What happens if you don’t put your phone in airplane mode? - Lindsay DeMarchi

3,417,226 views ・ 2023-08-08

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Avishay Gerczuk
00:06
Right now, invisible signals are flying through the air all around you.
0
6836
5005
כרגע, אותות בלתי נראים עפים דרך האוויר מסביבכם
00:11
Beyond the spectrum of light your eyes can see,
1
11924
2670
מעבר לספקטרום האור שהעיניים שלכם יכולות לראות,
00:14
massive radio waves as wide as houses
2
14594
3086
גלי רדיו עצומים, רחבים כמו בתים
00:17
carry information between computers, GPS systems, cell phones, and more.
3
17680
5631
נושאים מידע בין מחשבים, מערכות GPS, טלפונים סלולריים ועוד.
00:23
In fact, the signal your phone broadcasts is so strong,
4
23394
4296
למעשה, האות שהטלפון שלכם משדר כל כך חזק,
00:27
if your eyes could see radio waves,
5
27690
2503
שאם העיניים שלכם היו יכולות לראות גלי רדיו,
00:30
your phone would be visible from Jupiter.
6
30193
2627
ניתן היה לראות את הטלפון שלכם מכוכב צדק.
00:32
At least your special eyes would be able to see this if the sky
7
32945
3712
לכל היותר, היו העיניים המיוחדות שלכם מסוגלות לראות את זה אם השמיים
00:36
wasn’t flooded with interference from routers, satellites, and, of course,
8
36657
4922
לא היו מוצפים בהפרעות מנתבים, לוויינים, וכמובן,
00:41
people flying who haven't put their phones on airplane mode.
9
41579
4087
נוסעים במטוס שלא הגדירו את הטלפונים שלהם במצב טיסה.
00:46
You see, this setting isn't to protect your flight,
10
46084
2961
אתם מבינים, ההגדרה הזו לא נועדה כדי להגן על הטיסה שלכם,
00:49
it's to protect everyone else in your flight path.
11
49045
3295
היא נועדה להגן על שאר הנוסעים בנתיב הטיסה שלכם.
00:52
Cell phones connect to networks by emitting information
12
52548
3337
טלפונים סלולריים מתחברים לרשתות על ידי פליטת מידע
00:55
in the form of electromagnetic waves;
13
55885
2586
בצורה של גלים אלקטרומגנטיים;
00:58
specifically, radio waves,
14
58471
2127
במיוחד, גלי רדיו,
01:00
which occupy this band of the electromagnetic spectrum.
15
60598
3921
אשר תופסים את הרצועה הזו של הספקטרום האלקטרומגנטי.
01:04
These radio waves come in a range of wavelengths,
16
64727
3128
לגלי הרדיו האלה טווח רחב של אורכי גל,
01:07
and let’s imagine your special eyes see the various wavelengths
17
67855
4171
ובואו נדמיין את העיניים המיוחדות שלכם רואות את אורכי הגל השונים
01:12
as different colors.
18
72026
1502
כצבעים שונים.
01:13
When you make a call, your phone generates a radio wave signal
19
73569
4046
כשאתם מבצעים שיחה, הטלפון שלכם מייצר אות של גלי רדיו
01:17
which it throws to the nearest cell tower.
20
77615
2669
שהוא זורק למגדל הסלולרי הקרוב.
01:20
If you're far from service,
21
80409
1794
אם אתם רחוקים משירות,
01:22
your phone will expend more battery power to send a higher amplitude signal
22
82203
4880
הטלפון שלכם יוציא יותר כוח סוללה כדי לשלוח אות משרעת גבוה יותר
01:27
in an effort to make a connection.
23
87083
1835
במאמץ ליצור קשר.
01:28
Once connected, this signal is relayed between cell towers
24
88918
3921
לאחר החיבור, האות הזה מועבר בין מגדלי סלולר
01:32
all the way to your call’s recipient.
25
92839
2043
כל הדרך לנמען השיחה שלכם.
01:35
Since your call isn’t the only signal out here,
26
95049
3212
מכיוון שהשיחה שלכם היא לא האיתות היחיד כאן,
01:38
cell towers managing the calls assign each phones involved their own wavelength.
27
98261
5213
מגדלים סלולריים המנהלים את השיחות מקצים לכל טלפון שמעורב, אורך גל משלו
01:43
This specific color ensures you’re not picking up other people’s calls.
28
103683
4504
הצבע הספציפי הזה מבטיח שאתם לא מקבלים שיחות של אנשים אחרים.
01:48
It’s even slightly different from the wavelength
29
108271
2752
זה אפילו קצת שונה מאורך הגל
01:51
your phone is receiving information on,
30
111023
2670
שהטלפון שלכם מקבל עליו מידע,
01:53
so as not to interfere with that incoming signal.
31
113943
3503
כדי לא להפריע לאות הנכנס הזה.
01:57
But there are only so many colors to choose from.
32
117697
2752
אבל ישנם צבעים מעטים שניתן לבחור מהם.
02:00
And since the advent of Wi-Fi,
33
120449
2086
ומאז הופעת ה-Wi-Fi,
02:02
the demand for ownership of these wavelengths has increased dramatically.
34
122535
5005
הביקוש לבעלות על אורכי הגל האלה גדלה באופן דרמטי.
02:07
With all these signals in the air and a limited number of colors to assign,
35
127540
4546
כשכל האותות האלה באוויר ומספר מוגבל של צבעים להקצאה,
02:12
avoiding interference is increasingly difficult.
36
132086
2795
הימנעות מהפרעות היא קשה יותר ויותר.
02:14
Especially when cell towers receive too many signals at once,
37
134964
4796
במיוחד כאשר מגדלי סלולר מקבלים יותר מדי אותות בבת אחת,
02:19
such as during regional emergencies, when everyone's trying to use their phones.
38
139760
4880
כמו למשל בזמן חירום אזורי, כשכולם מנסים להשתמש בטלפונים שלהם.
02:24
But other sources of interference are more preventable,
39
144807
3212
ישנם מקורות התערבות אחרים שניתן למנוע,
02:28
like phones searching for signals from thousands of meters in the sky.
40
148019
4588
כמו טלפונים שמחפשים אותות מאלפי מטרים בשמיים.
02:33
Phones on planes are very far from cell towers,
41
153149
3336
טלפונים במטוסים הם מאוד רחוקים ממגדלי סלולר,
02:36
so they work overtime to send the loudest signals they can
42
156485
3629
אז הם עובדים שעות נוספות כדי לשלוח את האותות הכי חזקים שהם יכולים
02:40
in search of service.
43
160114
1460
בחיפוש אחר שירות.
02:41
But since planes travel so quickly,
44
161574
2502
אבל מכיוון שמטוסים נוסעים כל כך מהר,
02:44
the phones might find themselves much closer to a cell tower than expected—
45
164076
4547
הטלפונים עלולים למצוא את עצמם הרבה יותר קרובים למגדל סלולרי מהצפוי—
02:48
blasting it with a massive signal that drowns out those on the ground.
46
168789
4130
מפוצצים אותו באות מסיבי שמטביע את אלה שעל הקרקע.
02:53
So when you fly without using airplane mode,
47
173294
3045
אז כשאתם טסים ולא מגדירים מצב טיסה,
02:56
you’re essentially acting as a military radio jammer—
48
176339
3295
אתם בעצם פועלים כמשבשי רדיו צבאיים-
02:59
sending out giant radio waves that interfere with nearby signals.
49
179634
4337
שולחים גלי רדיו ענקיים שמפריעים לאותות בקרבת מקום.
03:03
Even on the ground, almost all our electronics emit rogue radio waves,
50
183971
5297
אפילו על הקרקע, כמעט כל האלקטרוניקה שלנו פולטת גלי רדיו סוררים,
03:09
slowing down our internet and making our calls choppy.
51
189268
3420
מאיטה את האינטרנט שלנו והופכת את השיחות שלנו לקטועות.
03:12
This leads consumers to pay for more bandwidth,
52
192897
3003
זה מוביל את הצרכנים לשלם ליותר רוחב פס,
03:15
pushing service providers to take over more of the radio spectrum,
53
195900
3628
דוחף את ספקי השירות לקחת יותר מקשת הרדיו,
03:19
and eventually, send more satellites into the sky—
54
199528
3546
ובסופו של דבר, לשלוח לוויינים נוספים לשמיים-
03:23
creating a vicious cycle that could eventually blot out the stars.
55
203282
3921
שגורמים ליצירת מעגל קסמים מרושע שיכול בסופו של דבר למחוק את הכוכבים.
03:27
Though, even without these satellites,
56
207286
2086
למרות שגם בלי הלוויינים האלה,
03:29
this system is threatening our relationship with the cosmos.
57
209372
3753
המערכת הזו מאיימת על מערכת היחסים שלנו עם הקוסמוס.
03:33
Radio telescopes used for astronomy
58
213125
2545
טלסקופי רדיו המשמשים לאסטרונומיה
03:35
rely on a specific band of wavelengths to see deep into space.
59
215670
4212
מסתמכים על פס ספציפי של אורכי גל לראות עמוק לתוך החלל.
03:40
However, while this range is supposedly protected,
60
220049
3086
עם זאת, בעוד טווח זה מוגן כביכול,
03:43
the cutoffs aren’t enforced.
61
223135
1877
החתכים אינם נאכפים.
03:45
For example, the Very Large Array can see signals throughout our solar system
62
225346
5380
לדוגמה, מערך גדול מאוד יכול לראות אותות בכל מערכת השמש שלנו
03:50
from 1 to 50 GHz.
63
230726
2169
מ-1 עד 50 גיגה-הרץ.
03:53
But if it tries looking for signals below 5 GHz,
64
233062
3754
אבל אם הוא מנסה לחפש אותות מתחת ל-5 GHz,
03:56
its search could be drowned out by a sea of phones on 5G networks.
65
236816
4463
החיפוש שלו עלול להיבלע בים של טלפונים ברשתות 5G.
04:01
Today, nowhere on Earth is truly radio quiet.
66
241445
4171
היום, בשום מקום על פני כדור הארץ אין דממת אלחוט.
04:05
Satellites relaying signals around the globe
67
245783
2878
לוויינים שמעבירים אותות מסביב לעולם
04:08
have blanketed the planet in radio waves.
68
248661
2794
עטפו את כדור הארץ בגלי רדיו.
04:11
But there are a few places with less crowded skies,
69
251872
3421
אבל יש כמה מקומות עם שמיים פחות צפופים,
04:15
where radio telescopes can look deep into space.
70
255293
3211
איפה שרדיו טלסקופים יכול להסתכל עמוק לתוך החלל.
04:18
Here, we can see the black hole at the center of the Milky Way,
71
258754
3796
כאן, אנו יכולים לראות את החור השחור במרכז שביל החלב,
04:22
and uncover the secrets of galaxies up to 96 billion light years away.
72
262550
5297
ולגלות את סודות הגלקסיות במרחק של עד 96 מיליארד שנות אור.
04:28
Well, so long as we’re not blinded by phones
73
268139
2752
ובכן, כל עוד אנחנו לא מסונוורים מטלפונים
04:30
sending signals from first class.
74
270891
2378
ששולחים אותות ממחלקה ראשונה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7