What happens if you don’t put your phone in airplane mode? - Lindsay DeMarchi
3,484,927 views ・ 2023-08-08
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: 穎君 紀
00:06
Right now, invisible signals are flying
through the air all around you.
0
6836
5005
現在,你周圍的空中有許多
看不見的訊號飛來飛去。
00:11
Beyond the spectrum of light
your eyes can see,
1
11924
2670
在你肉眼可見的光譜之外,
00:14
massive radio waves as wide as houses
2
14594
3086
有很多跟房子一樣寬的無線電波
00:17
carry information between computers,
GPS systems, cell phones, and more.
3
17680
5631
在電腦、全球定位系統、
手機等等之間傳遞資訊。
00:23
In fact, the signal your phone broadcasts
is so strong,
4
23394
4296
其實你的手機
發送的訊號非常強大,
00:27
if your eyes could see radio waves,
5
27690
2503
強到如果你的肉眼能看到無線電波,
00:30
your phone would be visible from Jupiter.
6
30193
2627
那麼從木星上都能看到你的手機—
00:32
At least your special eyes would be able
to see this if the sky
7
32945
3712
至少在這前提下,
你的特殊肉眼就能看見它:
如果天空中沒有滿是
00:36
wasn’t flooded with interference
from routers, satellites, and, of course,
8
36657
4922
來自路由器、衛星的干擾,
00:41
people flying who haven't put their
phones on airplane mode.
9
41579
4087
還有來自飛機上沒有
把手機切換到飛航模式的人。
00:46
You see, this setting isn't
to protect your flight,
10
46084
2961
這個功能不是為了保護你乘坐的班機。
00:49
it's to protect everyone else
in your flight path.
11
49045
3295
而是要保護飛行路線上的其他人。
00:52
Cell phones connect to networks
by emitting information
12
52548
3337
手機連結到網路的方式,
是用電磁波的形式發送資訊;
00:55
in the form of electromagnetic waves;
13
55885
2586
00:58
specifically, radio waves,
14
58471
2127
明確來說,是無線電波,
01:00
which occupy this band of the
electromagnetic spectrum.
15
60598
3921
佔據電磁波譜中的這個頻段。
01:04
These radio waves come
in a range of wavelengths,
16
64727
3128
這些無線電波的波長不一,
01:07
and let’s imagine your special eyes
see the various wavelengths
17
67855
4171
咱們想像一下,你的
特殊肉眼可以看到不同波長
01:12
as different colors.
18
72026
1502
以不同顏色呈現。
01:13
When you make a call,
your phone generates a radio wave signal
19
73569
4046
當你打電話時,手機
會產生無線電波訊號,
01:17
which it throws to the nearest cell tower.
20
77615
2669
訊號會被丟向最近的基地台。
01:20
If you're far from service,
21
80409
1794
如果你離服務範圍很遠,
01:22
your phone will expend more battery power
to send a higher amplitude signal
22
82203
4880
手機會耗費更多電池功率
來發出更大振幅的訊號,
01:27
in an effort to make a connection.
23
87083
1835
以試圖建立連結。
01:28
Once connected, this signal is relayed
between cell towers
24
88918
3921
連結之後,此訊號在基地台之間轉傳,
01:32
all the way to your call’s recipient.
25
92839
2043
一路傳到這通電話的接收方。
01:35
Since your call isn’t the only
signal out here,
26
95049
3212
因為外頭不只有你這通電話的訊號,
01:38
cell towers managing the calls assign
each phones involved their own wavelength.
27
98261
5213
管理通話的基地台
會指派不同波長給每台
正在撥號或接電話的手機。
01:43
This specific color ensures you’re not
picking up other people’s calls.
28
103683
4504
這特定的顏色能確保
你不會誤接到別人的來電。
01:48
It’s even slightly different
from the wavelength
29
108271
2752
它甚至和你的手機接收
資訊的波長有些微的不同,
01:51
your phone is receiving information on,
30
111023
2670
01:53
so as not to interfere
with that incoming signal.
31
113943
3503
才不會干擾到要進來的訊號。
01:57
But there are only so many
colors to choose from.
32
117697
2752
但能選的顏色就只有那麼多。
02:00
And since the advent of Wi-Fi,
33
120449
2086
且自從 Wi-Fi 出現後,
02:02
the demand for ownership of these
wavelengths has increased dramatically.
34
122535
5005
對於波長所有權的需求大大增加。
02:07
With all these signals in the air and
a limited number of colors to assign,
35
127540
4546
空中有這麼多訊號,
能指派的顏色卻有限,
02:12
avoiding interference is
increasingly difficult.
36
132086
2795
干擾越來越難防止。
02:14
Especially when cell towers receive
too many signals at once,
37
134964
4796
特別是當基地台
同一時間收到太多訊號時,
02:19
such as during regional emergencies, when
everyone's trying to use their phones.
38
139760
4880
比如發生區域性緊急事件,
人人都在試著用手機時。
02:24
But other sources of interference
are more preventable,
39
144807
3212
但其他干擾來源就比較能預防,
02:28
like phones searching for signals
from thousands of meters in the sky.
40
148019
4588
比如在數千公尺高空上
尋找訊號的手機。
02:33
Phones on planes are very
far from cell towers,
41
153149
3336
飛機上的手機距離基地台非常遠,
02:36
so they work overtime to send
the loudest signals they can
42
156485
3629
因此它們會加班工作,
盡可能發送最強的訊號,
02:40
in search of service.
43
160114
1460
來尋找服務。
02:41
But since planes travel so quickly,
44
161574
2502
但因為飛機行進非常快速,
02:44
the phones might find themselves much
closer to a cell tower than expected—
45
164076
4547
手機與基地台的距離可能比預期的還近,
02:48
blasting it with a massive signal
that drowns out those on the ground.
46
168789
4130
就不小心用強大的訊號轟炸該基地台,
把地面的訊號都淹沒掉。
02:53
So when you fly without
using airplane mode,
47
173294
3045
所以在飛機上沒開啟飛航模式的話,
02:56
you’re essentially acting
as a military radio jammer—
48
176339
3295
你就會變成軍用的無線電干擾器——
02:59
sending out giant radio waves
that interfere with nearby signals.
49
179634
4337
發出巨大的無線電波,
干擾附近的訊號。
03:03
Even on the ground, almost all our
electronics emit rogue radio waves,
50
183971
5297
就連在地面上,
幾乎我們所有的電子產品
都會無法控制地發出無線電波,
03:09
slowing down our internet
and making our calls choppy.
51
189268
3420
讓我們的網路速度變慢,
通話斷斷續續。
03:12
This leads consumers to pay
for more bandwidth,
52
192897
3003
這就導致消費者要購買更多頻寬,
03:15
pushing service providers to take
over more of the radio spectrum,
53
195900
3628
迫使電信業者要取得
無線電波譜上的更多頻段,
03:19
and eventually, send more satellites
into the sky—
54
199528
3546
最終,就得送更多衛星上太空——
03:23
creating a vicious cycle that could
eventually blot out the stars.
55
203282
3921
形成惡性循環,最終可能
會把星星都遮住了。
03:27
Though, even without these satellites,
56
207286
2086
不過,就算沒有這些衛星,
03:29
this system is threatening
our relationship with the cosmos.
57
209372
3753
這個系統仍然會威脅到
我們與宇宙的關係。
03:33
Radio telescopes used for astronomy
58
213125
2545
天文學用的無線電望遠鏡
03:35
rely on a specific band of wavelengths
to see deep into space.
59
215670
4212
要仰賴特定的波長頻段
才能看見太空深處。
03:40
However, while this range
is supposedly protected,
60
220049
3086
然而,雖然這個範圍
應該是受到保護,
03:43
the cutoffs aren’t enforced.
61
223135
1877
卻沒有確實被保護到。
03:45
For example, the Very Large Array can see
signals throughout our solar system
62
225346
5380
比如,「超大天線陣列」
可以看到我們太陽系中
1~50 GHz 範圍的訊號。
03:50
from 1 to 50 GHz.
63
230726
2169
03:53
But if it tries looking for signals
below 5 GHz,
64
233062
3754
但如果它試圖尋找
5 GHz 以下的訊號,
03:56
its search could be drowned
out by a sea of phones on 5G networks.
65
236816
4463
可能就被大量 5G 網路的手機淹沒。
04:01
Today, nowhere on Earth
is truly radio quiet.
66
241445
4171
現今,地球上沒有任何地方
沒有無線電干擾。
04:05
Satellites relaying signals
around the globe
67
245783
2878
衛星把訊號傳遞到全球各地,
04:08
have blanketed the planet in radio waves.
68
248661
2794
已經讓地球被無線電波覆蓋。
04:11
But there are a few places
with less crowded skies,
69
251872
3421
但有少數地方的天空沒有那麼擁擠,
04:15
where radio telescopes
can look deep into space.
70
255293
3211
在那些地方,無線電望遠鏡
可以看到太空深處,
04:18
Here, we can see the black hole
at the center of the Milky Way,
71
258754
3796
在這裡,我們能看到
銀河中央的黑洞,
04:22
and uncover the secrets of galaxies
up to 96 billion light years away.
72
262550
5297
並發掘達九百六十億
光年外的銀河的秘密。
04:28
Well, so long as we’re
not blinded by phones
73
268139
2752
嗯,前提是我們不被在頭等艙
發送訊號的手機給遮蔽。
04:30
sending signals from first class.
74
270891
2378
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。