How false news can spread - Noah Tavlin

2,255,086 views ・ 2015-08-27

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Selda Yener Gözden geçirme: Meric Aydonat
00:06
There's a quote usually attributed to the writer Mark Twain that goes,
0
6761
3799
Genellikle Mark Twain'e atfedilen bir söz vardır:
00:10
"A lie can travel halfway around the world
1
10560
3651
"Gerçek ayakkabılarını giyene kadar
00:14
while the truth is putting on its shoes."
2
14211
3058
yalan dünyayı dolaşır."
00:17
Funny thing about that.
3
17269
1667
Bu işin komik yanı.
00:18
There's reason to doubt that Mark Twain ever said this at all,
4
18936
4049
Bunu Mark Twain'in söylediğine dair şüpheler var,
00:22
thus, ironically, proving the point.
5
22985
3015
ancak bu, ironik bir biçimde konuya parmak basıyor.
00:26
And today, the quote, whoever said it, is truer than ever before.
6
26000
5753
Bugünse kim söylemiş olursa olsun bu sözün hiç olmadığı kadar doğruluk payı var.
00:31
In previous decades, most media with global reach
7
31753
3427
Geçmiş yıllarda global erişimi olan bir çok medya organı
00:35
consisted of several major newspapers and networks
8
35180
3316
doğrudan bilgi toplayan kaynaklara sahip
00:38
which had the resources to gather information directly.
9
38496
4566
birkaç önemli gazete ve ağlardan oluşuyordu.
00:43
Outlets like Reuters and the Associated Press
10
43062
2660
Reuters ve Associated Press gibi
00:45
that aggregate or rereport stories were relatively rare compared to today.
11
45722
6199
haber toplayan ya da dağıtan ajanslar nispeten günümüzle kıyaslanabilirdi.
00:51
The speed with which information spreads now
12
51921
2925
Bugün bilginin yayılma hızı
00:54
has created the ideal conditions for a phenomenon known as circular reporting.
13
54846
5777
döngüsel habercilik olarak bilinen bir olguya ideal zemin hazırladı.
01:00
This is when publication A publishes misinformation,
14
60623
3602
Bu, A yayımcısı yanlış bir haber yayımladığında,
01:04
publication B reprints it,
15
64225
2691
B yayımcısının onu tekrar haber yapması
01:06
and publication A then cites B as the source for the information.
16
66916
5891
ve sonra A yayımcısının B'yi bilginin kaynağı olarak göstermesidir.
01:12
It's also considered a form of circular reporting
17
72807
2626
Bu da bir çeşit döngüsel habercilik;
01:15
when multiple publications
18
75433
2438
çeşitli yayınlar ilk başta verilen
01:17
report on the same initial piece of false information,
19
77871
3251
aynı yanlış bilgiyi haber yaptığında
01:21
which then appears to another author as having been verified by multiple sources.
20
81122
6292
daha sonra bu diğer yazara birçok kaynak tarafından doğrulanmış bilgi olarak gelir.
01:27
For instance, the 1998 publication of a single pseudoscientific paper
21
87414
5264
Örneğin, 1998 yılında çocuklarda rutin aşılanmanın
01:32
arguing that routine vaccination of children causes autism
22
92678
3989
otizme neden olacağını iddia eden sözde bilimsel bir bildirinin yayımlanması
01:36
inspired an entire antivaccination movement,
23
96667
3917
ilk bildirinin bilim camiası tarafından
01:40
despite the fact that the original paper has repeatedly been discredited
24
100584
4113
defalarca yalanlamasına rağmen
01:44
by the scientific community.
25
104697
2476
aşı karşıtı bir harekete sebep oldu.
01:47
Deliberately unvaccinated children are now contracting contagious diseases
26
107173
4984
Bile bile aşılanmayan çocuklar şimdilerde
01:52
that had been virtually eradicated in the United States,
27
112157
3850
Birleşik Devletler'de aslında kökü kazınmış
01:56
with some infections proving fatal.
28
116007
2796
ölümcül bulaşıcı hastalıklara yakalanıyor.
01:58
In a slightly less dire example,
29
118803
2087
Biraz daha vahim bir örnek ise,
02:00
satirical articles that are formatted to resemble real ones
30
120890
3786
gerçeğe benzeyen hicivsel yazılardaki mizahı
02:04
can also be picked up by outlets not in on the joke.
31
124676
4560
ajansların gerçek algılayabilmesi.
02:09
For example, a joke article in the reputable British Medical Journal entitled
32
129236
5126
Örneğin, British Medical Journal gibi saygın bir dergideki
02:14
"Energy Expenditure in Adolescents Playing New Generation Computer Games,"
33
134362
5151
"Yeni Nesil Bilgisayar Oyunları Oynayan Yetişkinlerin Enerji Harcaması" başlıklı
02:19
has been referenced in serious science publications over 400 times.
34
139513
6035
mizahi bir yazı bilimsel yayınlarda 400'ün üzerinde referans olarak gösterilmiştir.
02:25
User-generated content, such as wikis,
35
145548
2451
Ayrıca vikiler gibi kullanıcının oluşturduğu içerikli siteler
02:27
are also a common contributer to circular reporting.
36
147999
3854
döngüsel haberciliğe yaygın olarak katkıda bulunurlar.
02:31
As more writers come to rely on such pages for quick information,
37
151853
4016
Daha çok yazarlar hızlı bilgi için bu gibi sayfalara güvenle eriştiği için,
02:35
an unverified fact in a wiki page can make its way into a published article
38
155869
5268
bir wiki sayfasındaki doğrulanmamış bilgi yayımlanan bir makalede yer alabilir,
02:41
that may later be added as a citation for the very same wiki information,
39
161137
5076
bu da çürütülmesini daha da zorlaştırarak
02:46
making it much harder to debunk.
40
166213
2825
aynı viki bilgisine kaynak olarak gösterilebilir.
02:49
Recent advances in communication technology
41
169038
2479
İletişim teknolojisindeki son gelişmeler
02:51
have had immeasurable benefits
42
171517
1919
bilgi ve insan arasındaki engelleri
02:53
in breaking down the barriers between information and people.
43
173436
4082
kaldırmaya sonsuz katkıda bulundu.
02:57
But our desire for quick answers
44
177518
1797
Ancak hızlı cevap alma hevesimiz
02:59
may overpower the desire to be certain of their validity.
45
179315
4020
bilginin geçerliliğinden üstün gelebilir.
03:03
And when this bias can be multiplied by billions of people around the world,
46
183335
4239
Bu etki tüm dünyaya milyarlarca insan tarafından yayılabiliyorsa,
03:07
nearly instantaneously, more caution is in order.
47
187574
4303
çok daha çabuk tedbir almak uygundur.
03:11
Avoiding sensationalist media,
48
191877
1955
Sansasyonel iletişim araçlarından kaçınmak,
03:13
searching for criticisms of suspicious information,
49
193832
3148
güvenilmeyen bilgilerle ilgili eleştirileri araştırmak
03:16
and tracing the original source of a report can help slow down a lie,
50
196980
5108
ve bir bilginin orijinal kaynağının izini sürmek gerçeğin yola çıkmasına
03:22
giving the truth more time to put on its shoes.
51
202088
3272
zaman tanıyarak bir yalanı yavaşlatabilir.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7