請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Regina Chu
審譯者: Yi-Ping Cho (Marssi)
00:06
Peering into the eyes
of different animals,
0
6961
2086
若你仔細端詳不同動物的眼睛
00:09
you’ll see some extraordinarily
shaped pupils.
1
9047
3336
你會看到一些意想不到的瞳孔形狀
00:12
But why?
2
12717
1043
但是為什麼會這樣?
00:13
It turns out that pupil shape
is a powerful indicator
3
13968
3087
原來瞳孔形狀是一種強力指標
00:17
of what role an animal plays
in its ecosystem.
4
17055
3086
顯示出這種動物在生態系中
所扮演的角色
00:20
Pupils mark the hollow opening
in the iris,
5
20516
3128
瞳孔是虹膜的開口
00:23
the eye’s band of pigmented muscle.
6
23644
2503
虹膜就是眼睛那圈帶色素的肌肉
00:26
They’re the portholes through which
light enters the eye,
7
26856
2753
瞳孔是讓光線進入眼睛的窗戶
00:29
where it then strikes the retina
and activates light-sensitive cells,
8
29609
4004
光線由此打擊視網膜
活化感光細胞
00:33
setting the process of vision in motion.
9
33696
2586
啟動目視過程
00:36
Pupils are black because most of the
light that enters them is absorbed.
10
36949
3921
瞳孔是黑色的
因為大多數進入的光線都被吸收
00:41
Their size changes in response
to brightness,
11
41204
2377
瞳孔的大小會隨著亮度
00:43
as well as certain drugs
and emotional and mental states—
12
43581
3587
某些藥物及情緒和精神狀態而改變
00:47
but their basic form varies greatly
among species.
13
47168
3962
但是不同物種的瞳孔基本形狀差異很大
00:51
House cats, for one, are twilight hunters
with vertically elongated pupils.
14
51380
5423
舉家貓為例,牠們在曙暮光下狩獵
有垂直拉長的瞳孔
00:57
In the dark, these structures
expand dramatically,
15
57178
3337
在黑暗中,這個結構急劇擴張
01:00
taking in the available light.
16
60515
1876
讓更多的光線進入
01:02
When it’s bright, they shrink into slits.
17
62642
2919
天色大亮時,它們就縮成狹縫
01:06
In fact, cat pupils are so flexible that
their maximum area is 135 times greater
18
66354
6506
事實上貓的瞳孔非常靈活
最大的面積比最小的面積大 135 倍
01:12
than their minimum area—
19
72860
1585
01:14
whereas our pupils only shrink
and expand 15-fold.
20
74445
3712
而我們的瞳孔只能縮放 15 倍
01:18
And because of how the slit pupil
takes in light,
21
78407
2920
這種狹縫瞳孔接收光的方式
01:21
it creates sharp, vertical contours.
22
81327
3170
會使瞳孔變成尖銳垂直的形狀
01:24
When the cat’s brain processes
the visuals from each eye,
23
84622
3712
當貓的腦部處理
來自兩隻眼睛的視覺影像時
01:28
the small but sharp differences
between them
24
88334
2544
兩者之間微小卻清晰的差別
01:30
help the cat judge
the precise distance of its target.
25
90878
3379
會幫助貓判斷目標的準確位置
01:34
In fact, many other ambush hunters also
have vertically elongated pupils—
26
94715
5089
實際上,許多埋伏型獵獸
也有垂直拉長的瞳孔
01:39
but mainly those whose eyes are
located closer to the ground.
27
99971
3628
不過最主要還是
眼睛更靠近地面的動物
01:43
This may be because these pupils are
especially useful in perceiving objects
28
103975
4629
這可能是因為這種瞳孔
01:48
at the relative short distances
these animals tend to hunt.
29
108604
3712
對近距離捕獵特別有用
01:52
The world looks very different from behind
the horizontally elongated pupils
30
112984
4921
但是從水平拉長的瞳孔
看這個世界就非常不一樣
01:57
of many grazing and browsing animals,
like goats.
31
117905
3796
許多牧食和覓食的動物
如山羊,就有這種瞳孔
02:02
These pupils, situated
on either side of the head,
32
122368
3212
這種瞳孔位於頭的兩側
02:05
let horizontal bands of light in that
give the goat a near-360-degree view
33
125580
6631
讓水平光進入
使山羊幾乎有 360 度的視角
02:12
and provide it with sharp,
horizontal images.
34
132336
3379
並提供清晰的水平影像
02:16
This helps goats detect any
disruption to the horizon—
35
136340
3671
這幫助山羊偵測水平面上的干擾
02:20
alerting them to potential predators—
while still enabling them to see ahead
36
140011
4796
提醒牠們注意潛在的掠食者
並在逃跑時還能看到前方並偵測障礙物
02:24
and detect obstacles
as they make their escape.
37
144807
2711
02:28
In fact, goats always keep their pupils
aligned with the horizon,
38
148436
4045
實際上山羊的瞳孔總是與水平線對齊
02:32
rotating their eyeballs in their sockets
as they move their heads up and down.
39
152481
5005
當牠們上下移動頭時
就在眼窩中轉動眼球
02:38
Meanwhile, nocturnal geckos have pupils
that shrink into slits
40
158404
3837
同時,夜行的壁虎在比較亮的時候
02:42
studded with pinholes
in higher light conditions.
41
162241
3212
會把佈滿針孔型小洞的瞳孔縮成狹縫
02:45
Each pinhole projects a separate, sharp
image onto the geckos retina.
42
165661
4255
每個小針孔都會在壁虎的視網膜上
投射出清晰的影像
02:50
Scientists think that comparing
these different inputs
43
170124
2669
科學家認為比較輸入影像的不同點
02:52
might help the gecko judge distance
without having to move.
44
172793
4004
可能有助於壁虎判斷距離,無需移動
02:57
And while they might have fooled you,
45
177006
1793
而有些動物可能騙到你了
02:58
mantises and other insects and crustaceans
have “pseudopupils.”
46
178799
4672
螳螂、其他昆蟲和甲殼類動物
其實有「偽瞳孔」
03:03
These aren’t optical structures;
47
183763
2043
它們不是視覺構造
03:06
they’re optical illusions
experienced by the observer.
48
186015
3754
它們是觀察者所經歷的視錯覺
03:10
Mantises have compound eyes composed
of thousands of light-sensing units.
49
190311
5005
螳螂的複眼上有上萬個感光小眼
03:15
When some are aimed at you,
they appear black
50
195608
3128
當某些小眼對準你時
它們看起來是黑色的
03:18
because they’re absorbing most wavelengths
of incoming light—
51
198736
3337
因為它們吸收了大部分入射光的光波
03:22
but there’s no actual opening.
52
202073
2460
但是沒有實際的開口
03:25
So, why do we have round pupils?
53
205201
2836
那,為什麼我們有圓形的瞳孔?
03:28
Elongated pupils help sharpen certain
dimensions of an animal's vision.
54
208663
4963
細長的瞳孔有助於提高
動物的某些視覺範圍
03:33
But scientists think that, for animals
like us with circular pupils,
55
213960
3962
但是科學家認為,像我們這種
有圓形瞳孔的動物
03:37
this is a lower priority.
56
217922
1918
這不太重要
03:40
Instead of seeing some elements
of a scene in extreme focus,
57
220424
3671
與其把一個畫面的某些成分看得超清楚
03:44
we see a larger picture
in relative detail,
58
224095
3044
我們反而喜歡看更大的畫面
細節差不多就好
03:47
which enables more general skills
of observation.
59
227306
2962
這樣能讓整體的觀察能力更好
03:50
This may be especially helpful
for foragers looking for food,
60
230518
3712
這對覓食者可能特別有用
03:54
hunters eyeballing and chasing
their prey,
61
234230
2961
獵獸要緊盯並追逐獵物
03:57
and social animals recognizing
other faces.
62
237191
3712
群居動物則要能識別其他人的長相
04:01
As we peer at different pupils,
patterns emerge.
63
241070
3086
當我們端詳不同的瞳孔,會觀察到模式
04:04
And yet there are exceptions.
64
244323
2378
但是還是有例外
04:07
For example, Pallas’s cats and mongooses
are both small ambush predators,
65
247034
5089
例如兔猻及貓鼬
都是小型的伏擊型掠食者
04:12
but the Pallas’s cat has round pupils
and mongooses have goat-like pupils.
66
252206
5756
但是兔猻有圓的瞳孔
貓鼬卻有山羊型的瞳孔
04:18
And we’ve only explored
a few pupil shapes.
67
258713
2586
而且我們才看了幾種瞳孔形狀
04:21
Other animals have crescent-
or heart-shaped pupils.
68
261507
3253
有些動物有弦月形或心形的瞳孔
04:24
And the cuttlefish has perhaps
some of the most bizarre:
69
264760
3379
墨魚大概是最奇怪的
04:28
their pupils are circular in the dark,
but W-shaped in the light.
70
268306
5130
牠們的瞳孔在黑暗中是圓的
明亮時卻呈現 W 形
04:33
So, what’s going on here?
71
273894
2211
所以這到底是怎麼回事?
04:36
Well, wouldn’t we all like to know?
72
276105
2502
這,我們也很想知道
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。