Why elephants never forget - Alex Gendler

Zašto slonovi nikad ne zaboravljaju - Alex Gendler

8,846,763 views

2014-11-13 ・ TED-Ed


New videos

Why elephants never forget - Alex Gendler

Zašto slonovi nikad ne zaboravljaju - Alex Gendler

8,846,763 views ・ 2014-11-13

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Jasna Matek Recezent: Mislav Ante Omazić - EFZG
00:06
It's a common saying that elephants never forget,
0
6834
3733
Uobičajena je izreka kako slonovi nikad ne zaboravljaju,
00:10
but these magnificent animals are more than giant walking hard drives.
1
10567
4317
ali ove veličanstvene životinje su veće od divovskih hodajućih tvrdih diskova.
00:14
The more we learn about elephants,
2
14884
1828
Što više učimo o slonovima,
00:16
the more it appears that their impressive memory
3
16712
2466
više se čini da je njihovo pamćenje impresivno
00:19
is only one aspect of an incredible intelligence
4
19178
2957
samo jedan aspekt nevjerojatne inteligencije
00:22
that makes them some of the most social, creative,
5
22138
2683
koja ih čini jednima od najdruštvenijih, najkreativnijih
00:24
and benevolent creatures on Earth.
6
24821
2737
i najdobroćudnijih stvorenja na Zemlji.
00:27
Unlike many proverbs, the one about elephant memory
7
27559
2939
Za razliku od mnogih poslovica, ona o slonovskom pamćenju
00:30
is scientifically accurate.
8
30498
2069
je znanstveno točna.
00:32
Elephants know every member in their herd,
9
32567
2524
Slonovi znaju svakog člana svoga stada,
00:35
able to recognize as many as 30 companions by sight or smell.
10
35091
4745
sposobni su prepoznati i do 30 prijatelja po vidu i mirisu.
00:39
This is a great help when migrating
11
39836
1853
Ovo je od velike pomoći pri migraciji
00:41
or encountering other potentially hostile elephants.
12
41689
3629
ili susretu s ostalim potencijalno neprijateljski nastrojenim slonovima.
00:45
They also remember and distinguish particular cues that signal danger
13
45318
4370
Također se sjećaju i razlikuju određene znakove koji signaliziraju opasnost.
00:49
and can recall important locations long after their last visit.
14
49688
4132
i mogu se sjetiti važnih lokacija dugo nakon svog posljednjeg posjeta.
00:53
But it's the memories unrelated to survival that are the most fascinating.
15
53820
4582
Ali sjećanja nepovezana s opstankom su ona koja najviše fasciniraju.
00:58
Elephants remember not only their herd companions
16
58402
3473
Slonovi pamte ne samo pratitelje svoga krda
01:01
but other creatures who have made a strong impression on them.
17
61875
4176
nego i ostala stvorenja koja su na njih ostavila snažan dojam.
01:06
In one case, two circus elephants that had briefly performed together
18
66051
4199
U jednom slučaju, dva su se cirkuska slona koja su kratko zajedno nastupala
01:10
rejoiced when crossing paths 23 years later.
19
70250
4616
veselila kada su im se 23 godine kasnije putevi spojili.
01:14
This recognition isn't limited to others of their species.
20
74866
3756
Ovo prepoznavanje se odnosi i na ostale pripadnike njihove vrste.
01:18
Elephants have also recognized humans they've bonded with after decades apart.
21
78622
4717
Slonovi su prepoznali i ljude s kojima su se povezali nakon desetljeća odvojenosti.
01:23
All of this shows that elephant memory goes beyond responses to stimuli.
22
83339
5217
Sve ovo pokazuje da slonovsko pamćenje nadilazi odgovore na podražaj.
01:28
Looking inside their heads, we can see why.
23
88556
2760
Ako pogledamo u njihove glave, shvatit ćemo zašto.
01:31
The elephant boasts the largest brain of any land mammal,
24
91316
3454
Slon ima najveći mozak od svih kopnenih sisavaca,
01:34
as well as an impressive encephalization quotient.
25
94770
3056
kao i impresivni kvocijent encefalizacije.
01:37
This is the size of the brain relative to what we'd expect
26
97826
2933
To je veličina mozga naspram veličine tijela životinje
01:40
for an animal's body size,
27
100759
1493
koju očekujemo,
01:42
and the elephant's EQ is nearly as high as a chimpanzee's.
28
102252
4533
a emocionalna inteligencija slonova je gotovo visoka kao i ona kod čimpanzi.
01:46
And despite the distant relation,
29
106785
1955
I unatoč dalekoj vezi,
01:48
convergent evolution has made it remarkably similar to the human brain,
30
108740
4365
konvergentna evolucija je učinila slonovski mozak značajno sličan ljudskome
01:53
with as many neurons and synapses
31
113105
2157
s jednako mnogo neurona i sinapsi
01:55
and a highly developed hippocampus and cerebral cortex.
32
115262
4559
te visoko razvijenim hipokampusom i cerebralnim korteksom.
01:59
It is the hippocampus, strongly associated with emotion, that aids recollection
33
119821
4226
Hipokampus je taj koji, snažno povezan s emocijama, potpomaže sjećanje
02:04
by encoding important experiences into long-term memories.
34
124047
4626
šifriranjem važnih iskustava u dugoročna pamćenja.
02:08
The ability to distinguish this importance makes elephant memory
35
128679
3715
Sposobnost da razlikuju ovu važnost čini slonovsko pamćenje
02:12
a complex and adaptable faculty beyond rote memorization.
36
132394
4434
složenom i prilagodljivom sposobnošću, a ne pukim pamćenjem kroz ponavljanje.
02:16
It's what allows elephants who survived a drought in their youth
37
136828
3121
To je ono što slonovima koji su u mladosti preživjeli sušu
02:19
to recognize its warning signs in adulthood,
38
139949
2841
dopušta da prepoznaju znakove upozorenja u odrasloj dobi
02:22
which is why clans with older matriarchs have higher survival rates.
39
142790
4239
zbog čega klanovi sa starijim matrijarsima imaju višu stopu opstanka.
02:27
Unfortunately, it's also what makes elephants one of the few non-human animals
40
147029
4643
Nažalost, to također čini slonove jednima od rijetkih neljudskih životinja
02:31
to suffer from post-traumatic stress disorder.
41
151672
3191
koje pate od posttraumatskog stresnog poremećaja.
02:34
The cerebral cortex, on the other hand, enables problem solving,
42
154863
3574
Cerebralni korteks, s druge strane, omogućuje rješavanje problema,
02:38
which elephants display in many creative ways.
43
158437
3566
što slonovi pokazuju na mnoge kreativne načine.
02:42
They also tackle problems cooperatively,
44
162003
2461
Također se suradnički hvataju u koštac s problemima,
02:44
sometimes even outwitting the researchers and manipulating their partners.
45
164464
4615
ponekad čak i nadmudrivajući istraživače i manipulirajući svoje partnere.
A shvatili su i osnovnu aritmetiku, vodeći računa o relativnim količinama voća
02:49
And they've grasped basic arithmetic, keeping track of the relative amounts
46
169079
4007
02:53
of fruit in two baskets after multiple changes.
47
173086
3636
u dvjema košarama nakon više promjena.
02:56
The rare combination of memory and problem solving
48
176722
2903
Rijetka kombinacija pamćenja i rješavanja problema
02:59
can explain some of elephants' most clever behaviors,
49
179625
3436
može objasniti neka od najinteligentnijih slonovskih ponašanja,
03:03
but it doesn't explain some of the things we're just beginning to learn
50
183093
2975
ali to ne objašnjava neke stvari koje smo tek počeli učiti
03:06
about their mental lives.
51
186068
1915
o njihovim mentalnim životima.
03:07
Elephants communicate using everything from body signals and vocalizations,
52
187983
4095
Slonovi komuniciraju koristeći sve od tjelesnih signala i vokalizacija
03:12
to infrasound rumbles that can be heard kilometers away.
53
192078
3731
do infracrvenih tutnjava koje se čuju kilometrima daleko.
03:15
And their understanding of syntax suggests that they have their own language and grammar.
54
195809
5539
A njihovo shvaćanje sintakse sugerira da imaju svoj vlastiti jezik i gramatiku.
03:21
This sense of language may even go beyond simple communication.
55
201348
4634
Ovaj osjećaj za jezik možda i nadilazi jednostavnu komunikaciju.
03:25
Elephants create art by carefully choosing and combining
56
205982
3051
Slonovi stvaraju umjetnost pažljivo birajući i kombinirajući
03:29
different colors and elements.
57
209033
2615
različite boje i elemente.
03:31
They can also recognize twelve distinct tones of music and recreate melodies.
58
211648
5008
Također mogu prepoznati 12 različitih tonova glazbe i ponovno stvoriti melodije.
03:36
And yes, there is an elephant band.
59
216656
2549
I da, postoji bend slonova.
03:39
But perhaps the most amazing thing about elephants
60
219205
2898
Ali možda najnevjerojatnija činjenica o slonovima
03:42
is a capacity even more important than cleverness:
61
222103
3404
je svojstvo možda i važnije od pameti:
03:45
their sense of empathy, altruism, and justice.
62
225507
5075
njihov osjećaj empatije, altruizma i pravde.
03:50
Elephants are the only non-human animals to mourn their dead,
63
230582
3875
Slonovi su jedine neljudske životinje koje oplakuju svoje mrtve,
03:54
performing burial rituals and returning to visit graves.
64
234457
3784
izvode pogrebne rituale i vraćaju se posjetiti grobove.
03:58
They have shown concern for other species, as well.
65
238241
3336
Također su pokazali brigu za ostale vrste.
04:01
One working elephant refused to set a log down into a hole
66
241577
3776
Jedan zaposleni slon je odbio ubaciti cjepanicu u rupu
04:05
where a dog was sleeping,
67
245353
2188
gdje je spavao pas,
04:07
while elephants encountering injured humans have sometimes stood guard
68
247541
3887
dok su slonovi koji su sreli ozlijeđene ljude ponekad stražarili
04:11
and gently comforted them with their trunk.
69
251428
3209
i nježno ih tješili svojom surlom.
04:14
On the other hand, elephant attacks on human villages
70
254637
3122
S druge strane, napadi slonova na ljudska sela
04:17
have usually occurred right after massive poachings or cullings,
71
257759
3648
obično bi se dogodili neposredno nakon masovnih krivolova ili odstrela,
04:21
suggesting deliberate revenge.
72
261407
2301
što sugerira namjernu osvetu.
04:23
When we consider all this evidence,
73
263708
2003
Ako razmotrimo sve ove dokaze
04:25
along with the fact that elephants are one of the few species
74
265711
2965
zajedno sa činjenicom da su slonovi jedna od rijetkih vrsta
04:28
who can recognize themselves in a mirror,
75
268676
2532
koje mogu prepoznati svoj odraz u ogledalu,
04:31
it's hard to escape the conclusion
76
271208
1726
teško se oteti zaključku
04:32
that they are conscious, intelligent, and emotional beings.
77
272934
4290
da su to svjesna, inteligentna i emocionalna stvorenja.
04:37
Unfortunately, humanity's treatment of elephants does not reflect this,
78
277224
4970
Nažalost, način na koji čovječanstvo tretira slonove to ne reflektira
04:42
as they continue to suffer from habitat destruction in Asia,
79
282194
3730
jer i dalje pate zbog uništenja staništa u Aziji,
04:45
ivory poaching in Africa, and mistreatment in captivity worldwide.
80
285924
4883
krivolova zbog bjelokosti u Africi i
zlostavljanja u zatočeništvu diljem svijeta.
04:50
Given what we now know about elephants
81
290807
2262
S obzirom na ono što trenutno znamo o slonovima
04:53
and what they continue to teach us about animal intelligence,
82
293069
3296
i što nas i dalje uče o životinjskoj inteligenciji,
04:56
it is more important than ever to ensure
83
296365
2328
važnije je no ikad osigurati da
04:58
that what the English poet John Donne described as "nature's great masterpiece"
84
298693
5004
ono što je engleski pjesnik John Donne opisao kao "veliko remek-djelo prirode"
05:03
does not vanish from the world's canvas.
85
303722
3044
ne nestane sa svjetskog platna.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7