表明它们有自己的语言和语法
03:21
This sense of language may even go beyond simple communication.
55
201348
4634
这类语言可能甚至超出 简单沟通的水平
03:25
Elephants create art by carefully choosing and combining
56
205982
3051
大象谨慎地将不同的颜色和元素 结合起来
03:29
different colors and elements.
57
209033
2615
创造艺术之美
03:31
They can also recognize twelve distinct tones of music and recreate melodies.
58
211648
5008
它们还能够记住12个不同的音阶, 然后再创造出同样的旋律
03:36
And yes, there is an elephant band.
59
216656
2549
没错,确实有一个大象乐队
03:39
But perhaps the most amazing thing about elephants
60
219205
2898
但是大象最令人叹为观止的
03:42
is a capacity even more important than cleverness:
61
222103
3404
或许是大象身上比聪明 更重要的一个能力
03:45
their sense of empathy, altruism, and justice.
62
225507
5075
是它们的悲悯、奉献和正义感
03:50
Elephants are the only non-human animals to mourn their dead,
63
230582
3875
除了人类以外,大象是 唯一一种会为逝者哀悼的动物
03:54
performing burial rituals and returning to visit graves.
64
234457
3784
它们举行葬礼仪式,并会回访墓地
03:58
They have shown concern for other species, as well.
65
238241
3336
它们也展现出了对其他物种的关切
04:01
One working elephant refused to set a log down into a hole
66
241577
3776
一只干活的大象拒绝将原木 放在一个洞里
04:05
where a dog was sleeping,
67
245353
2188
因为有一只狗正在里面睡觉
04:07
while elephants encountering injured humans have sometimes stood guard
68
247541
3887
当大象遇到受伤的人类时, 它们有时会站在一旁保卫伤者
04:11
and gently comforted them with their trunk.
69
251428
3209
并用象鼻轻轻安抚他们
04:14
On the other hand, elephant attacks on human villages
70
254637
3122
另一方面,大象对于 人类村庄的攻击
04:17
have usually occurred right after massive poachings or cullings,
71
257759
3648
通常是在大规模的猎杀后发生的
因此可推断那是它们蓄意报复的行为
04:21
suggesting deliberate revenge.
72
261407
2301
04:23
When we consider all this evidence,
73
263708
2003
当我们考虑这些证据的时候
04:25
along with the fact that elephants are one of the few species
74
265711
2965
再想一想大象是少数几个
04:28
who can recognize themselves in a mirror,
75
268676
2532
能从镜子中认出自己的物种之一
04:31
it's hard to escape the conclusion
76
271208
1726
我们很难不如此下结论:
04:32
that they are conscious, intelligent, and emotional beings.
77
272934
4290
大象是有自我意识、聪明 且有情感的物种
04:37
Unfortunately, humanity's treatment of elephants does not reflect this,
78
277224
4970
不幸的是,人类对大象的所作所为 却并没有反映出这一点
在亚洲,它们的栖息地 一再遭到破坏
04:42
as they continue to suffer from habitat destruction in Asia,
79
282194
3730
04:45
ivory poaching in Africa, and mistreatment in captivity worldwide.
80
285924
4883
在非洲,象牙被非法猎取, 世界其他各地有对它们的囚禁和虐待
04:50
Given what we now know about elephants
81
290807
2262
以我们现在对大象的了解
04:53
and what they continue to teach us about animal intelligence,
82
293069
3296
以及它们不断让我们了解到 关于动物智能的信息
04:56
it is more important than ever to ensure
83
296365
2328
当前最重要的是要保证
04:58
that what the English poet John Donne described as "nature's great masterpiece"
84
298693
5004
正如英国诗人约翰·当德(John Donne) 所形容的那样:
“自然的伟大杰作”不会从 世界的油画布上消失
05:03
does not vanish from the world's canvas.
85
303722
3044
(音乐)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7