Why do cats have vertical pupils? - Emma Bryce

3,329,780 views ・ 2022-01-13

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Milenka Okuka Lektor: Ivana Korom
00:06
Peering into the eyes of different animals,
0
6961
2086
Ako se zagledate u oči različitih životinja,
00:09
you’ll see some extraordinarily shaped pupils.
1
9047
3336
videćete zenice izuzetnih oblika.
00:12
But why?
2
12717
1043
Međutim, zašto?
00:13
It turns out that pupil shape is a powerful indicator
3
13968
3087
Ispostavlja se da je oblik zenica snažan nagoveštaj
00:17
of what role an animal plays in its ecosystem.
4
17055
3086
uloge koju životinja igra u ekosistemu.
00:20
Pupils mark the hollow opening in the iris,
5
20516
3128
Zenice označavaju šuplji otvor u dužici,
00:23
the eye’s band of pigmented muscle.
6
23644
2503
tj. sloju pigmentisanog mišića u oku.
00:26
They’re the portholes through which light enters the eye,
7
26856
2753
One su otvori kroz koje svetlost ulazi u oko,
00:29
where it then strikes the retina and activates light-sensitive cells,
8
29609
4004
gde potom pada na mrežnjaču i aktivira ćelije osetljive na svetlost,
00:33
setting the process of vision in motion.
9
33696
2586
pokrećući proces vida.
00:36
Pupils are black because most of the light that enters them is absorbed.
10
36949
3921
Zenice su crne jer se veći deo svetlosti koja uđe u njih apsorbuje.
00:41
Their size changes in response to brightness,
11
41204
2377
Veličina im se menja kao odgovor na jačinu svetlosti,
00:43
as well as certain drugs and emotional and mental states—
12
43581
3587
kao i na određene droge, emocionalna i mentalna stanja -
00:47
but their basic form varies greatly among species.
13
47168
3962
ali njihov osnovni oblik poprilično varira među vrstama.
00:51
House cats, for one, are twilight hunters with vertically elongated pupils.
14
51380
5423
Kućne mačke, pre svega, noćni su lovci sa vertikalno izduženim zenicama.
00:57
In the dark, these structures expand dramatically,
15
57178
3337
U mraku se ove strukture drastično šire,
01:00
taking in the available light.
16
60515
1876
upijajući dostupnu svetlost.
01:02
When it’s bright, they shrink into slits.
17
62642
2919
Pri jakoj svetlosti, skupljaju se u uske proreze.
01:06
In fact, cat pupils are so flexible that their maximum area is 135 times greater
18
66354
6506
Zapravo, mačje zenice su toliko elastične
da je njihova maksimalna površina 135 puta veća od minimalne -
01:12
than their minimum area—
19
72860
1585
01:14
whereas our pupils only shrink and expand 15-fold.
20
74445
3712
dok se naše zenice skupljaju i šire svega petnaestostruko.
01:18
And because of how the slit pupil takes in light,
21
78407
2920
A zbog toga kako skupljena zenica upija svetlost,
01:21
it creates sharp, vertical contours.
22
81327
3170
ona stvara oštre, vertikalne konture.
01:24
When the cat’s brain processes the visuals from each eye,
23
84622
3712
Kada mačji mozak obrađuje slike iz oba oka,
01:28
the small but sharp differences between them
24
88334
2544
sitne, ali oštre razlike među njima
01:30
help the cat judge the precise distance of its target.
25
90878
3379
pomažu mački da prosudi tačnu udaljenost svoje mete.
01:34
In fact, many other ambush hunters also have vertically elongated pupils—
26
94715
5089
Zapravo, mnogi drugi lovci iz zasede takođe imaju vertikalno izdužene zenice -
01:39
but mainly those whose eyes are located closer to the ground.
27
99971
3628
ali uglavnom su to oni čije se oči nalaze bliže tlu.
01:43
This may be because these pupils are especially useful in perceiving objects
28
103975
4629
Razlog tome je možda što su te zenice naročito korisne u zapažanju predmeta
01:48
at the relative short distances these animals tend to hunt.
29
108604
3712
na relativno kratkoj udaljenosti na kojoj ove životinje obično love.
01:52
The world looks very different from behind the horizontally elongated pupils
30
112984
4921
Svet izgleda veoma drugačije iza horizontalno izduženih zenica
01:57
of many grazing and browsing animals, like goats.
31
117905
3796
mnogih životinja koje pasu i brste, poput koza.
02:02
These pupils, situated on either side of the head,
32
122368
3212
Ove zenice, smeštene s obe strane glave,
02:05
let horizontal bands of light in that give the goat a near-360-degree view
33
125580
6631
propuštaju horizontalne snopove svetlosti
koji kozi omogućuju vid od skoro 360 stepeni
02:12
and provide it with sharp, horizontal images.
34
132336
3379
i daju oštre, horizontalne slike.
02:16
This helps goats detect any disruption to the horizon—
35
136340
3671
Ovo pomaže kozama da spaze bilo kakvo komešanje na horizontu -
02:20
alerting them to potential predators— while still enabling them to see ahead
36
140011
4796
upozoravajući ih na potencijalne predatore -
istovremeno omogućujući im da vide napred
02:24
and detect obstacles as they make their escape.
37
144807
2711
i da zapaze prepreke dok beže.
02:28
In fact, goats always keep their pupils aligned with the horizon,
38
148436
4045
Zapravo, koze uvek poravnavaju svoje zenice sa horizontom,
02:32
rotating their eyeballs in their sockets as they move their heads up and down.
39
152481
5005
rotirajući očne jabučice u očnim dupljama dok pomeraju glavu gore i dole.
02:38
Meanwhile, nocturnal geckos have pupils that shrink into slits
40
158404
3837
U međuvremenu, noćni tropski gušteri imaju zenice koje se skupljaju u proreze
02:42
studded with pinholes in higher light conditions.
41
162241
3212
oivičene rupicama u uslovima jače svetlosti.
02:45
Each pinhole projects a separate, sharp image onto the geckos retina.
42
165661
4255
Svaka rupica projektuje odvojenu, oštru sliku na gušterovoj mrežnjači.
02:50
Scientists think that comparing these different inputs
43
170124
2669
Naučnici smatraju da poređenje različitih informacija
02:52
might help the gecko judge distance without having to move.
44
172793
4004
možda pomaže gušteru da proceni udaljenost bez potrebe za pomeranjem.
02:57
And while they might have fooled you,
45
177006
1793
A, iako su vas možda obmanuli,
02:58
mantises and other insects and crustaceans have “pseudopupils.”
46
178799
4672
bogomoljke i drugi insekti, kao i ljuskari imaju „pseudozenice”.
03:03
These aren’t optical structures;
47
183763
2043
Ne radi se o optičkim strukturama;
03:06
they’re optical illusions experienced by the observer.
48
186015
3754
radi se o optičkim iluzijama koje doživljava posmatrač.
03:10
Mantises have compound eyes composed of thousands of light-sensing units.
49
190311
5005
Bogomoljke imaju složene oči
sastavljene od hiljada jedinica osetljivih na svetlost.
03:15
When some are aimed at you, they appear black
50
195608
3128
Kada se neke od njih upere u vas, čine se potpuno crnim
03:18
because they’re absorbing most wavelengths of incoming light—
51
198736
3337
jer apsorbuju veći deo talasnih dužina nadolazeće svetlosti -
03:22
but there’s no actual opening.
52
202073
2460
ali nema stvarnih otvora.
03:25
So, why do we have round pupils?
53
205201
2836
Dakle, zašto mi imamo okrugle zenice?
03:28
Elongated pupils help sharpen certain dimensions of an animal's vision.
54
208663
4963
Izdužene zenice izoštravaju određene dimenzije životinjskog vida.
03:33
But scientists think that, for animals like us with circular pupils,
55
213960
3962
Naučnici, pak, smatraju da je za životinje poput nas sa kružnim zenicama,
03:37
this is a lower priority.
56
217922
1918
ovo od manje važnosti.
03:40
Instead of seeing some elements of a scene in extreme focus,
57
220424
3671
Umesto sagledavanja nekih elemenata prizora u ekstremnom fokusu,
03:44
we see a larger picture in relative detail,
58
224095
3044
mi vidimo širu sliku sa što više detalja
03:47
which enables more general skills of observation.
59
227306
2962
što nam omogućuje opštiju veštinu opservacije.
03:50
This may be especially helpful for foragers looking for food,
60
230518
3712
Ovo je možda naročito od pomoći sakupljačima koji tragaju za hranom,
03:54
hunters eyeballing and chasing their prey,
61
234230
2961
lovcima koji nišane i jure svoju lovinu,
03:57
and social animals recognizing other faces.
62
237191
3712
kao i društvenim životinjama koje prepoznaju druga lica.
04:01
As we peer at different pupils, patterns emerge.
63
241070
3086
Kako zurimo u različite zenice, pojavljuju se obrasci.
04:04
And yet there are exceptions.
64
244323
2378
Pa ipak, imamo izuzetke.
04:07
For example, Pallas’s cats and mongooses are both small ambush predators,
65
247034
5089
Na primer, Palasova mačka i mungos su oboje mali predatori iz zasede,
04:12
but the Pallas’s cat has round pupils and mongooses have goat-like pupils.
66
252206
5756
ali Palasove mačke imaju okrugle zenice, dok mungosi imaju zenice slične kozjim.
04:18
And we’ve only explored a few pupil shapes.
67
258713
2586
Tek smo istražili nekoliko oblika zenica.
04:21
Other animals have crescent- or heart-shaped pupils.
68
261507
3253
Druge životinje imaju zenice u obliku srpa ili srca.
04:24
And the cuttlefish has perhaps some of the most bizarre:
69
264760
3379
A sipa ima možda jedne od najbizarnijih:
04:28
their pupils are circular in the dark, but W-shaped in the light.
70
268306
5130
njihove zenice su kružne u mraku, ali u obliku W na svetlosti.
04:33
So, what’s going on here?
71
273894
2211
Dakle, šta se ovde dešava?
04:36
Well, wouldn’t we all like to know?
72
276105
2502
Pa, zar svi mi ne bismo želeli da znamo?
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7