Why should you read Charles Dickens? - Iseult Gillespie

1,801,350 views ・ 2017-12-21

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Oğuzhan Yaman Gözden geçirme: Suleyman Cengiz
00:07
The starving orphan seeking a second helping of gruel.
0
7828
4108
İkinci bir porsiyon yulaf lapası arayan, açlık çeken kimsesiz çocuk.
00:11
The spinster wasting away in her tattered wedding dress.
1
11936
3655
Parçalanmış gelinliğinin içinde eriyip biten, evde kalmış kız.
00:15
The stone-hearted miser plagued by the ghost of Christmas past.
2
15591
4877
Geçmiş Zamanın Hayaleti tarafından rahatsız edilen taş kalpli cimri.
00:20
More than a century after his death,
3
20468
2208
Ölümünden sonra, yüzyıldan uzun bir sürede,
00:22
these remain recognizable figures from the work of Charles Dickens.
4
22676
4682
bunlar Charles Dickens eserlerinin unutulmaz karakterleri olarak kaldılar.
00:27
So striking is his body of work that it gave rise to its own adjective.
5
27358
4709
Eserleri öyle çarpıcıdır ki kendilerine ait bir sıfat oluşturdular.
Fakat Dickens yazınını bu derece özel yapan özellikler neler?
00:32
But what are the features of Dickens's writing that make it so special?
6
32067
4812
00:36
Dickens’s fiction brims with anticipation
7
36879
2649
Dickens kurgusu; rahatsız edici mekanları, ters köşeleri
00:39
through brooding settings, plot twists, and mysteries.
8
39528
4011
ve gizemleri sebebiyle tahminlerle doludur.
00:43
These features of his work kept his audience wanting more.
9
43539
3399
Eserlerinin bu özellikleri okuyucularının istekli kalmalarını sağladı.
00:46
When first published, his stories were serialized,
10
46938
3348
Öyküleri ilk yayınlandığında dizi haline getirildi;
00:50
meaning they were released a few chapters at a time in affordable literary journals
11
50286
5229
bu, kitapların önce uygun fiyatlı edebiyat dergilerinde bölümler halinde
00:55
and only later reprinted as books.
12
55515
3106
ve ancak sonra kitap olarak yeniden basıldığı anlamına geliyor.
00:58
This prompted fevered speculation over the cliffhangers
13
58621
3000
Bu durum, onun tasarladığı heyecanlı sonlar ve açıklamalar
01:01
and revelations he devised.
14
61621
2791
üzerinde oluşan hararetli spekülasyonları tetikledi.
01:04
Serialization not only made fiction available to a wider audience
15
64412
3704
Dizileştirme, yalnızca kurguyu daha geniş bir kitle için ulaşılabilir yaparak,
01:08
and kept them reading,
16
68116
1507
onları okumaya devam ettirmedi,
01:09
but increased the hype around the author himself.
17
69623
3784
aynı zamanda yazarın kendi ününü de artırdı.
01:13
Dickens became particularly popular for his wit,
18
73407
3548
Dickens özellikle, ilginç karakterlerine ve hicivli senaryolarına kattığı
01:16
which he poured into quirky characters and satiric scenarios.
19
76955
4270
ince zekası ile ünlendi.
01:21
His characters exhibit the sheer absurdity of human behavior,
20
81225
3771
Karakterleri insan tutumlarının katıksız saçmalığını sergiler,
01:24
and their names often personify traits or social positions,
21
84996
4442
isimleriyse genellikle kişisel özellikleri ve sosyal statüleri temsil eder,
01:29
like the downtrodden Bob Cratchit,
22
89438
2528
örneğin ezilen Bob Cratchit,
01:31
the groveling Uriah Heep,
23
91966
2031
aşağılık Uriah Heap,
01:33
and the cheery Septimus Crisparkle.
24
93997
3789
ve neşeli Septimus Crisparkle.
01:37
Dickens set these colorful characters against intricate social backdrops,
25
97786
4309
Dickens bu renkli karakterleri, yaşadığı toplumdakine benzer
01:42
which mimic the society he lived in.
26
102095
2528
karmaşık toplumsal temellere karşı oluşturdu.
01:44
For instance, he often considered
27
104623
1634
Örneğin, genellikle
01:46
the changes brought about by the Industrial Revolution.
28
106257
3019
Sanayi Devrimi'nin getirdiği değişimleri dikkate aldı.
01:49
During this period,
29
109276
1371
Bu dönemde,
01:50
the lower classes experienced sordid working and living conditions.
30
110647
4560
alt sınıflar çok kötü çalışma ve hayat şartlarında yaşadılar.
01:55
Dickens himself experienced this hardship as a child
31
115207
3413
Dickens kendisi de çocukken, babası borçular hapishanesine
01:58
when he was forced to work in a boot blacking factory
32
118620
3230
gönderildikten sonra bir ayakkabı boyası fabrikasında
02:01
after his father was sent to debtors' prison.
33
121850
3211
çalışmaya zorlandığında aynı sıkıntıyı yaşadı.
02:05
This influenced his depiction of the Marshalsea prison in Little Dorrit,
34
125061
4457
Bu olay onun, esere ismini veren karakterin hükümlü babası ile ilgilendiği
02:09
where the titular character cares for her convict father.
35
129518
4350
Little Dorrit romanındaki Marshalsea hapishanesi tasvirini etkiledi.
02:13
Prisons, orphanages, or slums may seem grim settings for a story,
36
133868
4442
Hapishaneler, yetimhaneler veya kenar mahalleler bir öykü için tatsız mekanlar
02:18
but they allowed Dickens to shed light
37
138310
1990
olabilir, fakat onlar Dickens'ın
02:20
on how his society's most invisible people lived.
38
140300
3780
toplumdaki en görünmez insanların hayatlarına ışık tutmasını sağladılar.
02:24
In Nicholas Nickleby,
39
144080
1369
Nicholas Nickleby'de Nicholas,
02:25
Nicholas takes a job with the schoolmaster Wackford Squeers.
40
145449
3821
okul müdürü Wackford Squeers'ın yanında bir iş bulur.
02:29
He soon realizes that Squeers is running a scam
41
149270
3831
Çok geçmeden Squeers'ın bir sahtekarlık yaptığını anlar, öyle ki bu adam
02:33
where he takes unwanted children from their parents for a fee
42
153101
3443
istenmeyen çocukları bir ücret karşılığı ebeveynlerinden alarak,
02:36
and subjects them to violence and deprivation.
43
156544
3305
onlara şiddet uygulayıp tutsak eder.
02:39
Oliver Twist also deals with the plight of children in the care of the state,
44
159849
4130
Oliver Twist romanı da Oliver'ın yiyecek için Bay Bumble'a yalvardığı
02:43
illustrating the brutal conditions of the workhouse
45
163979
2511
ıslahevinin acımasız koşullarını tasvir ederek
02:46
in which Oliver pleads with Mr. Bumble for food.
46
166490
3550
devlet himayesindeki çocukların zor durumlarına değinir.
02:50
When he flees to London, he becomes ensnared in a criminal underworld.
47
170040
5050
Londra'ya kaçtığında ise suç dünyasının ağına düşer.
02:55
These stories frequently portray Victorian life
48
175090
2770
Bu öyküler genellikle Viktorya dönemi hayatını,
02:57
as grimy, corrupt, and cruel.
49
177860
2330
kirli, yozlaşmış ve acımasız olarak tasvir eder.
03:00
But Dickens also saw his time as one in which old traditions
50
180190
3570
Fakat Dickens aynı zamanda dönemini, eski adetlerin yok olduğu
03:03
were fading away.
51
183760
1898
bir dönem olarak da görür.
03:05
London was becoming the incubator of the modern world
52
185658
2883
Londra, sanayi, ticaret ve sosyal akışkanlıktaki
03:08
through new patterns in industry, trade, and social mobility.
53
188541
4050
yeni örneklerinden dolayı modern dünyanın kuvözü haline geliyordu.
03:12
Dickens's London is therefore a dualistic space:
54
192591
3540
Bu yüzden, Dickens'ın Londra'sı iki yönlü bir mekandır:
03:16
a harsh world that is simultaneously filled with wonder and possibility.
55
196131
5237
Aynı anda hem şaşkınlık hem de olasılıkla dolu acımasız bir dünya.
03:21
For instance, the enigma of Great Expectations
56
201368
2739
Örneğin Great Expectations romanının gizemi,
03:24
centers around the potential of Pip,
57
204107
2414
kimliği gizli bir hayırsever tarafından
03:26
an orphan plucked from obscurity by an anonymous benefactor
58
206521
3540
karanlıktan çıkarılıp yüksek sosyeteye sokulan bir yetim olan
03:30
and propelled into high society.
59
210061
2639
Pip'in potansiyeli çevresinde döner.
03:32
In his search for purpose,
60
212700
1589
Yol arayışındaki Pip,
03:34
Pip becomes the victim of other people’s ambitions for him
61
214289
3401
diğer insanların ona yönelik ihtiraslarının kurbanı olur
03:37
and must negotiate with a shadowy cast of characters.
62
217690
3127
ve karanlık karakterlerle görüşmek zorunda kalır.
03:40
Like many of Dickens’s protagonists,
63
220817
2433
Dickens'ın çoğu ana karakteri gibi,
03:43
poor Pip's position is constantly destabilized,
64
223250
3519
zavallı Pip'in konumu sürekli sarsılır,
03:46
just one of the reasons why reading Dickens
65
226769
2509
bu da Dickens okumanın
03:49
is the best of times for the reader,
66
229278
1991
okurlar için 'en iyi zamanlar' iken
03:51
while being the worst of times for his characters.
67
231269
3496
karakterler için 'en kötü zamanlar' olmasının sebeplerinden biridir.
03:54
Dickens typically offered clear resolution by the end of his novels,
68
234765
3954
Dickens romanlarının sonunda genellikle net sonuçlar sunar.
03:58
– with the exception of The Mystery of Edwin Drood.
69
238719
3730
The Mystery of Edwin Drood romanı dışında.
04:02
The novel details the disappearance of the orphan Edwin under puzzling circumstances.
70
242449
4941
Roman, yetim Edwin'in gizemli bir biçimde kayboluşunu ayrıntılı olarak anlatır.
04:07
However, Dickens died before the novel was finished
71
247390
3039
Ancak Dickens roman bitmeden vefat eder
04:10
and left no notes resolving the mystery.
72
250429
3190
ve gizemi çözen bir not bırakmaz.
04:13
Readers continue to passionately debate over who Dickens intended as the murderer,
73
253619
5142
Okuyucular hararetle Dickens'ın katil olarak kimi tasarladığını
04:18
and whether Edwin Drood was even murdered in the first place.
74
258761
4799
ve Edwin Drood'un en başından beri öldürülmüş olabileceğini tartışırlar.
04:23
Throughout many adaptations,
75
263560
1551
Birçok uyarlamada,
04:25
literary homages,
76
265111
1149
edebi takdirde
04:26
and the pages of his novels,
77
266260
1606
ve romanlarının sayfalarında
04:27
Dickens’s sparkling language and panoramic worldview
78
267866
3419
Dickens'ın canlı dili ve engin dünya görüşü
04:31
continue to resonate.
79
271285
2175
yaşamaya devam eder.
04:33
Today, the adjective Dickensian
80
273460
1880
Bugün 'Dickensian' sıfatı genellikle
04:35
often implies squalid working or living conditions.
81
275340
3252
berbat çalışma ve yaşama koşulları anlamına gelir.
04:38
But to describe a novel as Dickensian is typically high praise,
82
278592
4535
Fakat bir romanı, içinde, en beklenmedik yerlerde
04:43
as it suggests a story in which true adventure and discovery
83
283127
3804
gerçek bir macera ve keşif sunduğu için Dickensian olarak tanımlamak
04:46
occur in the most unexpected places.
84
286931
2791
genellikle yüksek bir övgüdür.
04:49
Although he often explored bleak material,
85
289722
2790
Genellikle kasvetli konuları işlemesine rağmen
04:52
Dickens’s piercing wit never failed to find light in the darkest corners.
86
292512
5460
Dickens'ın keskin zekası
en karanlık köşelerde ışık bulmakta hiç başarısız olmamıştır.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7