请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yuwei Wu
校对人员: Helen Chang
00:06
Peering into the eyes
of different animals,
0
6961
2086
凝视不同动物的眼睛,
00:09
you’ll see some extraordinarily
shaped pupils.
1
9047
3336
你会看到一些形状奇特的瞳孔。
00:12
But why?
2
12717
1043
但是这是为什么呢?
00:13
It turns out that pupil shape
is a powerful indicator
3
13968
3087
原来,瞳孔的形状可以有力地说明
00:17
of what role an animal plays
in its ecosystem.
4
17055
3086
动物在其生态系统中扮演的角色。
00:20
Pupils mark the hollow opening
in the iris,
5
20516
3128
瞳孔标记虹膜中的空心开口,
00:23
the eye’s band of pigmented muscle.
6
23644
2503
虹膜是眼睛的色素沉着肌肉带。
00:26
They’re the portholes through which
light enters the eye,
7
26856
2753
它们是让光线进入眼睛的“舷窗”,
00:29
where it then strikes the retina
and activates light-sensitive cells,
8
29609
4004
然后它撞击视网膜并激活光敏细胞
00:33
setting the process of vision in motion.
9
33696
2586
使视觉活动起来。
00:36
Pupils are black because most of the
light that enters them is absorbed.
10
36949
3921
瞳孔是黑色的,因为进入瞳孔的
大部分光线被吸收了。
00:41
Their size changes in response
to brightness,
11
41204
2377
它们的大小会随着亮度而变化,
00:43
as well as certain drugs
and emotional and mental states—
12
43581
3587
以及某些药物、
情绪和精神状态的改变而变化—
00:47
but their basic form varies greatly
among species.
13
47168
3962
但它们的基本形态
在物种之间差别很大。
00:51
House cats, for one, are twilight hunters
with vertically elongated pupils.
14
51380
5423
举个例子,家猫是黄昏猎手,
瞳孔垂直拉长。
00:57
In the dark, these structures
expand dramatically,
15
57178
3337
在黑暗中,这些结构急剧扩张,
01:00
taking in the available light.
16
60515
1876
吸收可用的光线。
01:02
When it’s bright, they shrink into slits.
17
62642
2919
天亮时,它们会缩成狭缝。
01:06
In fact, cat pupils are so flexible that
their maximum area is 135 times greater
18
66354
6506
事实上,猫的瞳孔非常灵活,
它们的瞳孔最大面积
01:12
than their minimum area—
19
72860
1585
是最小面积的135倍,
01:14
whereas our pupils only shrink
and expand 15-fold.
20
74445
3712
而我们的瞳孔只能
缩小或扩大15倍。
01:18
And because of how the slit pupil
takes in light,
21
78407
2920
由于瞳孔的狭缝吸收光线的方式,
01:21
it creates sharp, vertical contours.
22
81327
3170
它形成了尖锐的垂直轮廓。
01:24
When the cat’s brain processes
the visuals from each eye,
23
84622
3712
当猫的大脑处理
每只眼睛带来的视觉信息时,
01:28
the small but sharp differences
between them
24
88334
2544
它们之间微小但尖锐的差异
01:30
help the cat judge
the precise distance of its target.
25
90878
3379
能帮助猫判断目标的精确距离。
01:34
In fact, many other ambush hunters also
have vertically elongated pupils—
26
94715
5089
事实上,许多其他的伏击猎者
也有垂直伸长的瞳孔—
01:39
but mainly those whose eyes are
located closer to the ground.
27
99971
3628
但主要是眼睛离地面更近的那些。
01:43
This may be because these pupils are
especially useful in perceiving objects
28
103975
4629
这可能是因为这些瞳孔在
较短的距离上感知物体特别有用,
01:48
at the relative short distances
these animals tend to hunt.
29
108604
3712
而这些动物一般近距离捕猎。
01:52
The world looks very different from behind
the horizontally elongated pupils
30
112984
4921
从许多放牧和吃嫩叶的动物的
横向拉长瞳孔来看,
01:57
of many grazing and browsing animals,
like goats.
31
117905
3796
世界会看起来非常不同,
比如山羊。
02:02
These pupils, situated
on either side of the head,
32
122368
3212
这些位于头部两侧的瞳孔,
02:05
let horizontal bands of light in that
give the goat a near-360-degree view
33
125580
6631
让水平的光进入,
使山羊具有近360度的视野,
02:12
and provide it with sharp,
horizontal images.
34
132336
3379
并提供清晰的水平图像。
02:16
This helps goats detect any
disruption to the horizon—
35
136340
3671
这能帮助山羊探测到
地平线上的任何干扰—
02:20
alerting them to potential predators—
while still enabling them to see ahead
36
140011
4796
提醒它们注意潜在的捕食者—
同时还能让它们在逃跑时
02:24
and detect obstacles
as they make their escape.
37
144807
2711
看到前方并探测到障碍物。
02:28
In fact, goats always keep their pupils
aligned with the horizon,
38
148436
4045
事实上,山羊总是让它们的瞳孔
与地平线保持一致,
02:32
rotating their eyeballs in their sockets
as they move their heads up and down.
39
152481
5005
当它们上下移动头部时,
它们的眼球在眼窝里转动。
02:38
Meanwhile, nocturnal geckos have pupils
that shrink into slits
40
158404
3837
与此同时,夜间活动的壁虎
在较高的光照条件下
02:42
studded with pinholes
in higher light conditions.
41
162241
3212
瞳孔会收缩成布满针孔的狭缝。
02:45
Each pinhole projects a separate, sharp
image onto the geckos retina.
42
165661
4255
每个针孔将一个单独的清晰图像
投射到壁虎视网膜上。
02:50
Scientists think that comparing
these different inputs
43
170124
2669
科学家们认为,
比较这些不同的输入信息
02:52
might help the gecko judge distance
without having to move.
44
172793
4004
可能有助于壁虎
无需移动就能判断距离。
02:57
And while they might have fooled you,
45
177006
1793
虽然它们可能愚弄了你,
02:58
mantises and other insects and crustaceans
have “pseudopupils.”
46
178799
4672
但螳螂和其他昆虫
以及甲壳类动物都有“伪瞳孔”。
03:03
These aren’t optical structures;
47
183763
2043
这些不是光学结构,
03:06
they’re optical illusions
experienced by the observer.
48
186015
3754
而是观察者体验到的视错觉。
03:10
Mantises have compound eyes composed
of thousands of light-sensing units.
49
190311
5005
螳螂的复眼由数千个感光单元组成。
03:15
When some are aimed at you,
they appear black
50
195608
3128
当它们瞄准你的时候,
它们看起来是黑色的,
03:18
because they’re absorbing most wavelengths
of incoming light—
51
198736
3337
因为它们吸收了
入射光的大部分波长—
03:22
but there’s no actual opening.
52
202073
2460
但没有实际的开口。
03:25
So, why do we have round pupils?
53
205201
2836
那么,为什么我们的瞳孔是圆的呢?
03:28
Elongated pupils help sharpen certain
dimensions of an animal's vision.
54
208663
4963
细长的瞳孔有助于
提高动物视觉的某些维度。
03:33
But scientists think that, for animals
like us with circular pupils,
55
213960
3962
但科学家们认为,对于像我们这样
瞳孔呈圆形的动物来说,
03:37
this is a lower priority.
56
217922
1918
这是一个较低的优先级。
03:40
Instead of seeing some elements
of a scene in extreme focus,
57
220424
3671
我们看到的不是极端聚焦的
场景中的一些元素,
03:44
we see a larger picture
in relative detail,
58
224095
3044
而是一个相对细节更大的画面,
03:47
which enables more general skills
of observation.
59
227306
2962
这使得更一般的观察技能成为可能。
03:50
This may be especially helpful
for foragers looking for food,
60
230518
3712
这可能对寻找食物的觅食者、
03:54
hunters eyeballing and chasing
their prey,
61
234230
2961
捕猎者注视和追逐猎物
03:57
and social animals recognizing
other faces.
62
237191
3712
以及社会动物识别
其他面孔特别有帮助。
04:01
As we peer at different pupils,
patterns emerge.
63
241070
3086
当我们观察不同的瞳孔时,
规律就会浮现出来。
04:04
And yet there are exceptions.
64
244323
2378
但也有例外。
04:07
For example, Pallas’s cats and mongooses
are both small ambush predators,
65
247034
5089
例如,帕拉斯猫和猫鼬都是
小型伏击捕食者,
04:12
but the Pallas’s cat has round pupils
and mongooses have goat-like pupils.
66
252206
5756
但帕拉斯猫有圆形的瞳孔,
猫鼬有山羊般的瞳孔。
04:18
And we’ve only explored
a few pupil shapes.
67
258713
2586
我们只探索了几种瞳孔形状。
04:21
Other animals have crescent-
or heart-shaped pupils.
68
261507
3253
其他动物有新月形或心形瞳孔。
04:24
And the cuttlefish has perhaps
some of the most bizarre:
69
264760
3379
或许墨鱼的最奇特:
04:28
their pupils are circular in the dark,
but W-shaped in the light.
70
268306
5130
它们的瞳孔在黑暗中是圆形的,
但在光线下是W形的。
04:33
So, what’s going on here?
71
273894
2211
那么,这到底是怎么回事呢?
04:36
Well, wouldn’t we all like to know?
72
276105
2502
我们应该都想知道吧。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。