The psychology of post-traumatic stress disorder - Joelle Rabow Maletis

3,194,887 views ・ 2018-06-25

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yuntao Li 校对人员: Lipeng Chen
00:06
Many of us will experience some kind of trauma during our lifetime.
0
6903
4094
00:10
Sometimes, we escape with no long-term effects.
1
10997
3230
00:14
But for millions of us, those experiences linger,
2
14227
3883
00:18
causing symptoms like flashbacks,
3
18110
1691
00:19
nightmares,
4
19801
907
很多人都会在生命中经历某种创伤。
00:20
and negative thoughts that interfere with everyday life.
5
20708
3027
00:23
This phenomenon, called post-traumatic stress disorder,
6
23735
3317
有时,我们能毫发无伤地从中脱离,
00:27
or PTSD,
7
27052
1398
但是,成千上万的人会难以脱身,
00:28
isn’t a personal failing;
8
28450
1990
00:30
rather, it’s a treatable malfunction of certain biological mechanisms
9
30440
4348
并伴有许多后遗症, 像是往事突然重现,
噩梦,
以及困扰我们每天生活的负面情绪。
00:34
that allow us to cope with dangerous experiences.
10
34788
4457
这种现象就是创伤后应激障碍,
00:39
To understand PTSD,
11
39245
1648
00:40
we first need to understand how the brain processes a wide range of ordeals,
12
40893
4627
或者PTSD,
这个不是个人的失败;
这其实是可以治愈的生理机制失调,
00:45
including the death of a loved one,
13
45520
2104
00:47
domestic violence,
14
47624
1260
这种生理机制一般来说 帮助我们应对危险的经历。
00:48
injury or illness,
15
48884
1811
00:50
abuse,
16
50695
1049
00:51
rape,
17
51744
934
00:52
war,
18
52678
790
想要了解PTSD,
00:53
car accidents,
19
53468
944
我们首先要了解脑部 是如何处理一系列的严酷考验,
00:54
and natural disasters.
20
54412
1535
00:55
These events can bring on feelings of danger and helplessness,
21
55947
3409
包括爱人之死、
00:59
which activate the brain’s alarm system,
22
59356
2227
家庭暴力、
01:01
known as the “fight-flight-freeze” response.
23
61583
3386
受伤或是疾病、
虐待、
01:04
When this alarm sounds,
24
64969
1524
强奸、
战争、
01:06
the hypothalamic, pituitary, and adrenal systems,
25
66493
3252
车祸、
以及自然灾害。
这些事件都能带来危险和无助的感觉,
01:09
known as the HPA axis,
26
69745
1932
01:11
work together to send signals to the autonomic nervous system.
27
71677
3666
使得激活脑部的警觉系统,
这就是大家知道的 “战斗,逃跑或冻结”反应。
01:15
That’s the network that communicates with adrenal glands and internal organs
28
75343
3882
当这个警报响起时,
01:19
to help regulate functions like heart rate,
29
79225
2277
下丘脑,脑垂体和肾上腺系统,
01:21
digestion, and respiration.
30
81502
2066
也就是 “下丘脑-垂体-肾上腺轴”,
01:24
These signals start a chemical cascade
31
84000
2842
通过协同工作将信号 送达副交感神经系统。
01:26
that floods the body with several different stress hormones,
32
86842
3311
就是沟通肾上腺和体内器官的网络,
01:30
causing physiological changes that prepare the body to defend itself.
33
90153
4045
来帮助调节身体机能,像是心率、
01:34
Our heart rate speeds up,
34
94198
1458
01:35
breathing quickens,
35
95656
1051
消化、
以及呼吸。
01:36
and muscles tense.
36
96707
2131
这些信号引发了化学物质的联动反应,
01:38
Even after a crisis is over,
37
98838
2272
伴随着几种不同的压力荷尔蒙 流向身体,
01:41
escalated levels of stress hormones may last for days,
38
101110
3519
导致生理变化, 使得身体进入防御准备状态。
01:44
contributing to jittery feelings,
39
104629
1586
01:46
nightmares,
40
106215
822
01:47
and other symptoms.
41
107037
1582
我们的心跳加速,
01:48
For most people, these experiences disappear within a few days to two weeks
42
108619
4563
呼吸加快,
肌肉紧绷。
甚至在危机结束之后,
01:53
as their hormone levels stabilize.
43
113182
2034
压力荷尔蒙在数日之内仍然持续保持一个高值,
01:55
But a small percentage of those who experience trauma
44
115216
2847
导致神经过敏的感觉、
01:58
have persistent problems
45
118063
2145
噩梦、
02:00
—sometimes vanishing temporarily only to resurface months later.
46
120208
4337
以及其它症状。
对于多数人,这些体验会在几天到两周内消失,
02:04
We don’t completely understand what’s happening in the brain,
47
124545
2958
他们荷尔蒙水平慢慢趋于稳定。
02:07
but one theory is that the stress hormone cortisol
48
127503
3061
但是一小部分经历心理创伤的人
02:10
may be continuously activating the “fight-flight-freeze” response
49
130564
4025
就有着难以摆脱的问题——
有时症状短暂消失,却在几个月后又重新发作。
02:14
while reducing overall brain functioning, leading to a number of negative symptoms.
50
134589
5275
我们不完全知道我们的脑子里发生了什么,
02:19
These symptoms often fall into four categories:
51
139864
2489
但是有一个理论是压力荷尔蒙皮质醇
02:22
intrusive thoughts, like dreams and flashbacks,
52
142353
3088
也许会持续激活 “战斗,逃跑或冻结”反应,
02:25
avoiding reminders of the trauma,
53
145441
1977
02:27
negative thoughts and feelings, like fear, anger, and guilt,
54
147418
3897
于此同时,大脑的功能被降低, 导致很多负面反应。
02:31
and “reactive” symptoms like irritability and difficulty sleeping.
55
151315
4921
这些症状通常被分为四类:
侵入式想法,像是做梦或者闪回,
02:36
Not everyone has all these symptoms,
56
156236
2483
02:38
or experiences them to the same extent and intensity.
57
158719
2953
逃避对于心理创伤的回忆,
负面想法和感觉,像是恐惧,愤怒和负罪感,
02:41
When problems last more than a month, PTSD is often diagnosed.
58
161672
4859
以及“反应的”症状,像是易怒以及难以入睡。
02:46
Genetics,
59
166531
954
02:47
on-going overwhelming stress,
60
167485
2251
02:49
and many risk factors like preexisting mental illnesses
61
169736
3728
不是每个人都有这些症状,
或者有着相同程度或强度。
02:53
or lack of emotional support,
62
173464
1495
02:54
likely play a role in determining who will experience PTSD.
63
174959
4313
当这些问题持续长达一个月, 创伤后压力综合征就经常可以被确诊了。
02:59
But the underlying cause is still a medical mystery.
64
179272
5341
基因,
正在经历的过度紧张,
以及很多风险因素像是已经存在的心理疾病,
03:04
A major challenge of coping with PTSD is sensitivity to triggers,
65
184613
4689
或是缺少感情上的支持,
都在引发创伤后压力综合征种扮演着角色。
03:09
physical and emotional stimuli
66
189302
2151
03:11
that the brain associates with the original trauma.
67
191453
2922
但是直接原因一直是一个谜团。
03:14
These can be everyday sensations that aren’t inherently dangerous
68
194375
3979
解决创伤后压力综合征最大的挑战是它的敏感性,
03:18
but prompt powerful physical and emotional reactions.
69
198354
3576
03:21
For example, the smell of a campfire
70
201930
2729
当患者面临生理和心理的刺激时,
03:24
could evoke the memory of being trapped in a burning house.
71
204659
3643
大脑就把这些刺激与之前的创伤联系在一起。
这些刺激其实可以是日常并不危险的的感觉,
03:28
For someone with PTSD,
72
208302
1907
03:30
that memory activates the same neurochemical cascade
73
210209
3362
但是激起短暂而有力的生理和情绪反应。
03:33
as the original event.
74
213571
1992
比如,闻到篝火的气味时
03:35
That then stirs up the same feelings of panic and helplessness
75
215563
4021
可以唤起曾经被困在燃烧中的房子的经历。
03:39
as if they’re experiencing the trauma all over again.
76
219584
4061
对于创伤后压力综合征患者来说,
03:43
Trying to avoid these triggers, which are sometimes unpredictable,
77
223645
3993
这个记忆激活了相同的神经化学反应,
就跟一开始受到的创伤一样。
03:47
can lead to isolation.
78
227638
2103
然后,就激起了相同的慌张和无助感,
03:49
That can leave people feeling invalidated,
79
229741
2034
03:51
ignored,
80
231775
754
03:52
or misunderstood,
81
232529
1365
就像再次经历这次创伤一样。
03:53
like a pause button has been pushed on their lives
82
233894
2491
03:56
while the rest of the world continues around them.
83
236385
2863
尝试去躲避这些有时难以预测的事件,
03:59
But, there are options.
84
239248
2373
会导致与世隔绝。
04:01
If you think you might be suffering from PTSD,
85
241621
2502
会让患者觉得无助、
04:04
the first step is an evaluation with a mental health professional
86
244123
3704
被忽视、
被误解,
就像是患者的人生被按了暂停键,
04:07
who can direct you towards the many resources available.
87
247827
3328
而周围的一切却在持续地运转。
04:11
Psychotherapy can be very effective for PTSD,
88
251155
3230
但是,还有别的选择。
04:14
helping patients better understand their triggers.
89
254385
3190
如果你认为你正在遭受创伤后压力综合征的折磨,
04:17
And certain medications can make symptoms more manageable,
90
257575
2827
你第一件要做的事是接受心理健康专家的评估,
04:20
as can self- care practices, like mindfulness and regular exercise.
91
260402
4780
他们能够给你很多资源。
心理治疗对于创伤后压力综合征是十分有效的,
04:25
What if you notice signs of PTSD in a friend or family member?
92
265182
3934
帮助患者理解是什么引起他们的症状。
04:29
Social support, acceptance, and empathy are key to helping and recovery.
93
269116
4542
有一些药物也可以使得症状更容易被控制,
04:33
Let them know you believe their account of what they’re experiencing,
94
273658
3529
自我保健也能有所帮助, 像是保持专注和锻炼身体。
04:37
and that you don’t blame them for their reactions.
95
277187
2543
如果你意识到了你的家人或朋友 可能患有创伤后压力综合征该怎么办呢?
04:39
If they’re open to it,
96
279730
1240
04:40
encourage them to seek evaluation and treatment.
97
280970
3024
社交支持,接受和同情 都很有可能帮助他们的恢复。
04:43
PTSD has been called “the hidden wound”
98
283994
2886
04:46
because it comes without outward physical signs.
99
286880
2728
让他们知道你重视他们的经历,
04:49
But even if it’s an invisible disorder, it doesn’t have to be a silent one.
100
289608
4819
以及你并不会责怪他们的行为。
如果他们对这个话题很开放,
那就鼓励他们去接受评估和治疗。
创伤后压力综合征也被叫做 “隐藏的伤口”,
因为它不会有明显的生理症状。
但是,虽然它是难以被看到的疾病, 并不意味着它是该被忽视的一个。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog