Why should you read Charles Dickens? - Iseult Gillespie

1,801,350 views ・ 2017-12-21

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Cristina Nicolae Corector: Bianca-Ioanidia Mirea
00:07
The starving orphan seeking a second helping of gruel.
0
7828
4108
Orfanul înfometat care cere a doua porție de terci.
00:11
The spinster wasting away in her tattered wedding dress.
1
11936
3655
Fata bătrână ce-și duce zilele în rochia-i de mireasă zdrențuită.
00:15
The stone-hearted miser plagued by the ghost of Christmas past.
2
15591
4877
Avarul cu inima de piatră bântuit de fantoma Crăciunului ce a trecut.
00:20
More than a century after his death,
3
20468
2208
La mai mult de un secol de la moartea sa,
00:22
these remain recognizable figures from the work of Charles Dickens.
4
22676
4682
acestea rămân personaje memorabile din opera lui Charles Dickens.
00:27
So striking is his body of work that it gave rise to its own adjective.
5
27358
4709
Opera lui e atât de șocantă încât a dat naștere propriului adjectiv.
00:32
But what are the features of Dickens's writing that make it so special?
6
32067
4812
Dar care sunt trăsăturile scriiturii lui Dickens care o fac atât de specială?
00:36
Dickens’s fiction brims with anticipation
7
36879
2649
Ficțiunea lui Dickens e plină de anticipație
00:39
through brooding settings, plot twists, and mysteries.
8
39528
4011
prin cadre deprimante, răsturnări de situație și mistere.
00:43
These features of his work kept his audience wanting more.
9
43539
3399
Aceste trăsături ale operei lui făceau publicul să-și dorească mai mult.
00:46
When first published, his stories were serialized,
10
46938
3348
Când au fost publicate prima oară, povestirile lui apăreau în serie,
00:50
meaning they were released a few chapters at a time in affordable literary journals
11
50286
5229
adică se publicau câteva capitole odată în jurnale literare accesibile
00:55
and only later reprinted as books.
12
55515
3106
și doar mai târziu au fost publicate sub formă de carte.
00:58
This prompted fevered speculation over the cliffhangers
13
58621
3000
Acest lucru a dat naștere la speculații aprinse pe marginea suspansului
01:01
and revelations he devised.
14
61621
2791
și a revelațiilor pe care le-a creat.
01:04
Serialization not only made fiction available to a wider audience
15
64412
3704
Publicarea în serie nu doar a făcut ficțiunea accesibilă unui public mai larg
01:08
and kept them reading,
16
68116
1507
și i-a făcut să tot citească,
01:09
but increased the hype around the author himself.
17
69623
3784
dar a sporit publicitatea din jurul autorului.
01:13
Dickens became particularly popular for his wit,
18
73407
3548
Dickens a devenit popular în special pentru spiritul său,
01:16
which he poured into quirky characters and satiric scenarios.
19
76955
4270
reflectat în personajele sale neobișnuite și în scenariile satirice.
01:21
His characters exhibit the sheer absurdity of human behavior,
20
81225
3771
Personajele lui oglindesc absurditatea comportamentului uman,
01:24
and their names often personify traits or social positions,
21
84996
4442
iar numele lor adesea personifică trăsături și poziții sociale,
01:29
like the downtrodden Bob Cratchit,
22
89438
2528
cum ar fi asupritul Bob Cratchit,
01:31
the groveling Uriah Heep,
23
91966
2031
servilul Uriah Heep
01:33
and the cheery Septimus Crisparkle.
24
93997
3789
și veselul Septimus Crisparkle.
01:37
Dickens set these colorful characters against intricate social backdrops,
25
97786
4309
Dickens a plasat aceste personaje colorate pe un fundal social complicat,
01:42
which mimic the society he lived in.
26
102095
2528
care imita societatea în care el trăia.
01:44
For instance, he often considered
27
104623
1634
De exemplu, adesea se gândea
01:46
the changes brought about by the Industrial Revolution.
28
106257
3019
la schimbările cauzate de Revoluția Industrială.
01:49
During this period,
29
109276
1371
În această perioadă,
01:50
the lower classes experienced sordid working and living conditions.
30
110647
4560
clasele de jos au avut parte de condiții de muncă și de trai sordide.
01:55
Dickens himself experienced this hardship as a child
31
115207
3413
Dickens însuși a trecut prin acest calvar în copilărie,
01:58
when he was forced to work in a boot blacking factory
32
118620
3230
când a fost forțat să muncească într-o fabrică de cremă de ghete
02:01
after his father was sent to debtors' prison.
33
121850
3211
după ce tatăl lui a fost închis în închisoarea datornicilor.
02:05
This influenced his depiction of the Marshalsea prison in Little Dorrit,
34
125061
4457
Asta a influențat descrierea închisorii Marshalsea din Micuța Dorrit,
02:09
where the titular character cares for her convict father.
35
129518
4350
unde personajul principal are grijă de tatăl său condamnat.
02:13
Prisons, orphanages, or slums may seem grim settings for a story,
36
133868
4442
Închisori, orfelinate sau mahalale pot să pară locuri sinistre pentru o poveste,
02:18
but they allowed Dickens to shed light
37
138310
1990
dar i-au permis lui Dickens să facă lumină
02:20
on how his society's most invisible people lived.
38
140300
3780
asupra modului în care trăiau cei mai invizibili oameni ai societății.
02:24
In Nicholas Nickleby,
39
144080
1369
În Nicholas Nickleby,
02:25
Nicholas takes a job with the schoolmaster Wackford Squeers.
40
145449
3821
Nicholas lucrează pentru directorul de școală Wackford Squeers.
02:29
He soon realizes that Squeers is running a scam
41
149270
3831
Curând își dă seama că Squeers se ocupă cu o escrocherie
02:33
where he takes unwanted children from their parents for a fee
42
153101
3443
prin care îi ia pe copiii nedoriți de la părinții lor în schimbul unei taxe
02:36
and subjects them to violence and deprivation.
43
156544
3305
și îi supune la acte de violență și la privațiuni.
02:39
Oliver Twist also deals with the plight of children in the care of the state,
44
159849
4130
Și în Oliver Twist regăsim condiția copiilor aflați în grija statului,
02:43
illustrating the brutal conditions of the workhouse
45
163979
2511
ilustrând condițiile brutale ale azilului
02:46
in which Oliver pleads with Mr. Bumble for food.
46
166490
3550
unde Oliver îl imploră pe dl. Bumble să-i dea mâncare.
02:50
When he flees to London, he becomes ensnared in a criminal underworld.
47
170040
5050
Când fuge la Londra, e prins în mrejele unei lumi interlope.
02:55
These stories frequently portray Victorian life
48
175090
2770
Aceste povestiri caracterizează adesea viața victoriană
02:57
as grimy, corrupt, and cruel.
49
177860
2330
ca fiind aspră, coruptă și crudă.
03:00
But Dickens also saw his time as one in which old traditions
50
180190
3570
Dar Dickens și-a înțeles epoca și ca un timp în care vechile tradiții
03:03
were fading away.
51
183760
1898
se estompau.
03:05
London was becoming the incubator of the modern world
52
185658
2883
Londra devenea incubatorul lumii moderne
03:08
through new patterns in industry, trade, and social mobility.
53
188541
4050
prin noi tipare în industrie, comerț și mobilitate socială.
03:12
Dickens's London is therefore a dualistic space:
54
192591
3540
Londra lui Dickens devine un spațiu dual:
03:16
a harsh world that is simultaneously filled with wonder and possibility.
55
196131
5237
o lume dură, plină simultan de minunății și posibilități.
03:21
For instance, the enigma of Great Expectations
56
201368
2739
De exemplu, misterul din Marile Speranțe
03:24
centers around the potential of Pip,
57
204107
2414
se centrează pe potențialul lui Pip,
03:26
an orphan plucked from obscurity by an anonymous benefactor
58
206521
3540
un orfan scos din obscuritate de un binefăcător anonim
03:30
and propelled into high society.
59
210061
2639
și propulsat în înalta societate.
03:32
In his search for purpose,
60
212700
1589
Aflat în căutarea unui scop,
03:34
Pip becomes the victim of other people’s ambitions for him
61
214289
3401
Pip devine victima ambițiilor altor oameni în ceea ce-l privește
03:37
and must negotiate with a shadowy cast of characters.
62
217690
3127
și trebuie să negocieze cu personaje obscure.
03:40
Like many of Dickens’s protagonists,
63
220817
2433
Asemeni multor protagoniști ai lui Dickens,
03:43
poor Pip's position is constantly destabilized,
64
223250
3519
poziția bietului Pip este destabilizată constant,
03:46
just one of the reasons why reading Dickens
65
226769
2509
doar unul dintre motivele pentru care a-l citi pe Dickens
03:49
is the best of times for the reader,
66
229278
1991
reprezintă cel mai bun moment pentru cititor,
03:51
while being the worst of times for his characters.
67
231269
3496
dar și cel mai rău pentru personajele lui.
03:54
Dickens typically offered clear resolution by the end of his novels,
68
234765
3954
Dickens a oferit un deznodământ clar la sfârșitul romanelor sale,
03:58
– with the exception of The Mystery of Edwin Drood.
69
238719
3730
cu excepția Misterului lui Edwin Drood.
04:02
The novel details the disappearance of the orphan Edwin under puzzling circumstances.
70
242449
4941
Romanul detaliază dispariția orfanului Edwin în circumstanțe enigmatice.
04:07
However, Dickens died before the novel was finished
71
247390
3039
Dar Dickens a murit înainte să termine romanul
04:10
and left no notes resolving the mystery.
72
250429
3190
și nu a lăsat nicio notiță care să elucideze misterul.
04:13
Readers continue to passionately debate over who Dickens intended as the murderer,
73
253619
5142
Cititorii continuă să dezbată cu pasiune cine era criminalul ales de Dickens
04:18
and whether Edwin Drood was even murdered in the first place.
74
258761
4799
și dacă Edwin Drood a fost într-adevăr ucis.
04:23
Throughout many adaptations,
75
263560
1551
În multe adaptări,
04:25
literary homages,
76
265111
1149
omagii literare
04:26
and the pages of his novels,
77
266260
1606
și în paginile romanelor sale,
04:27
Dickens’s sparkling language and panoramic worldview
78
267866
3419
limbajul sclipitor al lui Dickens și viziunea panoramică asupra lumii
04:31
continue to resonate.
79
271285
2175
continuă să rezoneze.
04:33
Today, the adjective Dickensian
80
273460
1880
În prezent, adjectivul „dickensian”
04:35
often implies squalid working or living conditions.
81
275340
3252
adesea implică muncă sordidă sau condiții de trai mizere.
04:38
But to describe a novel as Dickensian is typically high praise,
82
278592
4535
Dar a descrie un roman ca fiind dickensian este o mare laudă
04:43
as it suggests a story in which true adventure and discovery
83
283127
3804
deoarece sugerează o poveste în care aventura adevărată și explorarea
04:46
occur in the most unexpected places.
84
286931
2791
apar în cele mai neașteptate locuri.
04:49
Although he often explored bleak material,
85
289722
2790
Deși adesea a explorat material sumbru,
04:52
Dickens’s piercing wit never failed to find light in the darkest corners.
86
292512
5460
intelectul pătrunzător al lui Dickens nu a eșuat niciodată în a găsi lumină
și în colțurile cele mai întunecate.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7