How false news can spread - Noah Tavlin

어떻게 잘못된 뉴스가 확산될 수 있는가? |노아 타블린(Noah Tavlin)

2,146,389 views

2015-08-27 ・ TED-Ed


New videos

How false news can spread - Noah Tavlin

어떻게 잘못된 뉴스가 확산될 수 있는가? |노아 타블린(Noah Tavlin)

2,146,389 views ・ 2015-08-27

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Youn-chan Cho 검토: Jihyeon J. Kim
00:06
There's a quote usually attributed to the writer Mark Twain that goes,
0
6761
3799
작가 마크 트웨인이 했던 말로 여겨지는 한 인용문에 이르기를
00:10
"A lie can travel halfway around the world
1
10560
3651
"진실이 신발을 신고 있는 동안에 거짓말은 세계를 반 바퀴 돈다."
00:14
while the truth is putting on its shoes."
2
14211
3058
이것에 대한 우스운 이야기가 있습니다.
00:17
Funny thing about that.
3
17269
1667
00:18
There's reason to doubt that Mark Twain ever said this at all,
4
18936
4049
마크 트웨인이 이런 말을 과연 했는지 의심할만한 이유가 있습니다.
00:22
thus, ironically, proving the point.
5
22985
3015
그래서 아이러니하게도 이점을 검증하고자 합니다.
00:26
And today, the quote, whoever said it, is truer than ever before.
6
26000
5753
오늘날은 누가 말했든간에 그 인용문은 전보다 더욱 진실이 되었습니다.
00:31
In previous decades, most media with global reach
7
31753
3427
10년 전, 전세계적 영향력이 있는 대부분의 매체는
00:35
consisted of several major newspapers and networks
8
35180
3316
몇몇의 주요 신문사와 네트워크로 구성되어 있었습니다.
00:38
which had the resources to gather information directly.
9
38496
4566
이러한 매체는 직접 정보를 모으기 위한 자원을 가지고 있었습니다.
이야기를 종합하고 재인용하는 로이터 통신과 연합통신사 같은 조직은
00:43
Outlets like Reuters and the Associated Press
10
43062
2660
00:45
that aggregate or rereport stories were relatively rare compared to today.
11
45722
6199
오늘날과 비교해보면 비교적 드물었습니다.
00:51
The speed with which information spreads now
12
51921
2925
현재 정보가 확산되는 속도는
00:54
has created the ideal conditions for a phenomenon known as circular reporting.
13
54846
5777
순환보도라고 알려진 현상의 이상적 환경을 조성했습니다.
01:00
This is when publication A publishes misinformation,
14
60623
3602
출판물A가 잘못된 정보를 발간했을 때
01:04
publication B reprints it,
15
64225
2691
출판물 B는 이것을 다시 발행하고
01:06
and publication A then cites B as the source for the information.
16
66916
5891
출판물 A가 B를 그 정보의 출처로 인용하는 현상입니다.
01:12
It's also considered a form of circular reporting
17
72807
2626
이것은 순환보도의 한 형태로 여겨집니다.
01:15
when multiple publications
18
75433
2438
다수의 출판물이
01:17
report on the same initial piece of false information,
19
77871
3251
잘못된 정보의 똑같은 첫 조각에 대해 보도할 때가 바로 그렇습니다.
01:21
which then appears to another author as having been verified by multiple sources.
20
81122
6292
그 다음 다른 저자가 다수의 출처로 확인되는 모습이 나타납니다.
01:27
For instance, the 1998 publication of a single pseudoscientific paper
21
87414
5264
예를들어, 1998년 사이비과학 신문의 간행물은
01:32
arguing that routine vaccination of children causes autism
22
92678
3989
아이들의 일상적인 백신투여는 자폐증을 유발할 수 있다고 주장하였고
01:36
inspired an entire antivaccination movement,
23
96667
3917
이는 백신접종 반대운동에 영향을 주었습니다.
01:40
despite the fact that the original paper has repeatedly been discredited
24
100584
4113
신문에서 제시한 사실은 과학계에 의해
01:44
by the scientific community.
25
104697
2476
신빙성을 잃어갔음에도 불구하고 말이죠.
01:47
Deliberately unvaccinated children are now contracting contagious diseases
26
107173
4984
고의로 백신을 투여받지 않은 아이들은 지금 전염병에 걸리고 있습니다.
01:52
that had been virtually eradicated in the United States,
27
112157
3850
미국에서 사실상 근절된 전염병에 말이죠.
01:56
with some infections proving fatal.
28
116007
2796
몇몇의 감염은 심각합니다.
01:58
In a slightly less dire example,
29
118803
2087
약간 덜 심각한 예로
02:00
satirical articles that are formatted to resemble real ones
30
120890
3786
실제와 유사한 형태를 가진 풍자적인 기사들은
02:04
can also be picked up by outlets not in on the joke.
31
124676
4560
농담으로가 아닌 발산수단으로 채택되어 집니다.
02:09
For example, a joke article in the reputable British Medical Journal entitled
32
129236
5126
예를들어, 평판좋은 영국 메디컬저널에서 한 농담적 기사는 이런 제목을 붙였습니다.
02:14
"Energy Expenditure in Adolescents Playing New Generation Computer Games,"
33
134362
5151
"신세대 컴퓨터 게임을 하는 청소년의 에너지 소모"
02:19
has been referenced in serious science publications over 400 times.
34
139513
6035
이 제목은 400번 이상 진지한 과학 간행물에 의해 인용되었습니다.
02:25
User-generated content, such as wikis,
35
145548
2451
위키와 같은 사용자 생산 컨텐츠는
02:27
are also a common contributer to circular reporting.
36
147999
3854
또한 순환보도의 흔한 기여자입니다.
02:31
As more writers come to rely on such pages for quick information,
37
151853
4016
빠른 정보를 위한 웹페이지에 더 많은 사람들이 답변을 달 수록
02:35
an unverified fact in a wiki page can make its way into a published article
38
155869
5268
위키 웹사이트의 증명되지 않은 사실들이 공개글로 만들어 집니다.
02:41
that may later be added as a citation for the very same wiki information,
39
161137
5076
이것은 후에 매우 유사한 위키 정보 인용문으로 추가될 수 있습니다.
02:46
making it much harder to debunk.
40
166213
2825
이는 잘못을 밝히는 것을 더 어렵게 만듭니다.
02:49
Recent advances in communication technology
41
169038
2479
최근 의사소통 기술의 진보는
02:51
have had immeasurable benefits
42
171517
1919
측정할 수 없는 이득을 가져다 주었습니다.
02:53
in breaking down the barriers between information and people.
43
173436
4082
정보와 사람 사이의 벽을 허무는데 말이죠.
02:57
But our desire for quick answers
44
177518
1797
그러나 빠른 해답에 대한 우리의 갈망은
02:59
may overpower the desire to be certain of their validity.
45
179315
4020
타당성의 확신에 대한 갈망을 압도할 수 있습니다.
03:03
And when this bias can be multiplied by billions of people around the world,
46
183335
4239
그리고 이러한 성향이 세계의 수 십억명으로 증가 되었을 때
03:07
nearly instantaneously, more caution is in order.
47
187574
4303
거의 동시에, 더 많은 경고가 생겨날 것입니다.
03:11
Avoiding sensationalist media,
48
191877
1955
인기만을 쫓는 미디어를 피하는 것,
03:13
searching for criticisms of suspicious information,
49
193832
3148
의심스로운 정보에 대한 비판을 찾아보는 것,
03:16
and tracing the original source of a report can help slow down a lie,
50
196980
5108
또한 기사의 본래 출처를 추적하는 것은 거짓을 줄이는데 도움을 줍니다.
03:22
giving the truth more time to put on its shoes.
51
202088
3272
이것은 진실이 신발을 신기 위한 더 많은 시간을 줄 것입니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7