Why do cats have vertical pupils? - Emma Bryce

3,343,382 views ・ 2022-01-13

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Said Louksairi المدقّق: omar idmassaoud
00:06
Peering into the eyes of different animals,
0
6961
2086
بالنظر إلى عيون الحيوانات المختلفة،
00:09
you’ll see some extraordinarily shaped pupils.
1
9047
3336
سترى بعض حَدَقات العيون الاستثنائية الشكل.
00:12
But why?
2
12717
1043
لكن لماذا؟
00:13
It turns out that pupil shape is a powerful indicator
3
13968
3087
اتضح أن شكل حَدَقة العين هو مؤشر قوي
00:17
of what role an animal plays in its ecosystem.
4
17055
3086
للدور الذي يلعبه الحيوان في نظامه البيئي.
00:20
Pupils mark the hollow opening in the iris,
5
20516
3128
حدقة العين تشير للفتحة الجوفاء في القزحية،
00:23
the eye’s band of pigmented muscle.
6
23644
2503
شريط العين من العضلات المصطبغة.
00:26
They’re the portholes through which light enters the eye,
7
26856
2753
هي الفتحات التي يدخل الضوء عبرها إلى العين
00:29
where it then strikes the retina and activates light-sensitive cells,
8
29609
4004
حيث يضرب الشبكية وينشط الخلايا الحساسة للضوء،
00:33
setting the process of vision in motion.
9
33696
2586
لتبدأ عملية الرؤية سيرها.
00:36
Pupils are black because most of the light that enters them is absorbed.
10
36949
3921
حَدَقات العين سوداء لأن معظم الضوء الذي يدخل يتم امتصاصه.
00:41
Their size changes in response to brightness,
11
41204
2377
حجمها يتغير استجابة للسطوع،
00:43
as well as certain drugs and emotional and mental states—
12
43581
3587
وبفعل بعض الأدوية وحالات عاطفية وعقلية
00:47
but their basic form varies greatly among species.
13
47168
3962
لكن شكلها الأساسي يختلف اختلافا كبيرا بين الأنواع الحيوانية.
00:51
House cats, for one, are twilight hunters with vertically elongated pupils.
14
51380
5423
القطط المنزلية، هم صيادون ليليون ذوو حَدَقات ممدودة عموديا.
00:57
In the dark, these structures expand dramatically,
15
57178
3337
في الظلام، هذه الأشكال تتوسع بشكل كبير،
01:00
taking in the available light.
16
60515
1876
لإدخال الضوء المتاح.
01:02
When it’s bright, they shrink into slits.
17
62642
2919
في الضوء، تتقلص إلى شكل شقوق.
01:06
In fact, cat pupils are so flexible that their maximum area is 135 times greater
18
66354
6506
في الواقع، حَدَقات عين القط مرنة لدرجة أن مساحتها القصوى أكبر 135 مرة
01:12
than their minimum area—
19
72860
1585
من مساحتها الدنيا
01:14
whereas our pupils only shrink and expand 15-fold.
20
74445
3712
بينما حدقاتنا تتقلص وتتوسع 15 ضعفا فقط.
01:18
And because of how the slit pupil takes in light,
21
78407
2920
وبسبب كيفية امتصاص الحَدَقة العمودية للضوء،
01:21
it creates sharp, vertical contours.
22
81327
3170
فهي تخلق ملامح ثاقبة وعمودية.
01:24
When the cat’s brain processes the visuals from each eye,
23
84622
3712
عندما يعالج دماغ القط المرئيات من كل عين،
01:28
the small but sharp differences between them
24
88334
2544
الاختلافات الصغيرة ولكن الحادة بينهما
01:30
help the cat judge the precise distance of its target.
25
90878
3379
تساعد القط على معرفة المسافة الدقيقة لهدفها.
01:34
In fact, many other ambush hunters also have vertically elongated pupils—
26
94715
5089
في الواقع، للعديد من الصيادين المترصدين الآخرين أيضا حَدَقات عيون ممدودة عموديا
01:39
but mainly those whose eyes are located closer to the ground.
27
99971
3628
ولكن أساسا أولئك الذين تقع عيونهم أقرب إلى الأرض.
01:43
This may be because these pupils are especially useful in perceiving objects
28
103975
4629
قد يكون هذا لأن حَدَقات العيون تلك مفيدة بشكل خاص في إدراك الأشياء
01:48
at the relative short distances these animals tend to hunt.
29
108604
3712
على مسافات قصيرة نسبيا حيث تميل هذه الحيوانات للاصطياد.
01:52
The world looks very different from behind the horizontally elongated pupils
30
112984
4921
العالم يبدو مختلفا جدا من وراء حَدَقات العيون الممدود أفقيا
01:57
of many grazing and browsing animals, like goats.
31
117905
3796
للعديد من حيوانات الرعي والتجول، مثل الماعز.
02:02
These pupils, situated on either side of the head,
32
122368
3212
هاته الحَدَقات، تقع على جانبي الرأس،
02:05
let horizontal bands of light in that give the goat a near-360-degree view
33
125580
6631
تسمح للضوء أن يدخل الأحزمة الأفقية ما يعطي الماعز رؤية قريبة من 360 درجة
02:12
and provide it with sharp, horizontal images.
34
132336
3379
وتزوده بصور أفقية ثاقبة.
02:16
This helps goats detect any disruption to the horizon—
35
136340
3671
هذا يساعد الماعز على اكتشاف أي اضطراب في الأفق—
02:20
alerting them to potential predators— while still enabling them to see ahead
36
140011
4796
لتنبيههم إلى الحيوانات المفترسة المحتملة— في حين تمكينهم ايضا من رؤية الأمام
02:24
and detect obstacles as they make their escape.
37
144807
2711
وكشف العقبات بينما يهربون.
02:28
In fact, goats always keep their pupils aligned with the horizon,
38
148436
4045
في الواقع، تحافظ الماعز دائما على حَدَقات عيونها متوافقة مع الأفق،
02:32
rotating their eyeballs in their sockets as they move their heads up and down.
39
152481
5005
حيث تقوم بتدوير مقل عيونها في تجويفها بينما تتحرك رؤوسهم صعودا وهبوطا.
02:38
Meanwhile, nocturnal geckos have pupils that shrink into slits
40
158404
3837
وفي الوقت نفسه، للسحالي الليلية حدقات عين تتقلص إلى شقوق
02:42
studded with pinholes in higher light conditions.
41
162241
3212
مرصعة بالثقوب في ظروف الإضاءة العالية.
02:45
Each pinhole projects a separate, sharp image onto the geckos retina.
42
165661
4255
كل ثقب يعرض صورة ثاقبة ومنفصلة على شبكية العين.
02:50
Scientists think that comparing these different inputs
43
170124
2669
يعتقد العلماء أن مقارنة هذه المٌدخلات المختلفة
02:52
might help the gecko judge distance without having to move.
44
172793
4004
قد تساعد السحلية على تقدير المسافة دون الحاجة إلى التحرك.
02:57
And while they might have fooled you,
45
177006
1793
وبينما قد يخدعوك
02:58
mantises and other insects and crustaceans have “pseudopupils.”
46
178799
4672
السراعيف وغيرها من الحشرات والقشريات لديها “حَدَقات عيون زائفة“.
03:03
These aren’t optical structures;
47
183763
2043
هذه ليست هياكل بصرية
03:06
they’re optical illusions experienced by the observer.
48
186015
3754
بل هي أوهام بصرية يختبرها المراقب
03:10
Mantises have compound eyes composed of thousands of light-sensing units.
49
190311
5005
السراعيف لديها عيون مركبة تتألف من الآلاف من وحدات استشعار الضوء.
03:15
When some are aimed at you, they appear black
50
195608
3128
عندما تسلط بعضها عليك، فإنها تظهر سوداء
03:18
because they’re absorbing most wavelengths of incoming light—
51
198736
3337
لأنها تمتص معظم الأطوال الموجية للضوء الوارد
03:22
but there’s no actual opening.
52
202073
2460
لكن ليس هناك فتحة فعلية.
03:25
So, why do we have round pupils?
53
205201
2836
إذا، لماذا لدينا حَدَقات عيون مستديرة؟
03:28
Elongated pupils help sharpen certain dimensions of an animal's vision.
54
208663
4963
تساعد حَدَقات العيون الممدودة على شحذ أبعاد معينة لرؤية الحيوان.
03:33
But scientists think that, for animals like us with circular pupils,
55
213960
3962
لكن العلماء يعتقدون أنه بالنسبة للحيوانات مثلنا ذات حَدَقات العيون الدائرية،
03:37
this is a lower priority.
56
217922
1918
هذه أولوية أقل.
03:40
Instead of seeing some elements of a scene in extreme focus,
57
220424
3671
بدلا من رؤية بعض عناصر المشهد في تركيز شديد،
03:44
we see a larger picture in relative detail,
58
224095
3044
نرى صورة أكبر في تفاصيل نسبية،
03:47
which enables more general skills of observation.
59
227306
2962
مما يزودنا بمهارات عامة أكثر للمراقبة.
03:50
This may be especially helpful for foragers looking for food,
60
230518
3712
قد يكون هذا مفيدا بشكل خاص للمُسْتَكْشِفين الذين يبحثون عن الطعام،
03:54
hunters eyeballing and chasing their prey,
61
234230
2961
الصيادون الذين يترصدون ويطاردون فريستهم،
03:57
and social animals recognizing other faces.
62
237191
3712
والحيوانات الاجتماعية التي تتعرف على وجوه أخرى.
04:01
As we peer at different pupils, patterns emerge.
63
241070
3086
وبينما ننظر إلى حَدَقات العيون المختلفة، تظهر أنماط.
04:04
And yet there are exceptions.
64
244323
2378
ومع ذلك هناك استثناءات.
04:07
For example, Pallas’s cats and mongooses are both small ambush predators,
65
247034
5089
على سبيل المثال، قطط بالاس و النمس كلاهما مفترسان متربصان
04:12
but the Pallas’s cat has round pupils and mongooses have goat-like pupils.
66
252206
5756
لكن قط بالاس لديه حَدَقات عيون مستديرة والنمس لديه حَدَقات عيون تشبه الماعز.
04:18
And we’ve only explored a few pupil shapes.
67
258713
2586
ولقد استكشفنا فقط بعض أشكال حَدقات العيون.
04:21
Other animals have crescent- or heart-shaped pupils.
68
261507
3253
حيوانات أخرى لديها حدقة على شكل هلال أو قلب.
04:24
And the cuttlefish has perhaps some of the most bizarre:
69
264760
3379
وحدقات سمك الحبار ربما تكون الأغرب:
04:28
their pupils are circular in the dark, but W-shaped in the light.
70
268306
5130
حَدَقات أعينهم دائرية في الظلام، ولكن على شكل W في الضوء.
04:33
So, what’s going on here?
71
273894
2211
إذا، ماذا يحدث هنا؟
04:36
Well, wouldn’t we all like to know?
72
276105
2502
حسنا، ألا نود جميعا أن نعرف؟
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7