What happens if you don’t put your phone in airplane mode? - Lindsay DeMarchi

3,678,810 views ・ 2023-08-08

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Sin Hang Sophia Leung Reviewer: Aubrey Cheng
00:06
Right now, invisible signals are flying through the air all around you.
0
6836
5005
而家有好多隱形訊號圍繞住你飛嚟飛去
00:11
Beyond the spectrum of light your eyes can see,
1
11924
2670
超越咗你對眼可以見到嘅光譜
00:14
massive radio waves as wide as houses
2
14594
3086
一間屋咁大嘅無線電波
00:17
carry information between computers, GPS systems, cell phones, and more.
3
17680
5631
喺電腦、GPS 系統、手機等等之間 傳送訊息
00:23
In fact, the signal your phone broadcasts is so strong,
4
23394
4296
事實上,你部手機廣播嘅訊號好勁
00:27
if your eyes could see radio waves,
5
27690
2503
如果你對眼可以見到電波
00:30
your phone would be visible from Jupiter.
6
30193
2627
噉喺木星上面都可以睇到你部電話
00:32
At least your special eyes would be able to see this if the sky
7
32945
3712
你對「千里眼」幾乎睇到電波, 前提係空中冇佈滿
00:36
wasn’t flooded with interference from routers, satellites, and, of course,
8
36657
4922
嚟自路由器、衛星同埋
00:41
people flying who haven't put their phones on airplane mode.
9
41579
4087
其他冇將部手機 調校到「飛行模式」嘅乘客干擾
00:46
You see, this setting isn't to protect your flight,
10
46084
2961
其實呢,飛行模式唔係保護你班機
00:49
it's to protect everyone else in your flight path.
11
49045
3295
佢係保護你航道上嘅其他人
00:52
Cell phones connect to networks by emitting information
12
52548
3337
手機連接到網絡嘅方式係
00:55
in the form of electromagnetic waves;
13
55885
2586
透過電磁波傳送訊息
00:58
specifically, radio waves,
14
58471
2127
而其中嘅無線電波
01:00
which occupy this band of the electromagnetic spectrum.
15
60598
3921
就佔據呢個範圍嘅電磁波
01:04
These radio waves come in a range of wavelengths,
16
64727
3128
呢啲無線電波有唔同嘅波長
01:07
and let’s imagine your special eyes see the various wavelengths
17
67855
4171
試幻想吓你對「千里眼」 可以將唔同嘅波長
01:12
as different colors.
18
72026
1502
睇成唔同嘅顏色
01:13
When you make a call, your phone generates a radio wave signal
19
73569
4046
當你打電話嗰陣, 部電話會發出無線電波訊號
01:17
which it throws to the nearest cell tower.
20
77615
2669
畀最接近嘅手機發射站
01:20
If you're far from service,
21
80409
1794
如果你距離服務範圍好遠
01:22
your phone will expend more battery power to send a higher amplitude signal
22
82203
4880
部電話就會用多啲電 去傳送較高波幅嘅訊號
01:27
in an effort to make a connection.
23
87083
1835
為咗要連接到發射站
01:28
Once connected, this signal is relayed between cell towers
24
88918
3921
接通後,訊號就會喺各站之間一路發送
01:32
all the way to your call’s recipient.
25
92839
2043
到接你電話嘅人嗰度
01:35
Since your call isn’t the only signal out here,
26
95049
3212
由於用訊號打電話嘅人唔只你一個
01:38
cell towers managing the calls assign each phones involved their own wavelength.
27
98261
5213
發射站就會為每部打出嘅手機 分配各自嘅波長
01:43
This specific color ensures you’re not picking up other people’s calls.
28
103683
4504
特定嘅顏色確保你唔會接到其他人嘅電話
01:48
It’s even slightly different from the wavelength
29
108271
2752
打出電話嘅波長甚至同你
01:51
your phone is receiving information on,
30
111023
2670
接收訊息嘅波長會有少少唔同
01:53
so as not to interfere with that incoming signal.
31
113943
3503
於是就唔會干擾到傳送畀你嘅電話訊號
01:57
But there are only so many colors to choose from.
32
117697
2752
但係呢個世界就只有幾種顏色
02:00
And since the advent of Wi-Fi,
33
120449
2086
而自從Wi-Fi 面世之後
02:02
the demand for ownership of these wavelengths has increased dramatically.
34
122535
5005
對於波長擁有權嘅需求增加咗好多
02:07
With all these signals in the air and a limited number of colors to assign,
35
127540
4546
空氣當中有咁多訊號, 但係又得咁少顏色可以用
02:12
avoiding interference is increasingly difficult.
36
132086
2795
要預防干擾就越嚟越難
02:14
Especially when cell towers receive too many signals at once,
37
134964
4796
喺發射站收到太多訊號嗰陣尤其嚴重
02:19
such as during regional emergencies, when everyone's trying to use their phones.
38
139760
4880
就好似某地區遇到緊急情況, 所有人都會用電話噉
02:24
But other sources of interference are more preventable,
39
144807
3212
但係其他嘅干擾來源較為預防得到
02:28
like phones searching for signals from thousands of meters in the sky.
40
148019
4588
就好似電話會喺幾千米高空中搵訊號
02:33
Phones on planes are very far from cell towers,
41
153149
3336
喺飛機上嘅電話距離發射站好遠
02:36
so they work overtime to send the loudest signals they can
42
156485
3629
所以佢哋要加倍努力發送最強嘅訊號
02:40
in search of service.
43
160114
1460
令啲乘客用到電話
02:41
But since planes travel so quickly,
44
161574
2502
但係由於飛機飛得好快
02:44
the phones might find themselves much closer to a cell tower than expected—
45
164076
4547
手機可能會比預期更接近發射站
02:48
blasting it with a massive signal that drowns out those on the ground.
46
168789
4130
發出強大訊號,淹沒地面嘅訊號
02:53
So when you fly without using airplane mode,
47
173294
3045
所以當你唔用「飛行模式」
02:56
you’re essentially acting as a military radio jammer—
48
176339
3295
基本上就好似部軍用無線電干擾器噉
02:59
sending out giant radio waves that interfere with nearby signals.
49
179634
4337
發送巨型無線電波,干擾附近嘅訊號
03:03
Even on the ground, almost all our electronics emit rogue radio waves,
50
183971
5297
幾乎所有喺地面嘅電子設備 都會發出雜散嘅無線電波
03:09
slowing down our internet and making our calls choppy.
51
189268
3420
減慢網絡訊號,令通話窒吓窒吓噉
03:12
This leads consumers to pay for more bandwidth,
52
192897
3003
消費者因此需要畀多啲錢買更好嘅寬頻
03:15
pushing service providers to take over more of the radio spectrum,
53
195900
3628
令服務供應商佔用更多無線頻譜
03:19
and eventually, send more satellites into the sky—
54
199528
3546
最終將更多衛星發射到天空
03:23
creating a vicious cycle that could eventually blot out the stars.
55
203282
3921
造成最終可能會遮住星星嘅惡性循環
03:27
Though, even without these satellites,
56
207286
2086
雖然,即使冇呢啲衛星
03:29
this system is threatening our relationship with the cosmos.
57
209372
3753
呢個系統都會傷害我哋同宇宙嘅關係
03:33
Radio telescopes used for astronomy
58
213125
2545
天文學用嘅無線電望遠鏡
03:35
rely on a specific band of wavelengths to see deep into space.
59
215670
4212
依賴特定波長範圍嚟深入觀察太空
03:40
However, while this range is supposedly protected,
60
220049
3086
但係,雖然呢個範圍據說係受保護
03:43
the cutoffs aren’t enforced.
61
223135
1877
但又冇人嚴格執行呢啲限制
03:45
For example, the Very Large Array can see signals throughout our solar system
62
225346
5380
例如,甚大天線陣能夠接收 嚟自太陽系嘅訊號
03:50
from 1 to 50 GHz.
63
230726
2169
頻率範圍由1到50 GHz
03:53
But if it tries looking for signals below 5 GHz,
64
233062
3754
但係如果佢試圖去搵低過5 GHz嘅訊號
03:56
its search could be drowned out by a sea of phones on 5G networks.
65
236816
4463
呢個過程可能會淹沒咗 喺一堆5G網絡嘅手機訊號之中
04:01
Today, nowhere on Earth is truly radio quiet.
66
241445
4171
時至今日,全個地球都離唔開 無線電嘅干擾
04:05
Satellites relaying signals around the globe
67
245783
2878
衛星喺全球範圍內轉發訊號
04:08
have blanketed the planet in radio waves.
68
248661
2794
即係話無線電波已經覆蓋咗成個地球
04:11
But there are a few places with less crowded skies,
69
251872
3421
但都有幾個地方係較為清靜嘅
04:15
where radio telescopes can look deep into space.
70
255293
3211
我哋用無線電望遠鏡深入噉觀察到太空
04:18
Here, we can see the black hole at the center of the Milky Way,
71
258754
3796
可以睇到黑洞就喺銀河系嘅中心
04:22
and uncover the secrets of galaxies up to 96 billion light years away.
72
262550
5297
仲可以發掘到距離我哋96億光年嘅 星系秘密
04:28
Well, so long as we’re not blinded by phones
73
268139
2752
當然,前提係我哋
04:30
sending signals from first class.
74
270891
2378
要唔受頭等艙嘅手機訊號所干擾先啦!
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7