Why do cats have vertical pupils? - Emma Bryce

3,329,780 views ・ 2022-01-13

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Ligia Barna Corector: Mihaida Meila
00:06
Peering into the eyes of different animals,
0
6961
2086
Cercetând ochii diferitelor animale,
00:09
you’ll see some extraordinarily shaped pupils.
1
9047
3336
vei observa niște pupile cu forme extraordinare.
00:12
But why?
2
12717
1043
De ce oare?
00:13
It turns out that pupil shape is a powerful indicator
3
13968
3087
Se pare ca forma pupilei este un indicator important
00:17
of what role an animal plays in its ecosystem.
4
17055
3086
al rolului pe care îl are animalul în propriul ecosistem.
00:20
Pupils mark the hollow opening in the iris,
5
20516
3128
Pupilele reprezintă deschiderea din iris,
00:23
the eye’s band of pigmented muscle.
6
23644
2503
banda musculară pigmentată a ochiului.
00:26
They’re the portholes through which light enters the eye,
7
26856
2753
Acestea sunt orificiile prin care lumina intră în ochi,
00:29
where it then strikes the retina and activates light-sensitive cells,
8
29609
4004
unde, apoi, lovește retina și activează celulele sensibile la lumină,
00:33
setting the process of vision in motion.
9
33696
2586
pornind astfel procesul vederii.
00:36
Pupils are black because most of the light that enters them is absorbed.
10
36949
3921
Pupilele sunt negre fiindcă absorb mare parte din lumina care intră în ele.
00:41
Their size changes in response to brightness,
11
41204
2377
Dimensiunea lor se schimbă în funcție de lumină,
00:43
as well as certain drugs and emotional and mental states—
12
43581
3587
dar și de diferite medicamente, stări mentale sau emoționale -
00:47
but their basic form varies greatly among species.
13
47168
3962
dar forma lor de bază variază mai ales în funcție de specie.
00:51
House cats, for one, are twilight hunters with vertically elongated pupils.
14
51380
5423
Pisicile de casă de exemplu sunt vânători de amurg cu pupilele alungite vertical.
00:57
In the dark, these structures expand dramatically,
15
57178
3337
În întuneric, aceste structuri se măresc considerabil,
01:00
taking in the available light.
16
60515
1876
captând totată lumina posibilă.
01:02
When it’s bright, they shrink into slits.
17
62642
2919
Când este lumină, se micșorează în fante.
01:06
In fact, cat pupils are so flexible that their maximum area is 135 times greater
18
66354
6506
Pupilele pisicilor sunt atât de flexibile, încât se pot mări de 135 de ori
01:12
than their minimum area—
19
72860
1585
față de suprafața lor minimă,
01:14
whereas our pupils only shrink and expand 15-fold.
20
74445
3712
în timp ce pupilele noastre se pot micșora și extinde de 15 ori.
01:18
And because of how the slit pupil takes in light,
21
78407
2920
Din cauza modului în care pupila verticală preia lumina,
01:21
it creates sharp, vertical contours.
22
81327
3170
ea produce contururi verticale precise.
01:24
When the cat’s brain processes the visuals from each eye,
23
84622
3712
Atunci când creierul pisicii procesează imaginile de la fiecare ochi,
01:28
the small but sharp differences between them
24
88334
2544
diferențele mici, dar precise dintre ele
01:30
help the cat judge the precise distance of its target.
25
90878
3379
ajută pisicile să aprecieze distanța până la țintă.
01:34
In fact, many other ambush hunters also have vertically elongated pupils—
26
94715
5089
De fapt, mulți alți prădători au pupile verticale -
01:39
but mainly those whose eyes are located closer to the ground.
27
99971
3628
dar în principal cei cu ochii poziționați mai aproape de pământ.
01:43
This may be because these pupils are especially useful in perceiving objects
28
103975
4629
Asta pentru că aceste pupile sunt folosite în special la observarea prăzilor
01:48
at the relative short distances these animals tend to hunt.
29
108604
3712
aflate la distanțe relativ mici, pe care aceste animale le vânează.
01:52
The world looks very different from behind the horizontally elongated pupils
30
112984
4921
Lumea arată foarte diferit din spatele pupilelor alungite orizontal
01:57
of many grazing and browsing animals, like goats.
31
117905
3796
ale multor animale, precum caprele, care pasc atât iarbă cât și frunze.
02:02
These pupils, situated on either side of the head,
32
122368
3212
Aceste pupile, aflate de o parte și de alta a capului,
02:05
let horizontal bands of light in that give the goat a near-360-degree view
33
125580
6631
primesc benzi orizontale de lumină ce oferă o vedere de aproape 360 de grade
02:12
and provide it with sharp, horizontal images.
34
132336
3379
și imagini precise și orizontale.
02:16
This helps goats detect any disruption to the horizon—
35
136340
3671
Asta ajută caprele să detecteze orice perturbare care apare la orizont -
02:20
alerting them to potential predators— while still enabling them to see ahead
36
140011
4796
alertându-le despre potențialii prădători și permițându-le totodată să vadă înainte
02:24
and detect obstacles as they make their escape.
37
144807
2711
și să detecteze obstacolele în timp ce se salvează.
02:28
In fact, goats always keep their pupils aligned with the horizon,
38
148436
4045
De fapt, caprele își țin mereu pupilele la nivelul orizontului,
02:32
rotating their eyeballs in their sockets as they move their heads up and down.
39
152481
5005
rotindu-și globii oculari în cavitățile lor când își mișcă capetele.
02:38
Meanwhile, nocturnal geckos have pupils that shrink into slits
40
158404
3837
Între timp, șopârlele nocturne gecko au pupile care se contractă în fante
02:42
studded with pinholes in higher light conditions.
41
162241
3212
împânzite cu găuri în condiții de lumină mai ridicată.
02:45
Each pinhole projects a separate, sharp image onto the geckos retina.
42
165661
4255
Fiecare gaură proiectează câte o imagine separată și precisă pe retina șopârlei.
Oamenii de știință cred că, prin compararea acestor orificii,
02:50
Scientists think that comparing these different inputs
43
170124
2669
02:52
might help the gecko judge distance without having to move.
44
172793
4004
pot ajuta gecko să aprecieze distanțele fără să se miște.
02:57
And while they might have fooled you,
45
177006
1793
Deși ar fi putut să ne păcălească,
02:58
mantises and other insects and crustaceans have “pseudopupils.”
46
178799
4672
mantodeele și alte insecte și crustacee au „pseudopupile”.
03:03
These aren’t optical structures;
47
183763
2043
Acestea nu sunt structuri optice,
03:06
they’re optical illusions experienced by the observer.
48
186015
3754
sunt iluzii optice ale observatorului.
03:10
Mantises have compound eyes composed of thousands of light-sensing units.
49
190311
5005
Mantodeele au ochii compuși din mii de unități sensibile la lumină.
03:15
When some are aimed at you, they appear black
50
195608
3128
Când unele sunt îndreptate spre tine, ele par negre
03:18
because they’re absorbing most wavelengths of incoming light—
51
198736
3337
pentru că absob majoritatea lungimilor de undă de la sursa de lumină -
03:22
but there’s no actual opening.
52
202073
2460
dar nu există un orificiu real.
03:25
So, why do we have round pupils?
53
205201
2836
Deci, de ce avem pupile rotunde?
03:28
Elongated pupils help sharpen certain dimensions of an animal's vision.
54
208663
4963
Pupilele alungite ajută la precizia anumitor dimensiuni ale vederii animalului
03:33
But scientists think that, for animals like us with circular pupils,
55
213960
3962
Dar cercetătorii cred că, pentru animale cu pupile circulare ca ale noastre,
03:37
this is a lower priority.
56
217922
1918
aceasta nu este o prioritate.
03:40
Instead of seeing some elements of a scene in extreme focus,
57
220424
3671
În loc să focalizămcâteva elemente ale unui peisaj,
03:44
we see a larger picture in relative detail,
58
224095
3044
noi vedem detaliat o imagine de ansamblu,
03:47
which enables more general skills of observation.
59
227306
2962
ceea ce permite abilități generale de observare.
03:50
This may be especially helpful for foragers looking for food,
60
230518
3712
Acest lucru poate fi deosebit de util pentru cei care caută hrană,
03:54
hunters eyeballing and chasing their prey,
61
234230
2961
prădători care își ochesc și urmăresc prada,
03:57
and social animals recognizing other faces.
62
237191
3712
sau animale sociale care recunosc alte fețe.
04:01
As we peer at different pupils, patterns emerge.
63
241070
3086
În timp ce privim diferite pupile, apar tipare.
04:04
And yet there are exceptions.
64
244323
2378
Și totuși, există și excepții.
04:07
For example, Pallas’s cats and mongooses are both small ambush predators,
65
247034
5089
De exemplu, pisica manul și mangustele sunt ambele prădători de ambuscadă mici,
04:12
but the Pallas’s cat has round pupils and mongooses have goat-like pupils.
66
252206
5756
dar pisica manul are pupile rotunde, iar mangustele au pupilele ca și caprele.
04:18
And we’ve only explored a few pupil shapes.
67
258713
2586
Am explorat doar câteva forme ale pupilelor.
04:21
Other animals have crescent- or heart-shaped pupils.
68
261507
3253
Alte animale au pupile în formă de semilună sau inimă.
04:24
And the cuttlefish has perhaps some of the most bizarre:
69
264760
3379
Și poate că sepiile au unele dintre cele mai bizare:
04:28
their pupils are circular in the dark, but W-shaped in the light.
70
268306
5130
pupilele lor sunt rotunde în întuneric, dar în formă de W în lumină.
04:33
So, what’s going on here?
71
273894
2211
Deci, ce se întâmplă aici?
04:36
Well, wouldn’t we all like to know?
72
276105
2502
Ei bine, nu am vrea toți să știm?
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7