請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Ming Gui Tan
審譯者: Regina Chu
00:06
It's a common saying
that elephants never forget,
0
6834
3733
俗話說「大象從不忘記」
00:10
but these magnificent animals are more
than giant walking hard drives.
1
10567
4317
但這龐大的動物
可不只是活生生的巨型硬碟
00:14
The more we learn about elephants,
2
14884
1828
我們越了解大象
00:16
the more it appears
that their impressive memory
3
16712
2466
就越發現牠們驚人的記憶力
00:19
is only one aspect
of an incredible intelligence
4
19178
2957
只是牠們絕頂智慧的一部分
00:22
that makes them
some of the most social, creative,
5
22138
2683
使牠們成為地球上
最具社會性、創意
00:24
and benevolent creatures on Earth.
6
24821
2737
並且仁慈的生物
00:27
Unlike many proverbs,
the one about elephant memory
7
27559
2939
有別於大部分諺語
這句大象記憶力的諺語
00:30
is scientifically accurate.
8
30498
2069
是有科學依據的
00:32
Elephants know every member
in their herd,
9
32567
2524
大象可以辨認
象群裡的每一個成員
00:35
able to recognize as many as 30
companions by sight or smell.
10
35091
4745
牠們可透過視覺或嗅覺
辨認多達 30 個同伴
00:39
This is a great help when migrating
11
39836
1853
這大大幫助了
大象的遷徙
00:41
or encountering
other potentially hostile elephants.
12
41689
3629
或面對其他
可能有敵意的大象
00:45
They also remember and distinguish
particular cues that signal danger
13
45318
4370
大象也可以記得和分辨
危險的端倪
00:49
and can recall important locations long
after their last visit.
14
49688
4132
並回想起很久之前
去過的重要地點
00:53
But it's the memories unrelated
to survival that are the most fascinating.
15
53820
4582
但最讓人感興趣的
是那些跟生存無關的記憶
00:58
Elephants remember
not only their herd companions
16
58402
3473
大象不只能記得
象群裡的同伴
01:01
but other creatures who have made
a strong impression on them.
17
61875
4176
還能記得對牠們
印象深刻的其他動物
01:06
In one case, two circus elephants
that had briefly performed together
18
66051
4199
舉例來說,兩隻曾短時間
同台演出的馬戲團大象
01:10
rejoiced when crossing paths
23 years later.
19
70250
4616
在 23 年後
重逢時喜出望外
01:14
This recognition isn't limited to others
of their species.
20
74866
3756
這種辨識不限於同類之間
01:18
Elephants have also recognized humans
they've bonded with after decades apart.
21
78622
4717
大象也認出數十年前
深交的人類朋友
01:23
All of this shows that elephant memory
goes beyond responses to stimuli.
22
83339
5217
這些例子均顯示出
大象的記憶力超越刺激反應
01:28
Looking inside their heads,
we can see why.
23
88556
2760
解答就藏在他們的腦袋中
01:31
The elephant boasts the largest brain
of any land mammal,
24
91316
3454
大象的腦是陸地上
所有哺乳動物中最大的
01:34
as well as an impressive
encephalization quotient.
25
94770
3056
腦化指數也蠻驚人的
01:37
This is the size of the brain
relative to what we'd expect
26
97826
2933
腦化指數是動物腦實際容量
01:40
for an animal's body size,
27
100759
1493
與預期的容量的比值
01:42
and the elephant's EQ is nearly as high
as a chimpanzee's.
28
102252
4533
而大象的腦化指數
和黑猩猩不分上下
01:46
And despite the distant relation,
29
106785
1955
儘管兩者的關係甚遠
01:48
convergent evolution has made it
remarkably similar to the human brain,
30
108740
4365
趨同演化已使這兩者的大腦
進化到接近人腦的地步
01:53
with as many neurons and synapses
31
113105
2157
即擁有一樣多的神經元以及突觸
01:55
and a highly developed hippocampus
and cerebral cortex.
32
115262
4559
和高度發達的海馬迴及大腦皮質
01:59
It is the hippocampus, strongly associated
with emotion, that aids recollection
33
119821
4226
就是這個與情感密切相關的海馬迴
02:04
by encoding important experiences
into long-term memories.
34
124047
4626
透過將重要經驗編碼成長期記憶
來協助回憶
02:08
The ability to distinguish this importance
makes elephant memory
35
128679
3715
區分這個重要性的能力
使大象的記憶力
02:12
a complex and adaptable faculty
beyond rote memorization.
36
132394
4434
變成複雜而具有適應性
超越了機械性記憶
02:16
It's what allows elephants who survived
a drought in their youth
37
136828
3121
這使得幼時經歷過乾旱的大象
02:19
to recognize its warning signs
in adulthood,
38
139949
2841
成年後學會去辨認
乾旱的預兆
02:22
which is why clans with older matriarchs
have higher survival rates.
39
142790
4239
這就是耆老女族長的
族群生存率較高的關鍵
02:27
Unfortunately, it's also what makes
elephants one of the few non-human animals
40
147029
4643
不幸的是這種能力也讓
大象成為非人類中
02:31
to suffer from post-traumatic
stress disorder.
41
151672
3191
會患上創傷後
精神壓力障礙的動物之一
02:34
The cerebral cortex, on the other hand,
enables problem solving,
42
154863
3574
然而,大腦皮層也賦予了
大象解決問題的能力
02:38
which elephants display
in many creative ways.
43
158437
3566
大象透過各種
創意的方式表現這種能力
02:42
They also tackle problems cooperatively,
44
162003
2461
牠們也懂得合作
02:44
sometimes even outwitting the researchers
and manipulating their partners.
45
164464
4615
有時牠們能欺瞞研究人員
和操縱同伴
02:49
And they've grasped basic arithmetic,
keeping track of the relative amounts
46
169079
4007
牠們也掌握了基本算數
當兩籃蘋果經多次替換
02:53
of fruit in two baskets
after multiple changes.
47
173086
3636
牠們還能清楚的
知道蘋果的相對數量
02:56
The rare combination of memory
and problem solving
48
176722
2903
這種記憶力和解決問題能力的
罕見組合
02:59
can explain some of elephants'
most clever behaviors,
49
179625
3436
能解釋大象
所表現出的聰明行為
03:03
but it doesn't explain some of the things
we're just beginning to learn
50
183093
2975
但這並不能解釋
我們對牠們精神生活的新發現
03:06
about their mental lives.
51
186068
1915
03:07
Elephants communicate using everything
from body signals and vocalizations,
52
187983
4095
大象藉著肢體和
聲音來溝通
03:12
to infrasound rumbles that can be heard
kilometers away.
53
192078
3731
甚至傳輸幾公里外
也能聽到的低頻振動
03:15
And their understanding of syntax suggests that
they have their own language and grammar.
54
195809
5539
而牠們對語法的理解也意味著
牠們擁有自己的語言及文法
03:21
This sense of language may even go beyond
simple communication.
55
201348
4634
牠們的語感可能
已超過簡單對話的水準
03:25
Elephants create art by carefully
choosing and combining
56
205982
3051
大象用心的將
各種顏色和元素排列組合
03:29
different colors and elements.
57
209033
2615
創造出自己獨特的藝術
03:31
They can also recognize twelve distinct
tones of music and recreate melodies.
58
211648
5008
牠們甚至可以辦認出
12 種音調並且創作旋律
03:36
And yes, there is an elephant band.
59
216656
2549
沒錯,真的有一組大象樂團
03:39
But perhaps the most amazing thing
about elephants
60
219205
2898
但大象眾多才能中
最值得一提的
03:42
is a capacity even more important
than cleverness:
61
222103
3404
也許是一個比聰明才智
更重要的能力
03:45
their sense of empathy,
altruism, and justice.
62
225507
5075
就是牠們的同理心
慈悲和正義感
03:50
Elephants are the only non-human animals
to mourn their dead,
63
230582
3875
大象是非人類中
唯一會悼念死者
03:54
performing burial rituals
and returning to visit graves.
64
234457
3784
舉行安葬儀式
和探望墳墓的動物
03:58
They have shown concern
for other species, as well.
65
238241
3336
牠們也表現過
關心其他動物的行為
04:01
One working elephant refused
to set a log down into a hole
66
241577
3776
一隻工作大象
拒絕將木頭放進一個洞裡
04:05
where a dog was sleeping,
67
245353
2188
只因為裡面有一隻
睡的正香的狗
04:07
while elephants encountering injured
humans have sometimes stood guard
68
247541
3887
也有大象遇到受傷的人類
陪伴在側,保護他們
04:11
and gently comforted them
with their trunk.
69
251428
3209
然後用鼻子
安撫他們
04:14
On the other hand, elephant attacks
on human villages
70
254637
3122
此外,大象攻擊人類村莊
04:17
have usually occurred right after
massive poachings or cullings,
71
257759
3648
往往發生在人類獵殺牠們後
04:21
suggesting deliberate revenge.
72
261407
2301
可能是有意報復的表現
04:23
When we consider all this evidence,
73
263708
2003
當我們考量這些證據
04:25
along with the fact that elephants
are one of the few species
74
265711
2965
還有大象是少數
04:28
who can recognize themselves in a mirror,
75
268676
2532
能從鏡子中辨認出
自己的動物時
04:31
it's hard to escape the conclusion
76
271208
1726
我們不得不承認
04:32
that they are conscious,
intelligent, and emotional beings.
77
272934
4290
牠們是能自覺
聰明和有情感的生物
04:37
Unfortunately, humanity's treatment
of elephants does not reflect this,
78
277224
4970
不幸的是,人類之對待大象
跟這結論不能相應
04:42
as they continue to suffer
from habitat destruction in Asia,
79
282194
3730
牠們在亞洲的棲息地
不斷的遭到破壞
04:45
ivory poaching in Africa,
and mistreatment in captivity worldwide.
80
285924
4883
在非洲為了象牙被獵殺
在世界各地的圈養中飽受虐待
04:50
Given what we now know about elephants
81
290807
2262
我們如今既然那麼了解大象
04:53
and what they continue to teach us
about animal intelligence,
82
293069
3296
以及牠們讓我們領悟到的
動物智能
04:56
it is more important than ever to ensure
83
296365
2328
確保牠們
04:58
that what the English poet John Donne
described as "nature's great masterpiece"
84
298693
5004
如英國詩人約翰.多恩所說的
「大自然的偉大傑作」
05:03
does not vanish from the world's canvas.
85
303722
3044
不會消失於世界的畫布中
是我們的第一要務
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。