The science of spiciness - Rose Eveleth

4,596,298 views ・ 2014-03-10

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Marcel Stirner Lektorat: Angelika Lueckert Leon
00:06
Why does your mouth feel like it's on fire
0
6951
2000
Warum brennt es in deinem Mund,
00:08
when you eat a spicy pepper?
1
8951
1963
wenn du eine scharfe Peperoni isst?
00:10
And how do you soothe the burn?
2
10914
1869
Und wie milderst du das Brennen?
00:12
Why does wasabi make your eyes water?
3
12783
2053
Warum tränen deine Augen von Wasabi?
00:14
And how spicy is the spiciest spice?
4
14836
3447
Und wie scharf ist das schärfste Gewürz?
00:18
Let's back up a bit.
5
18283
1083
Fangen wir von vorn an.
00:19
First, what is spiciness?
6
19366
2436
Zunächst: Was ist Schärfe?
00:21
Even though we often say that something tastes spicy,
7
21802
3013
Obwohl wir oft sagen, dass etwas scharf schmeckt,
00:24
it's not actually a taste,
8
24815
1782
ist Schärfe eigentlich kein Geschmack wie süß, salzig oder sauer.
00:26
like sweet or salty or sour.
9
26597
2254
00:28
Instead, what's really happening
10
28851
1291
Tatsächlich aktivieren bestimmte Stoffe in scharfem Essen
00:30
is that certain compounds in spicy foods
11
30142
1836
00:31
activate the type of sensory neurons
12
31978
1833
bestimmte sensorische Neuronen,
00:33
called polymodal nociceptors.
13
33811
3050
die polymodalen Nozizeptoren.
00:36
You have these all over your body,
14
36861
1709
Sie sind überall auf deinem Körper,
00:38
including your mouth and nose,
15
38570
1897
auch in deinem Mund und deiner Nase,
00:40
and they're the same receptors
16
40467
1510
und sie sind die Rezeptoren, die bei extremer Hitze aktiviert werden.
00:41
that are activated by extreme heat.
17
41977
2346
00:44
So, when you eat a chili pepper,
18
44323
1457
Isst du also eine Peperoni, spürst du, dass dein Mund brennt,
00:45
your mouth feels like it's burning
19
45780
1668
00:47
because your brain actually thinks it's burning.
20
47448
2881
weil dein Gehirn denkt, er würde tatsächlich brennen.
00:50
The opposite happens when you eat something
21
50329
1583
Das Gegenteil passiert, wenn du etwas Mentholhaltiges isst.
00:51
with menthol in it.
22
51912
1505
00:53
The cool, minty compound
23
53417
1278
Die kühle Minze aktiviert deine Kälterezeptoren.
00:54
is activating your cold receptors.
24
54695
2252
00:56
When these heat-sensitive receptors are activated,
25
56947
1850
Da diese hitzeempfindlich sind,
00:58
your body thinks it's in contact
26
58797
1503
hält dein Körper das Menthol für eine gefährliche Hitzequelle
01:00
with a dangerous heat source
27
60300
1333
01:01
and reacts accordingly.
28
61633
1396
und reagiert entsprechend.
01:03
This is why you start to sweat,
29
63029
1482
Du fängst an, zu schwitzen, und dein Herz schlägt schneller.
01:04
and your heart starts beating faster.
30
64511
1667
01:06
The peppers have elicited
31
66178
1212
Das Chili löst also die gleiche Kampf-oder-Flucht-Reaktion aus
01:07
the same fight-or-flight response
32
67390
1376
01:08
with which your body reacts to most threats.
33
68766
2418
wie bei den meisten anderen Bedrohungen.
01:11
But you may have noticed that
34
71184
1356
Vielleicht hast du gemerkt, dass es unterschiedliche Arten von Schärfe gibt.
01:12
not all spicy foods are spicy in the same way.
35
72540
2857
01:15
And the difference lies in the types of compounds involved.
36
75397
3131
Die Inhaltsstoffe machen den Unterschied.
01:18
The capsaicin and piperine,
37
78528
1706
Das Capsaicin und Piperin in schwarzem Pfeffer und in Chili
01:20
found in black pepper and chili peppers,
38
80234
1752
01:21
are made up of larger, heavier molecules
39
81986
2001
besteht aus großen, schweren Molekülen,
01:23
called alkylamides,
40
83987
1670
den Alkylamiden,
01:25
and those mostly stay in your mouth.
41
85657
1918
die größtenteils im Mund zurückbleiben.
01:27
Mustard, horseradish, and wasabi
42
87575
2002
Senf, Meerrettich und Wasabi enthalten kleinere Moleküle,
01:29
are made up of smaller molecules,
43
89577
1702
01:31
called isothiocyanates,
44
91279
2250
die Isothiocyanaten,
01:33
that easily float up into your sinuses.
45
93529
2750
die leicht in deine Nebenhöhlen gelangen.
01:36
This is why chili peppers burn your mouth,
46
96279
2083
Deshalb brennt Chili in deinem Mund
01:38
and wasabi burns your nose.
47
98362
3085
und Wasabi in deiner Nase.
01:41
The standard measure of a food's spiciness
48
101447
1520
Die Schärfe eines Nahrungsmittels wird nach der Scoville-Skala berechnet.
01:42
is its rating on the Scoville scale,
49
102967
1749
01:44
which measures how much its capsaicin content can be diluted
50
104716
3238
Man prüft, wie stark sein Capsaicingehalt verdünnt werden kann,
01:47
before the heat is no longer detectable to humans.
51
107954
2603
bis man die Schärfe nicht mehr wahrnimmt.
01:50
A sweet bell pepper gets 0 Scoville heat units,
52
110557
2627
Paprika liegt bei 0 Scoville-Einheiten,
01:53
while Tabasco sauce clocks in between 1,200-2,400 units.
53
113184
4679
Tabasco-Sauce wiederum bei 1200 bis 2400.
01:57
The race to create the hottest pepper
54
117863
1537
Man versucht zwar stets, noch schärfere Chili-Sorten zu kreieren,
01:59
is a constant battle,
55
119400
1461
02:00
but two peppers generally come out on top:
56
120861
2124
aber zwei Sorten gelten als die schärfsten:
02:02
The Trinidad Moruga Scorpion
57
122985
2086
Die Trinidad Moruga Scorpion
02:05
and the Carolina Reaper.
58
125071
1669
und die Carolina Reaper.
02:06
These peppers measure
59
126740
1372
Diese Sorten liegen zwischen 1,5 und 2 Millionen Scoville --
02:08
between 1.5 and 2 million Scoville heat units,
60
128112
2881
02:10
which is about half the units found in pepper spray.
61
130993
3702
ungefähr halb so viel wie in Pfefferspray.
02:14
So, why would anyone want to eat something
62
134695
1751
Warum würde man etwas essen wollen,
02:16
that causes such high levels of pain?
63
136446
2750
das so starke Schmerzen verursachen kann?
02:19
Nobody really knows when or why
64
139196
1974
Niemand weiß genau, wann oder warum
02:21
humans started eating hot peppers.
65
141170
2044
man angefangen hat, Chili zu essen.
02:23
Archaeologists have found spices like mustard
66
143214
2085
Archäologen fanden in menschlichen Artefakten Gewürze wie Senf,
02:25
along with human artifacts
67
145299
1878
02:27
dating as far back as 23,000 years ago.
68
147177
1876
die auf 23 000 Jahre zurückdatieren.
02:29
But they don't know whether the spices were used
69
149053
1751
Es ist jedoch unklar, ob die Gewürze
02:30
for food or medication or just decoration.
70
150804
3225
im Essen, für Medizin oder nur zur Dekoration verwendet wurden.
02:34
More recently, a 6,000 year old crockpot,
71
154029
1781
Ein 6000 Jahre alter Schmortopf enthielt neben verschmortem Fisch und Fleisch
02:35
lined with charred fish and meat,
72
155810
2052
02:37
also contained mustard.
73
157862
1660
auch Senf.
02:39
One theory says that humans
74
159522
1626
Laut einer Theorie diente die Zugabe von Gewürzen dazu,
02:41
starting adding spices to food
75
161148
1252
02:42
to kill off bacteria.
76
162400
1544
Bakterien abzutöten.
02:43
And some studies show that spice developed
77
163944
2254
Anderen Studien zufolge entstanden Gewürze vor allem
02:46
mostly in warmer climates
78
166198
1414
in wärmeren Gefilden, wo auch Mikroben häufiger vorkommen.
02:47
where microbes also happen to be more prevalent.
79
167612
2667
02:50
But why we continue to subject ourselves
80
170279
2417
Aber warum wir uns bis heute scharfes Essen antun,
02:52
to spicy food today
81
172696
1251
02:53
is still a bit of a mystery.
82
173947
1665
ist immer noch ein Rätsel.
02:55
For some people,
83
175612
1007
Für manche Menschen ist scharfes Essen wie eine Achterbahnfahrt.
02:56
eating spicy food
84
176619
1077
02:57
is like riding rollercoasters;
85
177696
1221
02:58
they enjoy the ensuing thrill,
86
178917
1529
Sie mögen den Nervenkitzel,
03:00
even if the immediate sensation is unpleasant.
87
180446
3000
auch wenn das Gefühl zunächst unangenehm ist.
03:03
Some studies have even shown
88
183446
1310
Wer gerne scharf isst,
03:04
that those who like to eat hot stuff
89
184756
1459
findet angeblich sogar mehr Gefallen an anderen adrenalinreichen Aktivitäten,
03:06
are more likely to enjoy other adrenaline-rich activities,
90
186215
2711
03:08
like gambling.
91
188926
1628
wie dem Glücksspiel.
03:10
The taste for spicy food
92
190554
1415
Die Vorliebe für scharfes Essen könnte sogar genetisch bedingt sein.
03:11
may even be genetic.
93
191969
1629
03:13
And if you're thinking about training a bit,
94
193598
1960
Und wenn du deine Toleranz für Scharfes steigern möchtest,
03:15
to up your tolerance for spice,
95
195558
1501
03:17
know this:
96
197059
1053
vergiss eins nicht:
03:18
According to some studies,
97
198112
1284
Einigen Studien zufolge nimmt der Schmerz nicht ab.
03:19
the pain doesn't get any better.
98
199396
1835
03:21
You just get tougher.
99
201231
1715
Man erträgt ihn nur leichter.
03:22
In fact, researchers have found
100
202946
1666
In der Tat stellte man fest, dass Menschen, die gerne scharf essen,
03:24
that people who like to eat spicy foods
101
204612
1833
03:26
don't rate the burn any less painful
102
206445
2584
das Brennen nicht als weniger schlimm empfinden
03:29
than those who don't.
103
209029
1583
als die anderen.
03:30
They just seem to like the pain more.
104
210612
2751
Sie mögen wohl nur den Schmerz etwas mehr.
03:33
So, torment your heat receptors all you want,
105
213363
1748
Also heiz deinen Wärmerezeptoren ein,
03:35
but remember, when it comes to spicy food,
106
215111
2302
aber denk daran: An scharfem Essen
03:37
you're going to get burned.
107
217413
1616
kann man sich verbrennen.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7