How simple ideas lead to scientific discoveries

简单构想如何引领科学发现

3,078,581 views ・ 2012-03-13

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Jenny Zurawell
0
0
7000
翻译人员: Li Huayang 校对人员: Keke Gu
(音乐)
关于大脑有一个非常有趣的现象
00:14
One of the funny things about owning a brain
1
14489
2064
00:16
is that you have no control over the things
2
16577
2008
那就是我们无法控制大脑收集和掌握的信息,
00:18
that it gathers and holds onto, the facts and the stories.
3
18609
2737
无论是事实还是故事。而且年纪越大,情况就越糟糕。
00:21
And as you get older, it only gets worse.
4
21370
2046
有时候这些事物已经跟随你许多年了,
00:23
Things stick around for years sometimes
5
23440
2197
00:25
before you understand why you're interested in them,
6
25661
2527
你却还没弄清为何会对这些事物感兴趣,
还没了解他们对你的重要性。
00:28
before you understand their import to you.
7
28212
2085
我这有三个例子。
00:30
Here's three of mine.
8
30321
1269
00:31
When Richard Feynman was a young boy in Queens,
9
31614
3343
理查德 费曼小的时候住在纽约皇后区,
00:34
he went for a walk with his dad and his wagon and a ball.
10
34981
3325
有一次他和他爸爸推着车出去散步,
车上有一个球。他注意到当他拉动车子的时候,
00:38
He noticed that when he pulled the wagon, the ball went to the back of the wagon.
11
38330
3857
球就会滚到车的后面。
他问爸爸:“为什么球会滚到车的后面?”
00:42
He asked his dad, "Why does the ball go to the back of the wagon?"
12
42211
3125
爸爸回答说:“这叫惯性。”
00:45
And his dad said, "That's inertia."
13
45360
1671
00:47
He said, "What's inertia?" And his dad said, "Ah.
14
47055
2301
他接着问:“什么叫惯性?” 爸爸说:“啊。
惯性嘛,就是科学家们
00:50
Inertia is the name that scientists give
15
50048
1928
00:52
to the phenomenon of the ball going to the back of the wagon."
16
52000
3576
给’球滚到车后面‘这种现象取的名字。
00:55
(Laughter)
17
55600
1654
但事实上,没人明白这是怎么回事。“
00:57
"But in truth, nobody really knows."
18
57278
2431
费曼后来在麻省理工学院和普林斯顿获得了学位,
01:00
Feynman went on to earn degrees
19
60543
1610
他解决了挑战者号航天飞机失事事件的谜团,
01:02
at MIT, Princeton, he solved the Challenger disaster,
20
62177
3000
他最后获得了诺贝尔物理学奖
01:05
he ended up winning the Nobel Prize in Physics
21
65200
2835
因他提出的描述粒子运动的费曼图。
01:08
for his Feynman diagrams, describing the movement of subatomic particles.
22
68059
3488
他把这归功于和父亲的那次对话,
01:12
And he credits that conversation with his father as giving him a sense
23
72204
4310
让他认识到
01:16
that the simplest questions could carry you out to the edge of human knowledge,
24
76538
4535
最简单的问题可以将你带入人类知识的前沿,
而且那就是他想有所作为的地方。
01:21
and that that's where he wanted to play.
25
81097
1905
他确实成功了。
01:23
And play he did.
26
83026
1373
01:25
Eratosthenes was the third librarian at the great Library of Alexandria,
27
85543
4130
埃拉托斯特尼是亚历山大图书馆的第三任馆长,
01:29
and he made many contributions to science.
28
89697
2518
他为科学做出了很多贡献。
但他最为人们所铭记的成就
01:32
But the one he is most remembered for
29
92239
1762
01:34
began in a letter that he received as the librarian,
30
94025
3503
是由他在当图书馆馆长时收到的一封信开始的,
01:37
from the town of Swenet, which was south of Alexandria.
31
97552
3587
这封信来自亚历山大南边的一个叫塞尼的小镇(现埃及的阿斯旺)。
信中的一个事实在埃拉托斯特尼的脑中挥之不去,
01:41
The letter included this fact that stuck in Eratosthenes' mind,
32
101163
2953
写信的人说在夏至的正午时分,
01:44
and the fact was that the writer said,
33
104140
2608
01:46
at noon on the solstice, when he looked down this deep well,
34
106772
2865
当他向一口深井望下去的时候,
01:49
he could see his reflection at the bottom,
35
109661
2054
他可以看到井底的倒影,并发现他的头
01:51
and he could also see that his head was blocking the sun.
36
111739
2740
正遮挡着太阳。
01:54
I should tell you -- the idea that Christopher Columbus
37
114503
2609
现在我告诉大家,哥伦布发现地球是圆的这个说法
01:57
discovered that the world is spherical is total bull.
38
117136
2563
纯属是胡说八道,根本不是真的。
01:59
It's not true at all.
39
119723
1001
事实上,所有受过教育的人都知道地球是圆的
02:00
In fact, everyone who was educated understood that the world was spherical
40
120748
3521
这是自从亚里士多德时代起,而且亚里士多德本人
02:04
since Aristotle's time.
41
124293
1136
02:05
Aristotle had proved it with a simple observation.
42
125453
2435
还通过一个非常简单的观测证明过这个说法。
他注意到地球在月亮上的影子
02:07
He noticed that every time you saw the Earth's shadow on the Moon,
43
127912
3180
是圆的,
02:11
it was circular,
44
131116
1031
而且唯一能够持续的产生圆形影子的形状
02:12
and the only shape that constantly creates a circular shadow
45
132171
2890
就是球体,证明完毕。地球是圆的。
02:15
is a sphere, Q.E.D. the Earth is round.
46
135085
2908
但是没有人知道地球有多大,
02:18
But nobody knew how big it was
47
138017
1790
02:19
until Eratosthenes got this letter with this fact.
48
139831
3352
直到埃拉托斯特尼看到这封信里描述的事实。
他知道当时太阳在直射塞尼
02:23
So he understood that the sun was directly above the city of Swenet,
49
143207
3529
02:26
because looking down a well, it was a straight line
50
146760
3106
因为向井底看的时候,一条垂直光线
02:29
all the way down the well, right past the guy's head up to the sun.
51
149890
3322
经过那个人正当着太阳的头部,直射到井底。
埃拉托斯特尼还知道另一个事实。
02:33
Eratosthenes knew another fact.
52
153236
1714
02:34
He knew that a stick stuck in the ground in Alexandria
53
154974
2694
他知道在同一天的同一时间,
02:37
at the same time and the same day, at noon,
54
157692
3055
也就是夏至的正午,
02:40
the sun's zenith, on the solstice,
55
160771
1836
在亚历山大插一根棍子,
02:42
the sun cast a shadow that showed that it was 7.2 degrees off-axis.
56
162631
5811
从太阳投射的影子得知光线偏离轴线7.2度。
如果你知道一个圆周边,
02:49
If you know the circumference of a circle, and you have two points on it,
57
169763
3808
在圆上取两个点,
02:53
all you need to know is the distance between those two points,
58
173595
2968
只需要知道这两点之间的距离,
02:56
and you can extrapolate the circumference.
59
176587
2055
然后就可以推算周长了。
02:58
360 degrees divided by 7.2 equals 50.
60
178666
3465
360度除以7.2等于50。
我知道这是个整数,这也让我对这个故事产生了怀疑
03:02
I know it's a little bit of a round number,
61
182155
2093
03:04
and it makes me suspicious of this story too,
62
184272
2111
但它仍是个不错的故事,所以我们继续讲下去。
03:06
but it's a good story, so we'll continue with it.
63
186407
2388
他需要知道塞尼和亚历山大之间的距离,
03:08
He needed to know the distance between Swenet and Alexandria,
64
188819
2994
这个问题很好解决,因为埃拉托斯特尼很擅长地理。
03:11
which is good because Eratosthenes was good at geography.
65
191837
3283
事实上,是他创造了地理这个词。
03:15
In fact, he invented the word geography.
66
195144
2698
03:17
(Laughter)
67
197866
1222
塞尼和亚历山大之间的路
03:19
The road between Swenet and Alexandria was a road of commerce,
68
199112
3243
是一条商业之路,
03:22
and commerce needed to know how long it took to get there.
69
202379
2962
商人们需要知道多久能到达目的地,
03:25
It needed to know the exact distance, so he knew very precisely
70
205365
3243
就有必要知道两地的确切距离,所以埃拉托斯特尼
03:28
that the distance between the two cities was 500 miles.
71
208632
2955
非常精确的知道两地之间距离500英里。
03:31
Multiply that times 50, you get 25,000,
72
211611
2365
再乘以50,得到25000,
03:34
which is within one percent of the actual diameter of the Earth.
73
214000
3433
这与地球实际周长的误差不到百分之一,
但他在2200年前就做到了。
03:38
He did this 2,200 years ago.
74
218025
2951
现在我们生活的时代
03:42
Now, we live in an age where
75
222302
1674
03:44
multi-billion-dollar pieces of machinery are looking for the Higgs boson.
76
224000
4703
有价值几十亿美金的机器用来寻找希格斯玻色子。
03:48
We're discovering particles
77
228727
1312
我们正在探究比光速传播更快的粒子,
03:50
that may travel faster than the speed of light,
78
230063
2278
这一切科学探索成为可能
03:52
and all of these discoveries are made possible
79
232365
2746
是依靠过去几十年来的科技进步。
03:55
by technology that's been developed in the last few decades.
80
235135
3609
03:58
But for most of human history,
81
238768
2480
但是在大部分人类历史上,
我们不得不用自己的眼睛、耳朵和大脑来探索问题。
04:01
we had to discover these things using our eyes and our ears and our minds.
82
241272
4336
阿曼德·斐索是巴黎一名实验物理学家,
04:06
Armand Fizeau was an experimental physicist in Paris.
83
246439
3537
04:10
His specialty was actually refining and confirming other people's results,
84
250803
4204
他的专业领域是确认和完善他人的成果,
这听上去似乎有点无足轻重。
04:15
and this might sound like a bit of an also-ran,
85
255031
2341
04:17
but in fact, this is the soul of science,
86
257396
2101
但事实上,这正是科学的精髓,
04:19
because there is no such thing as a fact that cannot be independently corroborated.
87
259521
3905
因为没有一件事实不可以被独立证明。
他很熟悉伽利略试图的实验
04:23
And he was familiar with Galileo's experiments
88
263450
2836
来判断光是否拥有速度。
04:26
in trying to determine whether or not light had a speed.
89
266310
3187
伽利略精彩绝伦的实验室这样完成的
04:29
Galileo had worked out this really wonderful experiment
90
269521
3206
04:32
where he and his assistant had a lamp, each one of them was holding a lamp.
91
272751
3538
他和助手各有一盏灯,
他们每人提一盏灯,伽利略打开他的灯,助手也打开自己的灯。
04:36
Galileo would open his lamp, and his assistant would open his.
92
276313
2937
他们的时机把握得很好。
04:39
They got the timing down really good.
93
279274
1802
04:41
They just knew their timing.
94
281100
1471
他们很清楚自己的时机。他们分别站在两个山顶上,
04:42
And then they stood at two hilltops,
95
282595
2062
04:44
two miles distant, and they did the same thing,
96
284681
2423
距离两英里,然后做同样的事情
04:47
on the assumption from Galileo that if light had a discernible speed,
97
287128
3349
按照伽利略的假设,如果光线拥有可识别速度,
04:50
he'd notice a delay in the light coming back from his assistant's lamp.
98
290501
3334
他就会注意到从助手那里返回光线的延时。
04:53
But light was too fast for Galileo.
99
293859
2160
但对于伽利略来讲,光线实在是太快了,
当他假设光速大约是声速的10倍时,
04:56
He was off by several orders of magnitude when he assumed
100
296043
2869
04:58
that light was roughly ten times as fast as the speed of sound.
101
298936
3040
他少说了好几个数量级。
05:02
Fizeau was aware of this experiment.
102
302873
1880
斐索很清楚这个实验。他住在巴黎,
05:04
He lived in Paris, and he set up two experimental stations,
103
304777
4303
于是他在那建立了两个实验站点,
大约相距5.5英里。
05:09
roughly 5.5 miles distant, in Paris.
104
309104
3058
他解决了伽利略的问题,
05:12
And he solved this problem of Galileo's,
105
312186
2435
05:14
and he did it with a really relatively trivial piece of equipment.
106
314645
3096
而且他的实验器材相对来讲十分普通,
他就是用的这个。
05:19
He did it with one of these.
107
319915
1640
我要把这个遥控器先放在一边,
05:21
I'm going to put away the clicker for a second
108
321579
2143
05:23
because I want to engage your brains in this.
109
323746
2128
因为我要让你们的大脑也活跃起来。
05:25
So this is a toothed wheel.
110
325898
1410
这是一个齿轮,有一串凹槽,
05:27
It's got a bunch of notches and it's got a bunch of teeth.
111
327332
2930
还有一串轮齿。
05:30
This was Fizeau's solution to sending discrete pulses of light.
112
330286
3059
这就是斐索发送离散脉冲光的方法。
05:33
He put a beam behind one of these notches.
113
333369
2506
他将一束光线放在其中一个凹槽后面。
05:35
If I point a beam through this notch at a mirror,
114
335899
3179
如果我让这束光线通过这个凹槽射向一面五公里之外的镜子
这束光线由镜面反射回来
05:39
five miles away, that beam is bouncing off the mirror
115
339102
2779
05:41
and coming back to me through this notch.
116
341905
2120
通过这个凹槽回到我这里。
但当他快速转动齿轮时,有趣的现象发生了
05:44
But something interesting happens as he spins the wheel faster.
117
344049
3157
他注意到就好像是有一扇门在阻挡着
05:47
He notices that it seems like a door is starting to close
118
347230
3335
05:50
on the light beam that's coming back to his eye.
119
350589
2387
返回他视野的光线
05:53
Why is that?
120
353968
1000
为什么会这样?
这是因为光线返回的时候
05:55
It's because the pulse of light is not coming back
121
355200
2733
05:57
through the same notch.
122
357957
1287
通过的不是同一个凹槽。实际上,光线撞到了一个轮齿上。
05:59
It's actually hitting a tooth.
123
359268
1483
06:00
And he spins the wheel fast enough and he fully occludes the light.
124
360775
4282
当他把齿轮转得足够快的时候
光线被完全阻挡了
06:05
And then, based on the distance between the two stations
125
365081
2895
然后,根据两个实验站点的距离
06:08
and the speed of his wheel and the number of notches in the wheel,
126
368000
3143
和齿轮的转速以及齿轮上凹槽的数量
06:11
he calculates the speed of light to within two percent of its actual value.
127
371167
4247
他计算出了光的速度,和真实的光速只有百分之二的误差。
而他在1849年就做到了。
06:16
And he does this in 1849.
128
376329
3034
这就是我从事科学研究的原因。
06:21
This is what really gets me going about science.
129
381375
2239
06:23
Whenever I'm having trouble understanding a concept,
130
383638
2429
每当我理解不了某个概念时,我就回过头研究那些发现这个概念的人们。
06:26
I go back and I research the people that discovered that concept.
131
386091
3096
我要看看他们是如何理解这个概念的。
06:29
I look at the story of how they came to understand it.
132
389211
2733
06:31
What happens when you look
133
391968
1273
当你看到这些科学发现者是如何思考他们的探索研究的时候
06:33
at what the discoverers were thinking about
134
393265
2453
06:35
when they made their discoveries,
135
395742
1635
你就会明白
06:37
is you understand that they are not so different from us.
136
397401
3575
其实他们和我们没有什么不同
我们都是塞着肉、装着水的皮囊, 使用的都是同样的工具
06:42
We are all bags of meat and water. We all start with the same tools.
137
402360
3392
我喜欢这种把不同的科学分支称为学科领域的说法,
06:46
I love the idea that different branches of science are called fields of study.
138
406421
3981
大多数人认为科学就是一个封闭的黑匣子
06:50
Most people think of science as a closed, black box,
139
410426
3315
06:53
when in fact it is an open field.
140
413765
2574
实际上它却是一片广阔天地
06:56
And we are all explorers.
141
416363
1821
我们都是探险家。
那些在科学探索中取得成就的人仅仅是对他们看到的东西
06:58
The people that made these discoveries just thought a little bit harder
142
418208
3538
07:01
about what they were looking at, and they were a little bit more curious.
143
421770
3618
思考得更认真一点,并且他们的好奇心更多一点罢了,
07:05
And their curiosity changed the way people thought about the world,
144
425412
3185
他们的好奇心改变了人们看世界的方法,
07:08
and thus it changed the world.
145
428621
1787
进而改变了这个世界。
07:10
They changed the world, and so can you.
146
430432
2544
他们改变了世界,你们大家也可以。
谢谢。
07:14
Thank you.
147
434057
1092
07:15
(Applause)
148
435173
3000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7