아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Alex Jeon
검토: Jihyeon J. Kim
00:07
The starving orphan seeking
a second helping of gruel.
0
7828
4108
죽 한 그릇을 더 먹고
싶어하는 굶주린 고아.
00:11
The spinster wasting away
in her tattered wedding dress.
1
11936
3655
찢어진 웨딩 드레스를 입고
지쳐 있는 노처녀.
00:15
The stone-hearted miser plagued
by the ghost of Christmas past.
2
15591
4877
과거의 크리스마스 유령에게
괴롭힘을 받는 냉철한 구두쇠.
00:20
More than a century after his death,
3
20468
2208
잘스 디킨스의 죽음이
100년이 지나고 나서도,
00:22
these remain recognizable figures
from the work of Charles Dickens.
4
22676
4682
이들은 아직도 찰스 디킨스의
작품들의 유명한 인물들입니다.
00:27
So striking is his body of work
that it gave rise to its own adjective.
5
27358
4709
그의 작품들은 매우 놀라와서 이를
설명하는 형용사가 생기기도 했습니다.
00:32
But what are the features of Dickens's
writing that make it so special?
6
32067
4812
디킨스의 작품을 그렇게
특별하게 만드는 특징들은 무엇일까요?
00:36
Dickens’s fiction brims with anticipation
7
36879
2649
디킨스의 작품은 기대감으로 넘쳐나는데
00:39
through brooding settings,
plot twists, and mysteries.
8
39528
4011
이는 우울한 배경, 줄거리의 반전,
미스테리를 통해서 생깁니다.
00:43
These features of his work kept
his audience wanting more.
9
43539
3399
작품의 이런 특징들은 독자로 하여금
그 이상을 기대하게 합니다.
00:46
When first published,
his stories were serialized,
10
46938
3348
처음 출판되었을 때
그의 이야기들은 연재로 실렸는데
00:50
meaning they were released a few chapters
at a time in affordable literary journals
11
50286
5229
문학 정기간행물에 한번에
몇 챕터씩 실렸다는 의미입니다.
00:55
and only later reprinted as books.
12
55515
3106
그리고 후에 책으로
다시 출간되었습니다.
00:58
This prompted fevered speculation
over the cliffhangers
13
58621
3000
이 방법은 작품의 아슬아슬한 내용이나
내용의 노출에 대한 열띤 추측을 촉발했습니다.
01:01
and revelations he devised.
14
61621
2791
01:04
Serialization not only made fiction
available to a wider audience
15
64412
3704
이러한 연재방식이 독자층을 더 늘려서
01:08
and kept them reading,
16
68116
1507
더 많은 사람들이
그의 작품을 읽도록 했을뿐만 아니라
01:09
but increased the hype
around the author himself.
17
69623
3784
작가 자신에 대한 관심도
증폭시켰습니다.
01:13
Dickens became particularly popular
for his wit,
18
73407
3548
디킨스는 그 특유의 위트로
더욱 인기가 있게 되었는데
01:16
which he poured into quirky characters
and satiric scenarios.
19
76955
4270
그 위트를 괴팍한 인물들과 풍자적
시나리오에 불어넣었기 떄문입니다.
01:21
His characters exhibit the sheer
absurdity of human behavior,
20
81225
3771
그의 인물들은 어처구니없는
인간의 행동들을 드러내기도 하고,
01:24
and their names often personify
traits or social positions,
21
84996
4442
그 인물들의 이름은 인물의 특징이나
사회적 지위를 드러내기도 했는데,
01:29
like the downtrodden Bob Cratchit,
22
89438
2528
예를 들어, 혹사당하는 밥 크래칫,
01:31
the groveling Uriah Heep,
23
91966
2031
굽신거리는 유리아 힙
01:33
and the cheery Septimus Crisparkle.
24
93997
3789
생기발랄 샙티무스 크리스파클
처럼 말입니다.
01:37
Dickens set these colorful characters
against intricate social backdrops,
25
97786
4309
디킨스는 복잡한 사회적 배경을 가진
다양한 등장인물들을 설정했는데
01:42
which mimic the society he lived in.
26
102095
2528
그가 살았던 시대를 모방한 것입니다.
01:44
For instance, he often considered
27
104623
1634
예를 들어 그는
01:46
the changes brought about
by the Industrial Revolution.
28
106257
3019
산업혁명에 의해 일어난 변화들을
자주 고려하였습니다.
01:49
During this period,
29
109276
1371
이 시기에 낮은 신분의 사람들은
01:50
the lower classes experienced
sordid working and living conditions.
30
110647
4560
지저분한 작업환경과
열악한 생활환경에서 지냈습니다.
01:55
Dickens himself experienced
this hardship as a child
31
115207
3413
디킨스 자신도 어릴 적에
그런 환경을 경험했는데
01:58
when he was forced to work in
a boot blacking factory
32
118620
3230
구두닦는 공장에서 일해야 했죠.
02:01
after his father was sent
to debtors' prison.
33
121850
3211
아버지가 빚 때문에
감옥에 갔기 때문이었습니다.
02:05
This influenced his depiction
of the Marshalsea prison in Little Dorrit,
34
125061
4457
이런 경험은 작품 리틀 도릿에 나오는
마샬씨 감옥에 대한 묘사에도 나오는데,
02:09
where the titular character cares
for her convict father.
35
129518
4350
그 작품에서 주인공은
감옥에 간 아버지를 돌보게 됩니다.
02:13
Prisons, orphanages, or slums
may seem grim settings for a story,
36
133868
4442
감옥, 고아원, 빈민가는 소설의
배경으로는 매우 암울할 수도 있으나
02:18
but they allowed Dickens to shed light
37
138310
1990
디킨스는 그 배경들을 통해서
사회의 가장 눈에 띄이지 않는 이들이
02:20
on how his society's
most invisible people lived.
38
140300
3780
어떻게 살아가는지 조명하였습니다.
02:24
In Nicholas Nickleby,
39
144080
1369
작품 니콜라스 니클비에서
02:25
Nicholas takes a job with the schoolmaster
Wackford Squeers.
40
145449
3821
니콜라스는 웩포드 스퀴어스 교장의
일을 돕게 되었습니다.
02:29
He soon realizes that Squeers
is running a scam
41
149270
3831
그는 곧 스퀴어스가
사기를 치고 있음을 알게 되었는데
02:33
where he takes unwanted children
from their parents for a fee
42
153101
3443
스퀴어스는 돈을 받고
부모들이 원치 않는
02:36
and subjects them to violence
and deprivation.
43
156544
3305
아이들을 데려와서
빈곤과 폭력 속에 방치하였습니다.
02:39
Oliver Twist also deals with the plight
of children in the care of the state,
44
159849
4130
작품 올리버 트위스트도
곤경에 처한 아이들을 다루는데,
02:43
illustrating the brutal conditions of
the workhouse
45
163979
2511
거기에서 그는 작업장의
혹독한 환경을 묘사했으며
02:46
in which Oliver pleads
with Mr. Bumble for food.
46
166490
3550
올리버가 범블씨에게 음식을
달라고 사정하는 장면도 있습니다.
02:50
When he flees to London, he becomes
ensnared in a criminal underworld.
47
170040
5050
올리버가 런던으로 도망갔을 때,
그는 지하 범죄세계에 말려듭니다.
02:55
These stories frequently portray
Victorian life
48
175090
2770
그의 작품들은 흔히
빅토리아 시대의 생활을 묘사하는데
02:57
as grimy, corrupt, and cruel.
49
177860
2330
지저분하고, 타락하고,
혹독한 환경으로 묘사합니다.
03:00
But Dickens also saw his time
as one in which old traditions
50
180190
3570
디킨스는 또한 그의 시대를
오랜 전통들이
03:03
were fading away.
51
183760
1898
사라져가는 시기로 보았습니다.
03:05
London was becoming
the incubator of the modern world
52
185658
2883
런던은 현대의 세상이 움트는 곳이었고
03:08
through new patterns in industry,
trade, and social mobility.
53
188541
4050
이는 산업, 상업, 사회의 변동에서의
새로운 형태를 통해서였습니다.
03:12
Dickens's London is therefore
a dualistic space:
54
192591
3540
디킨스의 런던은 따라서
이중적인 공간이었으며,
03:16
a harsh world that is simultaneously
filled with wonder and possibility.
55
196131
5237
가혹한 세계이면서도 동시에
놀라움과 가능성의 세계이기도 했습니다.
03:21
For instance, the enigma
of Great Expectations
56
201368
2739
예를 들어, 위대한 유산의 수수께끼는
03:24
centers around the potential of Pip,
57
204107
2414
핍이라는 인물을 중심으로 전개되는데
03:26
an orphan plucked from obscurity
by an anonymous benefactor
58
206521
3540
그는 이름을 밝히지 않은
기부자에게 발탁되어
03:30
and propelled into high society.
59
210061
2639
무명의 상태로부터
상류층으로 들어가게 됩니다.
03:32
In his search for purpose,
60
212700
1589
그의 목표를 달성하려는 과정에서
03:34
Pip becomes the victim
of other people’s ambitions for him
61
214289
3401
핍은 타인의 야망에
희생양이 되기도 하고
03:37
and must negotiate with
a shadowy cast of characters.
62
217690
3127
등장인물들의 어두운 면과
타협해야 하기도 합니다.
03:40
Like many of Dickens’s protagonists,
63
220817
2433
많은 디킨스 작품들의 주인공처럼
03:43
poor Pip's position
is constantly destabilized,
64
223250
3519
핍의 위치는 지속적으로 불안정하게 되며
03:46
just one of the reasons
why reading Dickens
65
226769
2509
이는 독자들이 디킨스 작품을 읽는
03:49
is the best of times for the reader,
66
229278
1991
좋은 이유가 되기도 합니다.
03:51
while being the worst of times
for his characters.
67
231269
3496
비록 등장인물들에게는
최악의 시간이겠지만.
03:54
Dickens typically offered clear
resolution by the end of his novels,
68
234765
3954
디킨스는 대개 소설들의 마지막에서
명확한 해결을 제시합니다.
03:58
– with the exception of
The Mystery of Edwin Drood.
69
238719
3730
그러나 에드윈 드루드의 미스터리
에서는 예외입니다.
04:02
The novel details the disappearance of the
orphan Edwin under puzzling circumstances.
70
242449
4941
이 소설이 복잡한 상황 속에서
고아인 에드윈이 사라지게 됩니다.
04:07
However, Dickens died before the novel
was finished
71
247390
3039
그러나 디킨스는 소설을
완성하지 못하고 죽게 되는데
04:10
and left no notes resolving the mystery.
72
250429
3190
그 소설의 미스터리를 풀 실마리를
남겨놓지 않았습니다.
04:13
Readers continue to passionately debate
over who Dickens intended as the murderer,
73
253619
5142
독자들은 디킨스가 누구를 에드윈의 살인자로
생각했는지에 대해 논쟁하였고,
04:18
and whether Edwin Drood
was even murdered in the first place.
74
258761
4799
애초에 에드윈 드루드가 살해된 게
맞는지에 대해서도 논쟁하였습니다.
04:23
Throughout many adaptations,
75
263560
1551
많은 번안과
04:25
literary homages,
76
265111
1149
문학적인 찬사의 글과
04:26
and the pages of his novels,
77
266260
1606
그의 소설의 내용 속에서
04:27
Dickens’s sparkling language
and panoramic worldview
78
267866
3419
디킨스의 번쩍이는 언어와
넓게 펼쳐지는 세계관은
04:31
continue to resonate.
79
271285
2175
계속 울려펴지고 있습니다.
04:33
Today, the adjective Dickensian
80
273460
1880
오늘날, 디킨스다운이라고 하는 형용사는
04:35
often implies squalid working
or living conditions.
81
275340
3252
종종 누추한 작업환경 혹은
생활환경을 의미합니다.
04:38
But to describe a novel as
Dickensian is typically high praise,
82
278592
4535
그러나 어떤 소설을 디킨시안이라고
표현하는 것은 대단한 칭찬이며
04:43
as it suggests a story in which true
adventure and discovery
83
283127
3804
그 소설 안에는 가장 기대하기 어려운
장소에서 일어나는
04:46
occur in the most unexpected places.
84
286931
2791
진정한 모험과 발견이
있다는 뜻이기 때문입니다.
04:49
Although he often explored bleak material,
85
289722
2790
디킨스는 주로
어두운 소재들을 탐구하였으나
04:52
Dickens’s piercing wit never failed
to find light in the darkest corners.
86
292512
5460
디킨스의 날카로운 위트는 항상 가장
어두운 곳에서 빛을 찾아내곤 했습니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.