Why should you read “Fahrenheit 451”? - Iseult Gillespie

3,918,562 views ・ 2019-01-22

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Cynthia Li 校对人员: Lipeng Chen
00:06
“It was a pleasure to burn.
0
6624
1720
“燃烧使人感到愉悦。
00:08
It was a special pleasure to see things eaten,
1
8344
2800
而看到东西被吃掉,
00:11
to see things blackened and changed.”
2
11144
2800
看到东西黑化改变, 更是极致的享受。”
00:13
Fahrenheit 451 opens in a blissful blaze - and before long,
3
13944
4900
《华氏451度》以极乐的燃烧开场 ——而且不久,
00:18
we learn what’s going up in flames.
4
18844
3050
我们就会知道 在火里燃烧的是什么。
00:21
Ray Bradbury’s novel imagines a world
5
21894
2500
雷·布莱德利的小说 描写了一个幻想的世界
00:24
where books are banned from all areas of life -
6
24394
3910
在那里,任何书本都被彻底禁止——
00:28
and possessing, let alone reading them, is forbidden.
7
28304
3880
甚至禁止持有, 阅读它们就更不用提了。
00:32
The protagonist, Montag, is a fireman responsible for destroying what remains.
8
32184
5320
主角蒙太格是一个消防员, 负责销毁残留的书籍。
00:37
But as his pleasure gives way to doubt,
9
37504
2290
但是随着他的享受渐渐转变为怀疑,
00:39
the story raises critical questions of how to preserve one’s mind in a society
10
39794
4890
故事便引出了一个关键的问题:
怎样在自由意志、 自我表达和好奇心受到摧残的社会中
00:44
where free will, self-expression, and curiosity are under fire.
11
44684
5200
保存一个人的心智。
00:49
In Montag’s world, mass media has a monopoly on information,
12
49884
4170
在蒙太格的社会中, 大众媒体垄断了资讯,
00:54
erasing almost all ability for independent thought.
13
54054
3680
几乎消除了所有独立思考的能力。
00:57
On the subway, ads blast out of the walls.
14
57734
3440
在地铁上,广告布满了墙。
01:01
At home, Montag’s wife Mildred listens to the radio around the clock,
15
61174
4680
在家里,蒙太格的妻子米尔德里 整天都在听广播,
01:05
and three of their parlor walls are plastered with screens.
16
65854
4200
而且客厅的三面墙壁上都满是荧幕。
01:10
At work, the smell of kerosene hangs over Montag’s colleagues,
17
70054
4190
在工作的时候, 蒙太格的同事浑身散发着煤油味,
01:14
who smoke and set their mechanical hound after rats to pass the time.
18
74244
4990
他们打发时间的方式是抽烟, 以及用机械猎犬抓老鼠。
01:19
When the alarm sounds they surge out in salamander-shaped vehicles,
19
79234
4240
当警报响起,他们会冲上蝾螈型的车辆,
01:23
sometimes to burn whole libraries to the ground.
20
83474
3580
有的时候要把图书馆烧毁。
01:27
But as he sets tomes ablaze day after day like “black butterflies,”
21
87054
4350
但是随着他日复一日 像“黑蝴蝶”一样的焚书,
01:31
Montag’s mind occasionally wanders to the contraband that lies hidden in his home.
22
91404
5870
蒙太格的思绪时常会游移到 藏在他家的违禁品上。
01:37
Gradually, he begins to question the basis of his work.
23
97274
3140
渐渐地,他开始怀疑这份工作的出发点。
01:40
Montag realizes he’s always felt uneasy -
24
100414
3220
蒙太格发现他总是感觉不自在——
01:43
but has lacked the descriptive words to express his feelings in a society
25
103634
4400
但是他没有能够描述它们的文字, 因为这是在一个
01:48
where even uttering the phrase “once upon a time” can be fatal.
26
108034
4550
念出“很久很久以前” 就可以招来杀生之祸的社会。
01:52
Fahrenheit 451 depicts a world governed
27
112584
2730
《华氏451》描写了一个
01:55
by surveillance, robotics, and virtual reality-
28
115314
3780
被监视,机器人和虚拟现实主宰的社会——
01:59
a vision that proved remarkably prescient, but also spoke to the concerns of the time.
29
119094
5300
一个预知性的视角, 但也替时代的担忧发声。
02:04
The novel was published in 1953, at the height of the Cold War.
30
124394
4960
小说在1953年出版, 当时正值冷战的时代。
02:09
This era kindled widespread paranoia and fear
31
129354
3490
这个时代所激起的 是广泛的多疑和恐慌。
02:12
throughout Bradbury’s home country of the United States,
32
132844
3310
它遍及布莱德利的祖国美国。
02:16
amplified by the suppression of information and brutal government investigations.
33
136154
5100
对于资讯的打压以及 残酷的政府调查使得情况变得更糟,
02:21
In particular, this witch hunt mentality
34
141254
2650
特别是这样猎杀女巫的心态
02:23
targeted artists and writers who were suspected of Communist sympathies.
35
143904
4830
瞄准了那些被怀疑 为支持共产主义的艺术家和作家们。
02:28
Bradbury was alarmed at this cultural crackdown.
36
148734
3200
布莱德利察觉到了这样的文化压迫。
02:31
He believed it set a dangerous precedent for further censorship,
37
151934
3620
他认为这是一个危险的先例, 极可能招致未来的审查制度,
02:35
and was reminded of the destruction of the Library of Alexandria
38
155554
3370
并且使他联想起了在法西斯统治的年代
02:38
and the book-burning of Fascist regimes.
39
158924
3070
亚历山大的图书馆被摧毁, 书籍被烧毁的情形。
02:41
He explored these chilling connections in Fahrenheit 451,
40
161994
3920
他在《华氏451度》里探讨了 这样令人心寒的联想,
02:45
titled after the temperature at which paper burns.
41
165914
3310
书本的名字就是纸张燃烧时的温度。
02:49
The accuracy of that temperature has been called into question,
42
169224
3460
温度的准确性有待考证,
02:52
but that doesn’t diminish the novel’s standing
43
172684
2330
但这并不会影响这本小说
02:55
as a masterpiece of dystopian fiction.
44
175014
2750
成为反乌托邦小说的代表作。
02:57
Dystopian fiction as a genre amplifies troubling features of the world around us
45
177764
5300
反乌托邦小说放大了 我们周遭事物的负面特征,
03:03
and imagines the consequences of taking them to an extreme.
46
183064
4080
并想象这种特征在到了极致的时候 可能会产生的后果。
03:07
In many dystopian stories,
47
187144
1710
在许多的反乌托邦故事里,
03:08
the government imposes constrictions onto unwilling subjects.
48
188854
3950
政府会对有反对意见的对象施加约束。
03:12
But in Fahrenheit 451,
49
192804
2170
但是在《华氏451度》里,
03:14
Montag learns that it was the apathy of the masses
50
194974
2960
蒙太格发现,其实是多数人的冷漠
03:17
that gave rise to the current regime.
51
197934
2410
造成了目前的政权。
03:20
The government merely capitalized on short attention spans
52
200344
2940
政府只是利用了人们很短的注意力集中时间 以及对无脑娱乐的喜好,
03:23
and the appetite for mindless entertainment,
53
203284
2550
就把思想的交流付之一炬。
03:25
reducing the circulation of ideas to ash.
54
205834
3530
03:29
As culture disappears, imagination and self-expression follow.
55
209364
4350
随着文化消失, 接下来的就是想象力和自我表达。
03:33
Even the way people talk is short-circuited
56
213714
2690
就连大家聊天的方式都是思维短路的——
03:36
- such as when Montag’s boss Captain Beatty describes the acceleration of mass culture:
57
216404
5890
比如说蒙太格的老板比提队长 是这样描写大众文化的加速的:
03:42
"Speed up the film, Montag, quick. Click? Pic? Look, Eye, Now, Flick, Here,
58
222294
4940
“把影片加速,蒙太格,快点。点击? 照片?看,眼睛,现在,弹,这里,
03:47
There, Swift, Pace, Up, Down, In, Out, Why, How, Who, What, Where, Eh? Uh!
59
227234
5540
那里,快,节奏,上,下,里,外, 为什么,怎么,谁,什么,哪里,啊?嗯!
03:52
Bang! Smack! Wallop, Bing, Bong, Boom! Digest-digests, digest-digest-digests.
60
232774
5710
砰!啪!击打,乒,乓,砰! 消化消化,消化消化消化。
03:58
Politics? One column, two sentences, a headline! Then, in mid-air, all vanishes!"
61
238484
5150
政治?一道专栏,两句话,一个头条! 然后,在半空中,全部消失!”
04:03
In this barren world, Montag learns how difficult it is to resist when
62
243634
4620
在这个贫瘠的社会,蒙太格了解到,
04:08
there's nothing left to hold on to.
63
248254
2450
当没有什么可以守住的时候, 抗拒是很难的。
04:10
Altogether, Fahrenheit 451 is a portrait of independent thought
64
250704
4310
总体说,《华氏451度》描绘的是独立的思想
04:15
on the brink of extinction -
65
255014
1420
摇摆在灭绝的边缘——
04:16
and a parable about a society which is complicit
66
256434
3390
而它也是一个寓言故事,说明了
04:19
in its own combustion.
67
259824
2160
社会其实也是使它自己燃烧的共犯之一。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog