请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: 晓铮 张
校对人员: Ke Ding
00:08
The most basic function of bodily fat
is self-storage of food reserves.
0
8014
4491
食物储备的自我存储是脂肪最基本的功能。
00:12
In prehistoric times, natural selection
favored genotypes
1
12505
3316
在史前时期,以保存大量的脂肪
来忍耐恶劣坏境的基因型
00:15
that could endure harsh conditions
by stocking the most fat.
2
15821
4128
在自然选择中胜出。
00:19
With chronic malnutrition being
the norm for most of human history,
3
19949
3870
同时,因为慢性的营养不良普遍
存在于大多数的人类历史中,
00:23
genetics evolved to favor fat storage.
4
23819
2874
遗传基因朝着脂肪存储方向进化。
00:26
So when did body fat become problematic?
5
26693
2850
那么,身体脂肪什么时候开始成为了问题?
00:29
The negative impacts of being overweight
were not even noted in medical literature
6
29543
4319
超重的消极影响直到18世纪才
00:33
until as late as the 18th century.
7
33862
2892
在医学记载中出现。
00:36
Then, technological advances coupled
with public health measures
8
36754
3503
接着,科技进步与公共健康措施一起
00:40
resulted in the betterment of the
quantity, quality, and variety of food.
9
40257
5194
提升了食物的产量、质量和丰富性。
00:45
Sustained abundance of good food
enabled a healthier population
10
45451
3694
大量优质食物的持续供给使更健康的人口
00:49
to boom economically.
11
49145
2080
经济地增长。
00:51
Output increased,
and with it, leisure time
12
51225
3255
随着产量的增加,人们的业余时间
00:54
and waistlines.
13
54480
1996
和腰围也随之增加。
00:56
By the mid 19th century, being excessively
overweight, or obese,
14
56476
4379
到19世纪中期,极度超重或肥胖
01:00
was recognized as a cause of ill health,
15
60855
3253
被认为是不健康的,
01:04
and another century later,
declared deadly.
16
64108
3379
而一个世纪以后,肥胖则被宣告是致命的。
01:07
What is the distinction between being
overweight and being obese?
17
67487
4912
超重和肥胖之间的区别是什么?
01:12
A calculation called the BMI
breaks it down for us.
18
72399
4249
BMI公式为我们解释了这个问题。
01:16
For example, if someone weighs
65 kilgorams
19
76648
3431
举例来说,如果一个人体重65千克
01:20
and is 1.5 meters tall,
20
80079
2713
身高1.5米,
01:22
they have a BMI of about 29.
21
82792
3434
其BMI值大约是29。
01:26
Obesity is a condition of excess body fat
22
86226
2884
肥胖意味着身体脂肪超标,
01:29
that occurs when a person's BMI
is above 30,
23
89110
3875
即BMI超过30;
01:32
just over the overweight range
of 25 to 29.9.
24
92985
4460
BMI在25-29.9之间则是刚刚超重。
01:37
While BMI can be a helpful estimate
of healthy weight,
25
97445
3565
虽然BMI对估算健康的体重有一定帮助,
01:41
actual body fat percentage can only
really be determined
26
101010
3247
但身体实际的脂肪百分比
01:44
by also considering information
like waist circumference
27
104257
3717
只能由腰围和肌肉群
01:47
and muscle mass.
28
107974
1885
等信息决定。
01:49
Athletes, for instance, have a naturally
higher BMI.
29
109859
3344
就像运动员天生就拥有较高的BMI。
01:53
So how does a person become obese?
30
113203
3128
那么,一个人如何肥胖起来的?
01:56
At its most basic, obesity is caused
by energy imbalance.
31
116331
4028
从根本上来说,肥胖是由能量的不均衡导致的。
02:00
If the energy input from calories
32
120359
2776
如果来自卡路里的能量输入
02:03
is greater than the energy output
from physical activity,
33
123135
3439
高于物理运动所输出的能量,
02:06
the body stores the extra calories as fat.
34
126574
3712
身体存储的多余卡路里就成了脂肪。
02:10
In most cases, this imbalance comes
from a combination of circumstances
35
130286
4169
大多数情况下,这种不平衡来自环境
02:14
and choices.
36
134455
2024
和选择的结合。
02:16
Adults should be getting at least
2.5 hours of exercise each week,
37
136479
4634
成年人每个星期至少要拥有2.5小时的运动量,
02:21
and children a whole hour per day.
38
141113
2643
而儿童每天应有1个小时的运动时间。
02:23
But globally, one in four adults
and eight out of ten adolescents
39
143756
4377
但是全世界有四分之一的成年人和五分之四的青少年
02:28
aren't active enough.
40
148133
1723
并不积极运动。
02:29
Calorie-dense processed foods
and growing portion sizes
41
149856
3618
高热量的加工食品、不断增加的食物分量
02:33
coupled with pervasive marketing
42
153474
2042
和多样的食物市场共同
02:35
lead to passive overeating.
43
155516
2527
导致了消极的过度饮食。
02:38
And scarce resources,
44
158043
1340
而在贫困的社区,
02:39
and a lack of access to healthy,
affordable foods
45
159383
3035
食物资源和得到健康又不太昂贵的食物的途径有限
02:42
creates an even greater risk
in disadvantaged communities.
46
162418
4161
大大提升了出现问题的风险。
02:46
Yet, our genetic makeup also plays a part.
47
166579
2864
还有,我们基因组成也有一定作用。
02:49
Studies on families and on separated twins
48
169443
2411
对家庭和分开双胞胎的研究
02:51
have shown a clear causal hereditary
relationship to weight gain.
49
171854
4497
已经发现了基因遗传和体重增长的关系。
02:56
Recent studies have also found
a link between obesity
50
176351
2907
最近的研究也找到了肥胖
02:59
and variations in the bacteria species
that live in our digestive systems.
51
179258
5030
和我们消化系统中细菌种类变化的联系。
03:04
No matter the cause, obesity is
an escalating global epidemic.
52
184288
4967
无论何种原因,肥胖是一种逐步升级的全球性流行病。
03:09
It substantially raises the probability
of diseases,
53
189255
3535
它更极大地提高了患上其他疾病的可能性,
03:12
like diabetes,
54
192790
1346
如糖尿病、
03:14
heart disease,
55
194136
1118
心脏病、
03:15
stroke,
56
195254
1563
中风
03:16
high blood pressure,
57
196817
1505
高血压
03:18
and cancer.
58
198322
1652
和癌症。
03:19
It affects virtually all ages, genders,
and socioeconomic groups
59
199974
4500
它无形中影响了所有年龄,性别和社会阶层的人群,
03:24
in both developed
and developing countries.
60
204474
3038
无论是在发达国家还是发展中国家。
03:27
With a 60% rise in child obesity globally
over just two decades,
61
207512
4838
在刚过去的二十年中,全球儿童的肥胖率提高了60%,
03:32
the problem is too significant to ignore.
62
212350
3316
肥胖问题已经足够严重且难以忽视。
03:35
Once a person is obese, the climb
to recovery becomes progressively steeper.
63
215666
5372
一旦肥胖起来,想要恢复就会非常的艰难。
03:41
Hormonal and metabolic changes reduce
the body's response to overeating.
64
221038
4814
荷尔蒙的和新陈代谢的变化减少了身体对过度饮食的反应。
03:45
After losing weight, a formerly overweight
person burns less calories
65
225852
4660
在减去体重以后,一个原先肥胖的人,
03:50
doing the same exercises
66
230512
1744
与原来就同样体重的人
03:52
as a person who is naturally
the same weight,
67
232256
2943
做同样的运动,
03:55
making it much more difficult
to shed the excess fat.
68
235199
3469
会燃烧更少的脂肪,这也就使减去多余的脂肪变得更加困难。
03:58
And as people gain weight,
69
238668
1497
当人们体重增加时,
04:00
damage to signaling pathways makes it
increasingly difficult
70
240165
3591
大脑信号通路受到的伤害
04:03
for the brain to measure food intake
and fat storage.
71
243756
3409
让大脑对食物摄入的测量和脂肪存储的判断难度上升。
04:07
There is, however, some evidence
72
247165
1594
但是,一些证据显示
04:08
that well-monitored,
long-term changes in behavior
73
248759
2998
行为上良好的控制和长期的改变
04:11
can lead to improvements
in obesity-related health issues.
74
251757
3944
能够帮助解决与肥胖相关的健康问题。
04:15
And weight loss from sustained
lifestyle changes,
75
255701
2717
而且坚持减肥的生活方式
04:18
or invasive treatments
like bariatric surgery,
76
258418
2745
或者如减重手术之类的治疗
04:21
can improve insulin resistance
and decrease inflammation.
77
261163
3906
能够提高胰岛素抵抗力,并减少炎症的发生。
04:25
What was once an advantage for survival
is now working against us.
78
265069
4542
一个曾经的生存优势正在与我们对抗。
04:29
As the world's population continues
to slow down and get bigger,
79
269611
3804
随着世界的人口缓慢增长,
04:33
moving and consciously eating our way
towards a healthier weight
80
273415
3665
拥有健康的体重,对于人类的幸福而言
04:37
is essential to our overall well-being.
81
277080
2990
非常重要,却也更加困难。
04:40
And with the epidemic affecting
every country in the world
82
280070
2907
这种流行病正影响着全世界的每个国家。
04:42
for different socioeconomic reasons,
83
282977
2142
出于不同的社会经济原因,
04:45
obesity cannot be seen
as an isolated issue.
84
285119
3450
肥胖不应该被当成一个孤立的问题。
04:48
More global measures for prevention
85
288569
2074
更多全球性的保护措施
04:50
are essential to manage
the weight of the world.
86
290643
2712
对于管理世界人民的体重十分关键。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。