Why should you read “Fahrenheit 451”? - Iseult Gillespie

3,801,325 views ・ 2019-01-22

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Reviewer: Munkhbaatar Lkhagvaa
00:06
“It was a pleasure to burn.
0
6624
1720
"Шатаах нь таатай санагдаж байлаа.
00:08
It was a special pleasure to see things eaten,
1
8344
2800
Юмс үгүй болохыг харах, харлаж бас өөрчлөгдөхийг ажиглах нь
00:11
to see things blackened and changed.”
2
11144
2800
онцгой тааламжтай санагдаж байлаа."
00:13
Fahrenheit 451 opens in a blissful blaze - and before long,
3
13944
4900
Фаренгейт 451 дүрэлзэн шатах мэт эхлэх бөгөөд
төд удалгүй бид тэрхүү дөл дунд юу болж байгааг анзаарах болно.
00:18
we learn what’s going up in flames.
4
18844
3050
00:21
Ray Bradbury’s novel imagines a world
5
21894
2500
Рей Брадбүрийн зохиолд
00:24
where books are banned from all areas of life -
6
24394
3910
номыг бүхий л талаар хориглосон ертөнцийн талаар өгүүлэх болно.
00:28
and possessing, let alone reading them, is forbidden.
7
28304
3880
Ном унших байтугай ном эзэмших хүртэл хориотой.
00:32
The protagonist, Montag, is a fireman responsible for destroying what remains.
8
32184
5320
Гол дүр болох Монтаг нь үлдсэн номуудыг устгах үүрэгтэй гал сөнөөгч юм.
00:37
But as his pleasure gives way to doubt,
9
37504
2290
Гэхдээ түүнд эргэлзээ төрөх болно.
00:39
the story raises critical questions of how to preserve one’s mind in a society
10
39794
4890
Эрх чөлөө, өөрийгөө илэрхийлэх эрх, сониуч занг галдан шатаадаг нийгэмд
00:44
where free will, self-expression, and curiosity are under fire.
11
44684
5200
хэрхэн эрүүл ухаантай үлдэх вэ гэх асуултыг энэ зохиолд хөнддөг.
00:49
In Montag’s world, mass media has a monopoly on information,
12
49884
4170
Монтагийн ертөнцөд олон нийтийн мэдээллийн хэрэгсэл монопол тогтоож,
00:54
erasing almost all ability for independent thought.
13
54054
3680
бие даасан үзэл бодол бий болох бүх боломжийг устгадаг ажээ.
00:57
On the subway, ads blast out of the walls.
14
57734
3440
Метроны ханаар сурталчилгаа үзүүлж,
01:01
At home, Montag’s wife Mildred listens to the radio around the clock,
15
61174
4680
гэрт нь эхнэр Милдрэд нь өдөржин радио сонсож,
01:05
and three of their parlor walls are plastered with screens.
16
65854
4200
гэрийнх нь гурван хана дэлгэцээр дүүрсэн байна.
01:10
At work, the smell of kerosene hangs over Montag’s colleagues,
17
70054
4190
Керосин нэвт ханхлах ажлын байран дээрээ Монтаг ажлынхантайгаа тамхилан,
01:14
who smoke and set their mechanical hound after rats to pass the time.
18
74244
4990
механик анч нохдоор харх хөөлгөн цаг нөхцөөнө.
01:19
When the alarm sounds they surge out in salamander-shaped vehicles,
19
79234
4240
Дохиолол дугарах үед тэд саламандер хэлбэртэй машиндаа суун,
01:23
sometimes to burn whole libraries to the ground.
20
83474
3580
номын сангуудыг газартай нь тэгшлэн галдан шатаадаг байв.
01:27
But as he sets tomes ablaze day after day like “black butterflies,”
21
87054
4350
“Хар эрвээхэй” адил дүрэлзэн шатах судар, номуудыг харахдаа
01:31
Montag’s mind occasionally wanders to the contraband that lies hidden in his home.
22
91404
5870
түүний оюун санаа гэртээ нууж байгаа зүйлийнхээ тухай ахин дахин бодно.
01:37
Gradually, he begins to question the basis of his work.
23
97274
3140
Аажимдаа тэр хийж байгаа ажлынхаа утга учирт эргэлзэж эхэлнэ.
01:40
Montag realizes he’s always felt uneasy -
24
100414
3220
Монтаг үргэлж сэтгэл нь тавгүй байдаг байснаа ойлгосон ч
01:43
but has lacked the descriptive words to express his feelings in a society
25
103634
4400
юу мэдэрч байгаагаа бусдад үгээр хэрхэн илэрхийлэхээ мэдэхгүй байлаа.
01:48
where even uttering the phrase “once upon a time” can be fatal.
26
108034
4550
Учир нь “эрт урьдын цагт” гэх хэллэг ч энэ нийгэмд үхлийн аюултай.
01:52
Fahrenheit 451 depicts a world governed
27
112584
2730
Фаренгейт 451 нь бусдыг тагнах ажиллагаа,
01:55
by surveillance, robotics, and virtual reality-
28
115314
3780
робот, виртуал ертөнцөөр дамжуулан удирддаг засаглалтай
01:59
a vision that proved remarkably prescient, but also spoke to the concerns of the time.
29
119094
5300
хийсвэр ертөнцийн тухай гардаг боловч мөн тухайн үеийнхээ асуудлыг хөнджээ.
02:04
The novel was published in 1953, at the height of the Cold War.
30
124394
4960
Зохиол нь Хүйтэн дайны оргил үе болох 1953 онд хэвлэгдсэн байна.
02:09
This era kindled widespread paranoia and fear
31
129354
3490
Энэ үед зохиолчийн эх орон болох АНУ-д хүмүүс нийтээрээ
02:12
throughout Bradbury’s home country of the United States,
32
132844
3310
мэдээллийг нуун дарагдуулах бодлого,
02:16
amplified by the suppression of information and brutal government investigations.
33
136154
5100
засгийн газрын харгис мөрдлөгөөс болж айдас түгшүүрт автаж байлаа.
02:21
In particular, this witch hunt mentality
34
141254
2650
Ялангуяа, үүнд Коммунист үзлийг дэмждэг
02:23
targeted artists and writers who were suspected of Communist sympathies.
35
143904
4830
хэмээн сэжиглэгдэж байсан уран бүтээлчид, зохиолчид онцгойлон өртөж байв.
02:28
Bradbury was alarmed at this cultural crackdown.
36
148734
3200
Рей Брадбүри энэ соёлын хямралд сэтгэл түгшиж байлаа.
02:31
He believed it set a dangerous precedent for further censorship,
37
151934
3620
Энэ нь хяналт шалгалт, цензурийн жишиг тогтоох аюулыг олж харсан бөгөөд
02:35
and was reminded of the destruction of the Library of Alexandria
38
155554
3370
Александрын номын сангийн сүйрэл,
02:38
and the book-burning of Fascist regimes.
39
158924
3070
Фашист дэглэмийн үед ном шатаадаг түүхийг эргэн сануулсан юм.
02:41
He explored these chilling connections in Fahrenheit 451,
40
161994
3920
Тэрээр энэ бүх түүхэн сургамжийн учир холбоог нэгтгэн,
02:45
titled after the temperature at which paper burns.
41
165914
3310
номоо цаас шатах хэмээр Фаренгейт 451 гэж нэрлэжээ.
02:49
The accuracy of that temperature has been called into question,
42
169224
3460
Энэхүү шатах хэмийн нарийвчлал эргэлзээтэй хэдий ч
02:52
but that doesn’t diminish the novel’s standing
43
172684
2330
уран зөгнөлт төрлийн сор болсон энэ зохиолын
нэр хүндийг өчүүхэн ч бууруулаагүй билээ.
02:55
as a masterpiece of dystopian fiction.
44
175014
2750
02:57
Dystopian fiction as a genre amplifies troubling features of the world around us
45
177764
5300
Уран зөгнөлт зохиол нь бидний амьдран буй нийгмийн болж бүтэхгүй асуудлыг хөндөж,
03:03
and imagines the consequences of taking them to an extreme.
46
183064
4080
асуудал тартагтаа тулахад ямар үр дүнд хүргэж болохыг тодоор дүрслэн харуулдаг.
03:07
In many dystopian stories,
47
187144
1710
Олон тооны зөгнөлт зохиолд
03:08
the government imposes constrictions onto unwilling subjects.
48
188854
3950
өөрсдийг нь эсэргүүцдэг бүхнийг хянаж, хавчдаг засгийн газрын тухай гарна.
03:12
But in Fahrenheit 451,
49
192804
2170
Харин Фаренгейт 451 дээр
03:14
Montag learns that it was the apathy of the masses
50
194974
2960
олон нийт асуудлыг огт хайхардаггүй нь дэглэмийг оршин тогтнох
03:17
that gave rise to the current regime.
51
197934
2410
шалтгаан болсныг Монтаг ойлгох болно.
03:20
The government merely capitalized on short attention spans
52
200344
2940
Засгийн газар богино хугацаанд анхаарал сатааруулах зүйлс,
03:23
and the appetite for mindless entertainment,
53
203284
2550
утга учиргүй зугаа цэнгэлийг ашиглан,
03:25
reducing the circulation of ideas to ash.
54
205834
3530
санаа бодлыг үнсэн товрог болгоно.
03:29
As culture disappears, imagination and self-expression follow.
55
209364
4350
Соёл устахын хэрээр төсөөлөл, өөрийгөө илэрхийлэх чадвар ч дагаж устана.
03:33
Even the way people talk is short-circuited
56
213714
2690
Хүмүүсийн яриа хүртэл богинохон болно.
03:36
- such as when Montag’s boss Captain Beatty describes the acceleration of mass culture:
57
216404
5890
Жишээ нь, Монтагийн дарга Ахмад Битти массын соёлын довтолгоог тайлбарлахдаа:
03:42
"Speed up the film, Montag, quick. Click? Pic? Look, Eye, Now, Flick, Here,
58
222294
4940
“Киногоо хурдлуул, Монтаг. Хурдал. Дар? Зураг? Хар, Нүд, Одоо, Гялс, Энд,
03:47
There, Swift, Pace, Up, Down, In, Out, Why, How, Who, What, Where, Eh? Uh!
59
227234
5540
Тэнд, Түргэн, Алхам, Дээр, Доор, Дотор, Гадна, Яагаад, Яаж, Хэн, Юу, Хаана,
03:52
Bang! Smack! Wallop, Bing, Bong, Boom! Digest-digests, digest-digest-digests.
60
232774
5710
Банг! Цохих! Нүдэх, Бинг, Бонг, Бүүм! Шингэх-шингэх, шингэх-шингэх-шингэх.
03:58
Politics? One column, two sentences, a headline! Then, in mid-air, all vanishes!"
61
238484
5150
Улс төр? Нэг багана, хоёр өгүүлбэр, гарчиг! Тэгээд, агаарт, бүгд алга болсон!”
04:03
In this barren world, Montag learns how difficult it is to resist when
62
243634
4620
Энэ хоосон ертөнцөд барьж үлдэх юу ч байхгүй бол
эсэргүүцэл үзүүлэх нь ямар хэцүү болохыг Монтаг ойлгоно.
04:08
there's nothing left to hold on to.
63
248254
2450
04:10
Altogether, Fahrenheit 451 is a portrait of independent thought
64
250704
4310
Бүхэлдээ Фаренгейт 451 нь ерөнхийдөө устаж үгүй болох шахсан
бие даасан үзэл санааны тухай,
04:15
on the brink of extinction -
65
255014
1420
04:16
and a parable about a society which is complicit
66
256434
3390
өөрөө өөрийнхөө галд үгүй болгож байгаа
04:19
in its own combustion.
67
259824
2160
нийгмийг харуулсан сургаал юм.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7