The science of spiciness - Rose Eveleth

4,608,541 views ・ 2014-03-10

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Can Boysan Gözden geçirme: Nevaz Mescioğlu
00:06
Why does your mouth feel like it's on fire
0
6951
2000
Acı biber yerken
00:08
when you eat a spicy pepper?
1
8951
1963
neden ağzınız yanıyormuş gibi hissedersiniz?
00:10
And how do you soothe the burn?
2
10914
1869
Peki yanık hissini nasıl dindirirsiniz?
00:12
Why does wasabi make your eyes water?
3
12783
2053
Wasabi neden gözlerinizi sulandırır?
00:14
And how spicy is the spiciest spice?
4
14836
3447
En acı baharat ne kadar acıdır?
00:18
Let's back up a bit.
5
18283
1083
Haydi biraz geri saralım.
00:19
First, what is spiciness?
6
19366
2436
İlk olarak, baharatlılık nedir?
00:21
Even though we often say that something tastes spicy,
7
21802
3013
Bir şeyin tadının acı olduğunu sıklıkla söylesek de
00:24
it's not actually a taste,
8
24815
1782
bu aslında tatlı, tuzlu veya ekşi gibi bir tat değildir.
00:26
like sweet or salty or sour.
9
26597
2254
00:28
Instead, what's really happening
10
28851
1291
Aksine, asıl olan şey,
acı yiyeceklerdeki bazı bileşenlerin
00:30
is that certain compounds in spicy foods
11
30142
1836
00:31
activate the type of sensory neurons
12
31978
1833
polimodal nosiseptör adı verilen
00:33
called polymodal nociceptors.
13
33811
3050
duyusal nöron türlerini harekete geçirmesidir.
00:36
You have these all over your body,
14
36861
1709
Ağzınız ve burnunuz da dahil olmak üzere vücudunuzun her yerinde
00:38
including your mouth and nose,
15
38570
1897
00:40
and they're the same receptors
16
40467
1510
aşırı sıcakla harekete geçen bu nöronlardan vardır.
00:41
that are activated by extreme heat.
17
41977
2346
00:44
So, when you eat a chili pepper,
18
44323
1457
Acı biber yerken
00:45
your mouth feels like it's burning
19
45780
1668
ağzınız yanıyor gibi hissedersiniz
00:47
because your brain actually thinks it's burning.
20
47448
2881
çünkü beyniniz ağzınızın gerçekten yandığını sanır.
00:50
The opposite happens when you eat something
21
50329
1583
İçinde mentol olan bir şey yediğinizde
00:51
with menthol in it.
22
51912
1505
bunun tam tersi olur.
00:53
The cool, minty compound
23
53417
1278
Soğuk ve naneli bileşen
00:54
is activating your cold receptors.
24
54695
2252
soğuk reseptörlerinizi harekete geçirir.
00:56
When these heat-sensitive receptors are activated,
25
56947
1850
Isıya duyarlı alıcılar harekete geçirildiğinde
00:58
your body thinks it's in contact
26
58797
1503
vücudunuz tehlikeli bir ısı kaynağıyla temas ettiğini düşünür
01:00
with a dangerous heat source
27
60300
1333
01:01
and reacts accordingly.
28
61633
1396
ve buna göre tepki verir.
01:03
This is why you start to sweat,
29
63029
1482
Bu yüzden terlemeye başlarsınız
01:04
and your heart starts beating faster.
30
64511
1667
ve kalbiniz daha hızlı atmaya başlar.
01:06
The peppers have elicited
31
66178
1212
Biberler,
01:07
the same fight-or-flight response
32
67390
1376
vücudunuzun çoğu tehdide karşı verdiği
01:08
with which your body reacts to most threats.
33
68766
2418
savaş ya da kaç tepkisini ortaya çıkarmıştır.
01:11
But you may have noticed that
34
71184
1356
Ama her acı yiyeceğin
01:12
not all spicy foods are spicy in the same way.
35
72540
2857
aynı oranda acı olmadığını fark etmiş olabilirsiniz.
01:15
And the difference lies in the types of compounds involved.
36
75397
3131
Buradaki fark, bileşenlerin türlerinden kaynaklanıyor.
01:18
The capsaicin and piperine,
37
78528
1706
Karabiberde ve pul biberde bulunan kapsaisin ve piperin,
01:20
found in black pepper and chili peppers,
38
80234
1752
01:21
are made up of larger, heavier molecules
39
81986
2001
alkalamit adı verilen daha büyük ve ağır moleküllerden oluşur
01:23
called alkylamides,
40
83987
1670
01:25
and those mostly stay in your mouth.
41
85657
1918
ve bunlar çoğunlukla ağzınızda kalır.
01:27
Mustard, horseradish, and wasabi
42
87575
2002
Hardal, yaban turpu ve wasabi
01:29
are made up of smaller molecules,
43
89577
1702
kolayca sinüslerinize çıkabilen,
01:31
called isothiocyanates,
44
91279
2250
izotiyosiyanat denen
01:33
that easily float up into your sinuses.
45
93529
2750
daha küçük moleküllerden oluşur.
01:36
This is why chili peppers burn your mouth,
46
96279
2083
Bu yüzden pul biber ağzınızı, wasabi ise burnunuzu yakar.
01:38
and wasabi burns your nose.
47
98362
3085
01:41
The standard measure of a food's spiciness
48
101447
1520
Bir gıdanın baharatlılığının standart ölçüsü,
01:42
is its rating on the Scoville scale,
49
102967
1749
Scoville ölçeğindeki oranıdır.
01:44
which measures how much its capsaicin content can be diluted
50
104716
3238
Bu ölçek, ısının insanların algılayamayacağı ölçüye gelmeden önce
01:47
before the heat is no longer detectable to humans.
51
107954
2603
ne kadar kapsaisin miktarının seyreltilebileceğini ölçer.
01:50
A sweet bell pepper gets 0 Scoville heat units,
52
110557
2627
Dolmalık biber, sıfır Scoville ısı birimi alırken
01:53
while Tabasco sauce clocks in between 1,200-2,400 units.
53
113184
4679
Tabasco sosu 1200-2400 arasında bir değer alır.
01:57
The race to create the hottest pepper
54
117863
1537
En acı biberi üretme yarışı
01:59
is a constant battle,
55
119400
1461
sürekli devam eden bir yarıştır
02:00
but two peppers generally come out on top:
56
120861
2124
ama genelde iki biber en üst sıralarda yer alır:
02:02
The Trinidad Moruga Scorpion
57
122985
2086
Trinidad Moruga Scorpion
02:05
and the Carolina Reaper.
58
125071
1669
ve Carolina Reaper.
02:06
These peppers measure
59
126740
1372
Bu biberlerin,
Scoville acılık ölçeğindeki değerleri 1,5 ile 2 milyon arasındadır,
02:08
between 1.5 and 2 million Scoville heat units,
60
128112
2881
02:10
which is about half the units found in pepper spray.
61
130993
3702
bu da biber gazında bulunan ısı birim değerinin yaklaşık yarısıdır.
02:14
So, why would anyone want to eat something
62
134695
1751
Peki bir kişi niye bu kadar yüksek düzeyde acıya neden olan bir şeyi yemek istesin?
02:16
that causes such high levels of pain?
63
136446
2750
02:19
Nobody really knows when or why
64
139196
1974
Hiç kimse, insanların ilk olarak ne zaman
02:21
humans started eating hot peppers.
65
141170
2044
ve neden acı biber yemeye başladığını bilmiyor.
02:23
Archaeologists have found spices like mustard
66
143214
2085
Arkeologlar, 23 bin yıl öncesine kadar uzanan
02:25
along with human artifacts
67
145299
1878
insan kalıntılarıyla birlikte
02:27
dating as far back as 23,000 years ago.
68
147177
1876
hardal gibi baharatlar buldu.
Ama baharatların yiyecek veya ilaç olarak mı
02:29
But they don't know whether the spices were used
69
149053
1751
02:30
for food or medication or just decoration.
70
150804
3225
yoksa sadece dekorasyon için mi kullanıldığını bilmiyorlar.
02:34
More recently, a 6,000 year old crockpot,
71
154029
1781
Yakın zamanda bulunan kavrulmuş balık ve etle kaplı
02:35
lined with charred fish and meat,
72
155810
2052
6 bin yıllık bir güvecin içinde de hardal bulundu.
02:37
also contained mustard.
73
157862
1660
02:39
One theory says that humans
74
159522
1626
Bir teoriye göre insanlar, bakterileri öldürmek için
02:41
starting adding spices to food
75
161148
1252
gıdaya baharat koymaya başladı.
02:42
to kill off bacteria.
76
162400
1544
02:43
And some studies show that spice developed
77
163944
2254
Bazı araştırmalar da
baharatın çoğunlukla mikropların da daha yaygın olduğu ılıman iklimlerde
02:46
mostly in warmer climates
78
166198
1414
02:47
where microbes also happen to be more prevalent.
79
167612
2667
ortaya çıktığını göstermektedir.
02:50
But why we continue to subject ourselves
80
170279
2417
Ama neden hâlâ
acı yemeye devam ediyoruz,
02:52
to spicy food today
81
172696
1251
02:53
is still a bit of a mystery.
82
173947
1665
orası muamma.
02:55
For some people,
83
175612
1007
Bazı insanlar için acı yemekler yemek, hız trenlerine binmek gibi.
02:56
eating spicy food
84
176619
1077
02:57
is like riding rollercoasters;
85
177696
1221
02:58
they enjoy the ensuing thrill,
86
178917
1529
Anlık his çok hoş olmasa da
03:00
even if the immediate sensation is unpleasant.
87
180446
3000
onu takip eden heyecan duygusu hoşlarına gidiyor.
03:03
Some studies have even shown
88
183446
1310
Bazı araştırmalar, acı yemeyi sevenlerin kumar gibi adrenalin dolu aktivitelerden
03:04
that those who like to eat hot stuff
89
184756
1459
03:06
are more likely to enjoy other adrenaline-rich activities,
90
186215
2711
03:08
like gambling.
91
188926
1628
daha fazla keyif aldıklarını bile göstermiştir.
03:10
The taste for spicy food
92
190554
1415
Acı yiyecekleri sevmek, genetik bile olabilir.
03:11
may even be genetic.
93
191969
1629
03:13
And if you're thinking about training a bit,
94
193598
1960
Eğer acı eşiğinizi yükseltmeyi düşünüyorsanız
03:15
to up your tolerance for spice,
95
195558
1501
03:17
know this:
96
197059
1053
şunu bilin:
03:18
According to some studies,
97
198112
1284
Bazı çalışmalara göre
03:19
the pain doesn't get any better.
98
199396
1835
acı katlanabilir hâle gelmiyor,
sadece siz daha dayanıklı hâle geliyorsunuz.
03:21
You just get tougher.
99
201231
1715
03:22
In fact, researchers have found
100
202946
1666
Hatta araştırmacılara göre
03:24
that people who like to eat spicy foods
101
204612
1833
acı sevenler, hissettikleri acıyı
03:26
don't rate the burn any less painful
102
206445
2584
sevmeyenlere göre daha az acı verici olarak derecelendirmiyorlar.
03:29
than those who don't.
103
209029
1583
03:30
They just seem to like the pain more.
104
210612
2751
Sadece acıyı daha çok seviyorlar.
03:33
So, torment your heat receptors all you want,
105
213363
1748
Isı reseptörlerinize istediğiniz kadar acı çektirin
03:35
but remember, when it comes to spicy food,
106
215111
2302
ama unutmayın ki konu acı yemeklerse
03:37
you're going to get burned.
107
217413
1616
yanarsınız.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7