How false news can spread - Noah Tavlin

2,276,024 views ・ 2015-08-27

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Yen Hoang Reviewer: Thai Thao Ton
00:06
There's a quote usually attributed to the writer Mark Twain that goes,
0
6761
3799
Có một câu nói vẫn được cho là của Mark Twain như thế này,
00:10
"A lie can travel halfway around the world
1
10560
3651
"Trong khi lời nói dối có thể đi được nửa vòng trái đất
00:14
while the truth is putting on its shoes."
2
14211
3058
thì sự thật vẫn còn đang mang giầy."
00:17
Funny thing about that.
3
17269
1667
Điều buồn cười là:
00:18
There's reason to doubt that Mark Twain ever said this at all,
4
18936
4049
Có lý do để nghi ngờ việc Mark Twain có từng nói như vậy hay không,
00:22
thus, ironically, proving the point.
5
22985
3015
do đó, trớ trêu thay, lại đang chứng minh cho câu nói.
00:26
And today, the quote, whoever said it, is truer than ever before.
6
26000
5753
Và ngày nay, câu nói đó, dù là ai nói đi chăng nữa, cũng đúng hơn bao giờ hết.
00:31
In previous decades, most media with global reach
7
31753
3427
Trong nhiều thập kỷ trước, phần lớn các hãng truyền thông có phạm vi toàn cầu
00:35
consisted of several major newspapers and networks
8
35180
3316
gồm nhiều tờ báo và mạng lưới lớn
00:38
which had the resources to gather information directly.
9
38496
4566
có nguồn thu thập tin tức trực tiếp.
00:43
Outlets like Reuters and the Associated Press
10
43062
2660
Những hãng tin như Reuters hay Associated Press
00:45
that aggregate or rereport stories were relatively rare compared to today.
11
45722
6199
tập hợp hay tường thuật lại tin tức mà điều này khá hiếm bị so sánh với ngày nay.
00:51
The speed with which information spreads now
12
51921
2925
Tốc độ truyển tải thông tin ngày nay
00:54
has created the ideal conditions for a phenomenon known as circular reporting.
13
54846
5777
tạo điều kiện lý tưởng cho một hiện tượng gọi là đưa tin vòng tròn.
01:00
This is when publication A publishes misinformation,
14
60623
3602
Đó là khi tờ báo A đưa tin sai,
01:04
publication B reprints it,
15
64225
2691
tờ báo B in lại thông tin đó,
01:06
and publication A then cites B as the source for the information.
16
66916
5891
và tờ báo A khi đó lại trích dẫn nguồn thông tin là từ B.
01:12
It's also considered a form of circular reporting
17
72807
2626
Một dạng đưa tin vòng tròn khác
01:15
when multiple publications
18
75433
2438
là khi nhiều tờ báo
01:17
report on the same initial piece of false information,
19
77871
3251
cùng đăng một thông tin sai ban đầu,
01:21
which then appears to another author as having been verified by multiple sources.
20
81122
6292
thông tin đó về sau lại được nhiều nguồn xác nhận là thuộc về một tác giả khác.
01:27
For instance, the 1998 publication of a single pseudoscientific paper
21
87414
5264
Ví dụ, năm 1998 có đăng một bài báo ngụy khoa học
01:32
arguing that routine vaccination of children causes autism
22
92678
3989
lập luận rằng việc tiêm chủng định kỳ gây tự kỷ ở trẻ em
01:36
inspired an entire antivaccination movement,
23
96667
3917
làm dậy lên phong trào chống tiêm chủng,
01:40
despite the fact that the original paper has repeatedly been discredited
24
100584
4113
bất chấp sự thật rằng bài báo gốc liên tục bị cộng đồng khoa học
01:44
by the scientific community.
25
104697
2476
bác bỏ.
01:47
Deliberately unvaccinated children are now contracting contagious diseases
26
107173
4984
Những đứa trẻ không được tiêm chủng bị mắc phải những bệnh truyền nhiễm
01:52
that had been virtually eradicated in the United States,
27
112157
3850
mà trước đó đã được ngăn chặn ở Mỹ,
01:56
with some infections proving fatal.
28
116007
2796
với nhiều bệnh nhiễm trùng chết người.
01:58
In a slightly less dire example,
29
118803
2087
Một ví dụ ít kinh khủng hơn,
02:00
satirical articles that are formatted to resemble real ones
30
120890
3786
là các bài châm biếm được trình bày cho giống một bài nghiêm túc
02:04
can also be picked up by outlets not in on the joke.
31
124676
4560
sau đó lại được các hãng tin đưa tin lại nhưng không nằm trong mục vui cười.
02:09
For example, a joke article in the reputable British Medical Journal entitled
32
129236
5126
Ví dụ, một bài báo hài hước trên tạp chí Y học nổi tiếng của Anh tên là
02:14
"Energy Expenditure in Adolescents Playing New Generation Computer Games,"
33
134362
5151
"Chi phí năng lượng trong các trò chơi máy tính thế hệ mới của thanh thiếu niên"
02:19
has been referenced in serious science publications over 400 times.
34
139513
6035
được trích dẫn đến 400 lần trong một tờ báo khoa học nghiêm túc.
02:25
User-generated content, such as wikis,
35
145548
2451
Nội dung do người dùng tạo ra, như là trên Wiki,
02:27
are also a common contributer to circular reporting.
36
147999
3854
cũng là một nhân tố gây ra hiện tượng đưa tin vòng tròn.
02:31
As more writers come to rely on such pages for quick information,
37
151853
4016
Khi ngày càng nhiều nhà báo dùng trang này để tìm kiếm thông tin nhanh chóng,
02:35
an unverified fact in a wiki page can make its way into a published article
38
155869
5268
thì những thông tin chưa được xác thực từ Wiki có thể xuất hiện trên các tờ báo
02:41
that may later be added as a citation for the very same wiki information,
39
161137
5076
sau đó lại được dùng làm nguồn trích dẫn cho chính thông tin từ Wiki đó,
02:46
making it much harder to debunk.
40
166213
2825
khiến cho việc bóc trần sự thật càng khó hơn.
02:49
Recent advances in communication technology
41
169038
2479
Những tiến bộ gần đây trong công nghệ thông tin
02:51
have had immeasurable benefits
42
171517
1919
đã đem lại những lợi ích to lớn
02:53
in breaking down the barriers between information and people.
43
173436
4082
trong việc phá bỏ rào cản giữa thông tin và con người.
02:57
But our desire for quick answers
44
177518
1797
Nhưng tham vọng của chúng ta muốn có câu trả lời nhanh chóng
02:59
may overpower the desire to be certain of their validity.
45
179315
4020
có thể lấn át cả mong muốn xác thực thông tin.
03:03
And when this bias can be multiplied by billions of people around the world,
46
183335
4239
Và khi sự sai lệch này bị nhân lên bởi hàng tỉ người trên thế giới,
03:07
nearly instantaneously, more caution is in order.
47
187574
4303
gần như ngay lập tức, mọi người sẽ phải thận trọng hơn.
03:11
Avoiding sensationalist media,
48
191877
1955
Tránh những hãng truyền thông giật gân,
03:13
searching for criticisms of suspicious information,
49
193832
3148
tìm những bài phê bình với nguồn thông tin đáng ngờ,
03:16
and tracing the original source of a report can help slow down a lie,
50
196980
5108
và tìm nguồn gốc của tin tức có thể giúp cầm chân lời dối trá,
03:22
giving the truth more time to put on its shoes.
51
202088
3272
để sự thật có thêm thời gian mang giày.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7