What happens if you don’t put your phone in airplane mode? - Lindsay DeMarchi
3,417,226 views ・ 2023-08-08
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Jacky He
校对人员: suya f.
00:06
Right now, invisible signals are flying
through the air all around you.
0
6836
5005
此时,无形的信号
充斥着你周围的空间。
00:11
Beyond the spectrum of light
your eyes can see,
1
11924
2670
超过你肉眼可见的光谱范围,
00:14
massive radio waves as wide as houses
2
14594
3086
与房屋一样宽的无线电波
00:17
carry information between computers,
GPS systems, cell phones, and more.
3
17680
5631
使信息在电脑、GPS、
手机等设备间传输。
00:23
In fact, the signal your phone broadcasts
is so strong,
4
23394
4296
事实上,你手机输出的
信号如此强大,
00:27
if your eyes could see radio waves,
5
27690
2503
假设你肉眼可见无线电波,
00:30
your phone would be visible from Jupiter.
6
30193
2627
那么你的手机从木星上都能辨识出。
00:32
At least your special eyes would be able
to see this if the sky
7
32945
3712
前提是天空缺乏干扰,来自
00:36
wasn’t flooded with interference
from routers, satellites, and, of course,
8
36657
4922
如路由器、卫星,以及
00:41
people flying who haven't put their
phones on airplane mode.
9
41579
4087
航班中未开飞行模式的手机。
00:46
You see, this setting isn't
to protect your flight,
10
46084
2961
你看,这个设置不是
为了保护您的航班,
00:49
it's to protect everyone else
in your flight path.
11
49045
3295
这是为了保护在你
飞行路线上的其他人。
00:52
Cell phones connect to networks
by emitting information
12
52548
3337
手机通过载有信息的电磁波
00:55
in the form of electromagnetic waves;
13
55885
2586
连接至网络,
00:58
specifically, radio waves,
14
58471
2127
具体来讲是无线电波,
01:00
which occupy this band of the
electromagnetic spectrum.
15
60598
3921
在电磁频谱的这一区间。
01:04
These radio waves come
in a range of wavelengths,
16
64727
3128
这些无线电波波长不同;
01:07
and let’s imagine your special eyes
see the various wavelengths
17
67855
4171
假设你特殊的眼睛
看到不同颜色的
01:12
as different colors.
18
72026
1502
各个波长。
01:13
When you make a call,
your phone generates a radio wave signal
19
73569
4046
当你打电话时,
你的手机发出无线电信号,
01:17
which it throws to the nearest cell tower.
20
77615
2669
传达至最近的手机信号塔。
01:20
If you're far from service,
21
80409
1794
如果你信号较弱,
01:22
your phone will expend more battery power
to send a higher amplitude signal
22
82203
4880
你的手机会消耗更多的电量
发送更高能量的信号
01:27
in an effort to make a connection.
23
87083
1835
尝试建立通信。
01:28
Once connected, this signal is relayed
between cell towers
24
88918
3921
一旦连接,该信号
便会在信号塔间传递,
01:32
all the way to your call’s recipient.
25
92839
2043
最后送达你的联系人。
01:35
Since your call isn’t the only
signal out here,
26
95049
3212
由于你的电话并不是
外面唯一的通信,
01:38
cell towers managing the calls assign
each phones involved their own wavelength.
27
98261
5213
调节通话的信号塔给每个
接入的手机分配独特的频率。
01:43
This specific color ensures you’re not
picking up other people’s calls.
28
103683
4504
这个特定的颜色确保你不会
听到其他人的电话。
01:48
It’s even slightly different
from the wavelength
29
108271
2752
这还与你手机
01:51
your phone is receiving information on,
30
111023
2670
移动网络的波长略微不同,
01:53
so as not to interfere
with that incoming signal.
31
113943
3503
以免干涉到接入的通讯。
01:57
But there are only so many
colors to choose from.
32
117697
2752
但只有这么多颜色可供选择。
02:00
And since the advent of Wi-Fi,
33
120449
2086
自从 Wi-Fi 出现以来,
02:02
the demand for ownership of these
wavelengths has increased dramatically.
34
122535
5005
这些波长更频繁地被占用。
02:07
With all these signals in the air and
a limited number of colors to assign,
35
127540
4546
由于空中所有的这些信号
分配的颜色数量有限,
02:12
avoiding interference is
increasingly difficult.
36
132086
2795
消除干扰变得越来越困难。
02:14
Especially when cell towers receive
too many signals at once,
37
134964
4796
特别是当信号塔一时间
收到太多信号,
02:19
such as during regional emergencies, when
everyone's trying to use their phones.
38
139760
4880
例如在区域性的险情中
每个人都试图用自己的手机。
02:24
But other sources of interference
are more preventable,
39
144807
3212
不过其他干扰较为容易预防,
02:28
like phones searching for signals
from thousands of meters in the sky.
40
148019
4588
像在几千米高空中搜索信号的手机。
02:33
Phones on planes are very
far from cell towers,
41
153149
3336
飞机上的手机距离信号塔非常远,
02:36
so they work overtime to send
the loudest signals they can
42
156485
3629
于是它们超荷发送能量最大的信号
02:40
in search of service.
43
160114
1460
以连接至通讯网络。
02:41
But since planes travel so quickly,
44
161574
2502
但由于飞机飞行速度如此之快
02:44
the phones might find themselves much
closer to a cell tower than expected—
45
164076
4547
手机可能比计划中
更早地接近信号塔——
02:48
blasting it with a massive signal
that drowns out those on the ground.
46
168789
4130
于是向其发送超频信号,
盖过地面上的其他通讯。
02:53
So when you fly without
using airplane mode,
47
173294
3045
所以你在飞机里不开飞行模式,
02:56
you’re essentially acting
as a military radio jammer—
48
176339
3295
如同军用级无线电干扰器一般——
02:59
sending out giant radio waves
that interfere with nearby signals.
49
179634
4337
发出能量巨大的无线电,
干扰到附近的信号。
03:03
Even on the ground, almost all our
electronics emit rogue radio waves,
50
183971
5297
即使在地面上,几乎我们所有的
电子设备发出额外的无线电波,
03:09
slowing down our internet
and making our calls choppy.
51
189268
3420
降低我们互联网的速度
使得通话时断时续。
03:12
This leads consumers to pay
for more bandwidth,
52
192897
3003
这意味着消费者选择更多带宽,
03:15
pushing service providers to take
over more of the radio spectrum,
53
195900
3628
推动服务提供商
进一步利用无线电频谱,
03:19
and eventually, send more satellites
into the sky—
54
199528
3546
而后将更多卫星发射入太空——
03:23
creating a vicious cycle that could
eventually blot out the stars.
55
203282
3921
造成的恶性循环也许会遮住星星。
03:27
Though, even without these satellites,
56
207286
2086
不过,即使没有这些卫星,
03:29
this system is threatening
our relationship with the cosmos.
57
209372
3753
这个情况威胁着
我们与宇宙的联系。
03:33
Radio telescopes used for astronomy
58
213125
2545
用于天文学的射电望远镜
03:35
rely on a specific band of wavelengths
to see deep into space.
59
215670
4212
通过特定的波长
观察到太空深处。
03:40
However, while this range
is supposedly protected,
60
220049
3086
虽然这个区间明面上受到保护,
03:43
the cutoffs aren’t enforced.
61
223135
1877
没有强制的执行措施。
03:45
For example, the Very Large Array can see
signals throughout our solar system
62
225346
5380
比如,甚大天线阵可以收到
来自整个太阳系的信号,
03:50
from 1 to 50 GHz.
63
230726
2169
从 1 到 50 GHz。
03:53
But if it tries looking for signals
below 5 GHz,
64
233062
3754
但如果它尝试寻找
低于 5 GHz 的信号,
03:56
its search could be drowned
out by a sea of phones on 5G networks.
65
236816
4463
可能会被连至 5G 网络的
无数手机所淹没。
04:01
Today, nowhere on Earth
is truly radio quiet.
66
241445
4171
如今,没有任何地方在地球上
完全缺乏无线电。
04:05
Satellites relaying signals
around the globe
67
245783
2878
横跨世界传送信号的卫星
04:08
have blanketed the planet in radio waves.
68
248661
2794
将地球彻底地覆盖在无线电中。
04:11
But there are a few places
with less crowded skies,
69
251872
3421
但仍由几片未受污染的天空,
04:15
where radio telescopes
can look deep into space.
70
255293
3211
使射电望远镜看到宇宙深处。
04:18
Here, we can see the black hole
at the center of the Milky Way,
71
258754
3796
在那里,我们看得到
银河系中心的黑洞,
04:22
and uncover the secrets of galaxies
up to 96 billion light years away.
72
262550
5297
并解开多达 960 亿光年
以外的星系谜团。
04:28
Well, so long as we’re
not blinded by phones
73
268139
2752
只要我们不受头等舱的
04:30
sending signals from first class.
74
270891
2378
手机信号所阻碍。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。