The psychology of post-traumatic stress disorder - Joelle Rabow Maletis

3,060,173 views ・ 2018-06-25

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Anand Orkhon Reviewer: Indra Ganzorig
00:06
Many of us will experience some kind of trauma during our lifetime.
0
6903
4094
Ихэнх хүмүүс амьдралынхаа туршид ямар нэгэн осол гэмтэлд өртдөг.
00:10
Sometimes, we escape with no long-term effects.
1
10997
3230
Заримдаа бид ямар нэгэн урт хугацааны үр дагаваргүйгээр эдгэрдэг.
00:14
But for millions of us, those experiences linger,
2
14227
3883
Гэвч олон хүмүүсийн хувьд үр дагавар удаан хугацаагаар үргэлжилж,
дурсамж сэдрэх, хар дарах, айх, сөрөг бодолд автах зэрэг
00:18
causing symptoms like flashbacks,
3
18110
1691
00:19
nightmares,
4
19801
907
00:20
and negative thoughts that interfere with everyday life.
5
20708
3027
өдөр тутмын амьдралд саад болох шинж тэмдгүүд илэрдэг.
00:23
This phenomenon, called post-traumatic stress disorder,
6
23735
3317
Гэмтлийн дараах стрессийн эмгэг буюу PTSD гэж нэрлэгддэг энэ үзэгдэл нь
00:27
or PTSD,
7
27052
1398
00:28
isn’t a personal failing;
8
28450
1990
хувь хүний арчаагүйн шинж биш бөгөөд,
00:30
rather, it’s a treatable malfunction of certain biological mechanisms
9
30440
4348
бидний аюултай нөхцөл байдлыг давах биологийн тодорхой механизмын
00:34
that allow us to cope with dangerous experiences.
10
34788
4457
эмчилж болохуйц доголдол юм.
00:39
To understand PTSD,
11
39245
1648
PTSD-ийг ойлгохын тулд
00:40
we first need to understand how the brain processes a wide range of ordeals,
12
40893
4627
эхлээд олон янзын сорилттой тулгарахад тархи хэрхэн ажилладгийг ойлгох хэрэгтэй.
00:45
including the death of a loved one,
13
45520
2104
Эдгээр нь дотнын хүний үхлээс эхлэн,
00:47
domestic violence,
14
47624
1260
гэр бүлийн хүчирхийлэл,
00:48
injury or illness,
15
48884
1811
бэртэл эсвэл өвчлөл,
00:50
abuse,
16
50695
1049
дарамт шахалт,
00:51
rape,
17
51744
934
хүчирхийлэл, дайн тулаан,
00:52
war,
18
52678
790
00:53
car accidents,
19
53468
944
машины осол, байгалийн гамшиг байж болно.
00:54
and natural disasters.
20
54412
1535
00:55
These events can bring on feelings of danger and helplessness,
21
55947
3409
Эдгээр явдлууд нь “тэмцэх-зугтах-хөших” гэж нэрлэгддэг
00:59
which activate the brain’s alarm system,
22
59356
2227
тархины аюулын дохиоллыг идэвхжүүлэн
01:01
known as the “fight-flight-freeze” response.
23
61583
3386
аюул занал, арга мөхөстөх үеийн мэдрэмжүүдийг үүсгэдэг.
01:04
When this alarm sounds,
24
64969
1524
Энэ дохиолол идэвхжихэд,
01:06
the hypothalamic, pituitary, and adrenal systems,
25
66493
3252
HPA тэнхлэг гэж нэрлэгддэг
гипоталамик, өнчин тархи мөн бөөрний дээд булчирхай системүүд хамт ажиллан
01:09
known as the HPA axis,
26
69745
1932
01:11
work together to send signals to the autonomic nervous system.
27
71677
3666
парасимпатик мэдрэлийн системд дохио өгдөг.
01:15
That’s the network that communicates with adrenal glands and internal organs
28
75343
3882
Энэ нь бөөрний дээд булчирхай болон бусад эрхтнүүдтэй холбогдож
01:19
to help regulate functions like heart rate,
29
79225
2277
зүрхний цохилт, хоол боловсруулалт,
01:21
digestion, and respiration.
30
81502
2066
амьсгалыг зохицуулдаг сүлжээ юм.
01:24
These signals start a chemical cascade
31
84000
2842
Эдгээр дохио нь стрессийн даавруудаар
01:26
that floods the body with several different stress hormones,
32
86842
3311
бие махбодыг дүүргэх химийн урвалыг эхлүүлж,
01:30
causing physiological changes that prepare the body to defend itself.
33
90153
4045
хүнийг өөрийгөө хамгаалахад бэлтгэдэг сэтгэл зүйн өөрчлөлтийг үүсгэнэ.
01:34
Our heart rate speeds up,
34
94198
1458
Ингэснээр зүрхний цохилт хурдсаж,
01:35
breathing quickens,
35
95656
1051
01:36
and muscles tense.
36
96707
2131
амьсгал түргэсэж,
булчин чангардаг.
01:38
Even after a crisis is over,
37
98838
2272
Золгүй явдал өнгөрсөн хэдий ч
01:41
escalated levels of stress hormones may last for days,
38
101110
3519
өссөн дааврын хэмжээ хэдэн хоног хэвийн хэмжээнд шилжилгүй
01:44
contributing to jittery feelings,
39
104629
1586
тааламжгүй мэдрэмж, хар дарах,
01:46
nightmares,
40
106215
822
01:47
and other symptoms.
41
107037
1582
гэх мэт шинж тэмдгийг үүсгэдэг.
01:48
For most people, these experiences disappear within a few days to two weeks
42
108619
4563
Ихэнх хүмүүсийн хувьд эдгээр үзэгдэл нь дааврын хэмжээ тогтворжсоноор
хэд хоногоос хэдэн долоо хоногийн дотор алга болдог.
01:53
as their hormone levels stabilize.
43
113182
2034
01:55
But a small percentage of those who experience trauma
44
115216
2847
Гэвч эдгээр хүмүүсийн цөөн хэдэн хувьд
01:58
have persistent problems
45
118063
2145
энэ үзэгдэл нь зогсолтгүй үргэлжилж,
02:00
—sometimes vanishing temporarily only to resurface months later.
46
120208
4337
зарим тохиолдолд хэсэг алга боловч хэсэг хугацааны дараа эргэн гарч ирдэг.
02:04
We don’t completely understand what’s happening in the brain,
47
124545
2958
Бид тархинд яг юу болдгийг бүрэн ойлгоогүй байгаа ч
02:07
but one theory is that the stress hormone cortisol
48
127503
3061
нэг онол бол кортизол хэмээх стрессийн даавар нь
02:10
may be continuously activating the “fight-flight-freeze” response
49
130564
4025
“тэмцэх-зугтах-хөших” хариу урвалыг тасралтгүй идэвхжүүлэхийн зэрэгцээ
02:14
while reducing overall brain functioning, leading to a number of negative symptoms.
50
134589
5275
тархины ерөнхий ажиллагааг бууруулж, олон сөрөг үр дагаврыг авчирдаг.
02:19
These symptoms often fall into four categories:
51
139864
2489
Эдгээр шинж тэмдгүүд нь дөрвөн ангилалд хуваагддаг.
02:22
intrusive thoughts, like dreams and flashbacks,
52
142353
3088
Эдгээрт зүүд, дурсамж гэх мэт хүсээгүй бодлууд,
02:25
avoiding reminders of the trauma,
53
145441
1977
тухайн үеийг санагдуулам юмсаас зугтах,
02:27
negative thoughts and feelings, like fear, anger, and guilt,
54
147418
3897
айдас, уур уцаар, гэмшил зэрэг сөрөг бодол мэдрэмжүүд,
02:31
and “reactive” symptoms like irritability and difficulty sleeping.
55
151315
4921
цухалдах, нойргүйдэх зэрэг хариу урвалт шинж тэмдгүүд орно.
02:36
Not everyone has all these symptoms,
56
156236
2483
Хүн бүрд эдгээр шинж тэмдгүүд илрэхгүй бөгөөд
02:38
or experiences them to the same extent and intensity.
57
158719
2953
харилцан адилгүй янз янзаар илэрдэг.
02:41
When problems last more than a month, PTSD is often diagnosed.
58
161672
4859
Эдгээр асуудал нь сараас дээш хугацаанд арилахгүй бол PTSD гэж оношилно.
02:46
Genetics,
59
166531
954
Удамшил, урт хугацааны хэт их стресс,
02:47
on-going overwhelming stress,
60
167485
2251
02:49
and many risk factors like preexisting mental illnesses
61
169736
3728
мөн өмнөх сэтгэцийн өөрчлөлт,
сэтгэл санааны дэмжлэг дутах гэх мэт сэтгэл зүйн асуудлууд нь
02:53
or lack of emotional support,
62
173464
1495
02:54
likely play a role in determining who will experience PTSD.
63
174959
4313
PTSD-д өртөх эсэхэд нөлөө үзүүлэх боломжтой.
02:59
But the underlying cause is still a medical mystery.
64
179272
5341
Гэвч гол шалтгаан нь одоог хүртэл анагаахын оньсого хэвээр байна.
03:04
A major challenge of coping with PTSD is sensitivity to triggers,
65
184613
4689
PTSD-ийг даван туулахад тулгардаг гол сорилт бол
анхны осол гэмтэлтэй холбоотой
03:09
physical and emotional stimuli
66
189302
2151
бие махбод болон сэтгэл зүйн өдөөгч хүчин зүйлд хэт мэдрэг байх явдал юм.
03:11
that the brain associates with the original trauma.
67
191453
2922
03:14
These can be everyday sensations that aren’t inherently dangerous
68
194375
3979
Эдгээр нь аюултай биш ч гэлээ бие махбод болон сэтгэл хөдлөлийн
03:18
but prompt powerful physical and emotional reactions.
69
198354
3576
хүчтэй хариу үйлдэл үзүүлдэг өдөр тутмын мэдрэмжүүд байж болно.
03:21
For example, the smell of a campfire
70
201930
2729
Жишээ нь түүдэг галын үнэр
03:24
could evoke the memory of being trapped in a burning house.
71
204659
3643
шатаж буй байшинд гацсан дурсамжийг сэдрээж болно.
03:28
For someone with PTSD,
72
208302
1907
PTSD-тэй хүмүүсийн хувьд
03:30
that memory activates the same neurochemical cascade
73
210209
3362
энэ дурсамж нь анхны үйл явдалтай ижил
мэдрэл системд химийн урвалыг идэвхжүүлдэг.
03:33
as the original event.
74
213571
1992
03:35
That then stirs up the same feelings of panic and helplessness
75
215563
4021
Тэр нь улмаар тухайн үеийнхтэй ижил сандрах, цөхрөх мэдрэмжийг төрүүлж
03:39
as if they’re experiencing the trauma all over again.
76
219584
4061
ослыг туулж буй мэт мэдрэмжийг дахин өгдөг.
03:43
Trying to avoid these triggers, which are sometimes unpredictable,
77
223645
3993
Заримдаа урьдчилан таамаглах боломжгүй эдгээр хүчин зүйлээс зугтаахыг оролдох нь
03:47
can lead to isolation.
78
227638
2103
бусдаас зайгаа барихад хүргэдэг.
03:49
That can leave people feeling invalidated,
79
229741
2034
Энэ нь хүмүүст үгүйсгэгдэх,
03:51
ignored,
80
231775
754
үл тоогдох, буруу ойлголцох гэх мэтээр
03:52
or misunderstood,
81
232529
1365
03:53
like a pause button has been pushed on their lives
82
233894
2491
бусад хүмүүсийн амьдрал хэвээр үргэлжилж байхад
03:56
while the rest of the world continues around them.
83
236385
2863
яг л тэдний амьдрал зогсчихсон мэт мэдрэмжийг төрүүлдэг.
03:59
But, there are options.
84
239248
2373
Тэгсэн хэдий ч боломж байгаа.
04:01
If you think you might be suffering from PTSD,
85
241621
2502
Хэрэв та өөрийгөө PTSD-ээр өвдсөн гэж бодож байвал
04:04
the first step is an evaluation with a mental health professional
86
244123
3704
хийх эхний алхам бол зөвлөгөө өгч чиглүүлж чадах
04:07
who can direct you towards the many resources available.
87
247827
3328
мэргэжлийн сэтгэл зүйчээр нөхцөл байдлаа үнэлүүлэх юм.
04:11
Psychotherapy can be very effective for PTSD,
88
251155
3230
Сэтгэлзүйн эмчилгээ нь PTSD-ийн хувьд үр дүн өндөр бөгөөд,
04:14
helping patients better understand their triggers.
89
254385
3190
өвчтөнүүдэд нөлөөлөгч хүчин зүйлсийг илүү ойлгоход тусалдаг.
04:17
And certain medications can make symptoms more manageable,
90
257575
2827
Зарим эм бэлдмэл бас бясалгал, тогтмол дасгал хийж өөртөө анхаарал тавих нь
04:20
as can self- care practices, like mindfulness and regular exercise.
91
260402
4780
шинж тэмдгийг зохицуулахад дөхөм болгодог.
04:25
What if you notice signs of PTSD in a friend or family member?
92
265182
3934
Хэрэв таны найз нөхөд, ойр дотнын хүнд PTSD шинж тэмдэг ажиглагдвал яах вэ?
04:29
Social support, acceptance, and empathy are key to helping and recovery.
93
269116
4542
Олноороо туслах, хүлээн зөвшөөрөх, ойлгох нь үүнээс эдгэрэх гол тусламж юм.
04:33
Let them know you believe their account of what they’re experiencing,
94
273658
3529
Тэдэнд тохиолдсон зүйлд нь итгэж байгаагаа
мөн тэдний хариу үйлдлийг зэмлэхгүй гэдгээ хэлээрэй.
04:37
and that you don’t blame them for their reactions.
95
277187
2543
04:39
If they’re open to it,
96
279730
1240
Хэрэв тэд дургүйцэхгүй бол
04:40
encourage them to seek evaluation and treatment.
97
280970
3024
тэднийг оношилгоо, эмчилгээ хийлгэхийг зөвлөөрэй.
04:43
PTSD has been called “the hidden wound”
98
283994
2886
Бие дээр ил шинж тэмдэг илэрдэггүй учир
04:46
because it comes without outward physical signs.
99
286880
2728
PTSD нь “далд шарх” гэж нэрлэгддэг.
04:49
But even if it’s an invisible disorder, it doesn’t have to be a silent one.
100
289608
4819
Энэ нь үл үзэгдэх эмгэг хэдий ч үл сонсогдох эмгэг байх албагүй.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7