How to understand power - Eric Liu

Kako da razumemo moć - Erik Lu (Eric Liu)

3,467,645 views ・ 2014-11-04

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Anja Saric Lektor: Mile Živković
00:11
Every day of your life,
0
11444
1181
Svakog dana svog života,
00:12
you move through systems of power that other people made.
1
12625
2712
krećete se kroz sisteme moći koje su drugi ljudi stvorili.
00:15
Do you sense them?
2
15337
1324
Da li ih osećate?
00:16
Do you understand power?
3
16661
2133
Da li razumete moć?
00:18
Do you realize why it matters?
4
18794
2253
Da li shvatate zbog čega je bitna?
00:21
Power is something we are often uncomfortable talking about.
5
21047
3348
Moć je tema o kojoj se ne osećamo lagodno da pričamo.
00:24
That's especially true in civic life, how we live together in community.
6
24395
4296
To je posebno tačno u građanskom životu, kako živimo zajedno u zajednicama.
00:28
In a democracy, power is supposed to reside with the people, period.
7
28691
5775
U demokratiji, moć treba da obitava sa ljudima i tačka.
00:34
Any further talk about power and who really has it
8
34466
2952
Bilo kakva dalja rasprava o moći i ko je zaista poseduje
00:37
seems a little dirty, maybe even evil.
9
37418
3419
deluje pomalo prljavo, možda čak zlobno.
00:40
But power is no more inherently good or evil than fire or physics.
10
40837
4088
Ali moć nije inheretno više dobra ili loša nego vatra ili fizika.
00:44
It just is.
11
44925
2449
Ona jednostavno jeste.
00:47
It governs how any form of government works.
12
47374
2614
Ona određuje kako bilo koji oblik vlade funkcioniše.
00:49
It determines who gets to determine the rules of the game.
13
49988
3420
Određuje ko diktira pravila igre.
00:53
So learning how power operates is key to being effective,
14
53408
3370
Tako da je učenje kako moć funkcioniše ključ da postanemo efikasni,
00:56
being taken seriously, and not being taken advantage of.
15
56778
4694
da nas shvataju ozbiljno i da nas ne iskorišćavaju.
01:01
In this lesson, we'll look at where power comes from,
16
61472
2538
U ovoj lekciji, pogledaćemo odakle dolazi moć,
01:04
how it's exercised and what you can do to become more powerful in public life.
17
64010
5774
kako se izvodi i šta možemo uraditi kako bismo postali moćniji u javnom životu.
01:09
Let's start with a basic definition.
18
69784
2198
Počnimo sa osnovnom definicijom.
01:11
Power is the ability to make others do what you would have them do.
19
71982
3759
Moć je sposobnost da načinimo druge da urade ono što želimo.
01:15
Of course, this plays out in all arenas of life,
20
75741
2574
Naravno, ovo se može odnositi na sve aspekte života,
01:18
from family to the workplace to our relationships.
21
78315
5738
od porodice preko posla do veza.
01:24
Our focus is on the civic arena,
22
84053
2611
Naš akcenat je na građanskom aspektu
01:26
where power means getting a community to make the choices
23
86664
2751
gde moč znači teranje zajednice da pravi izbore
01:29
and to take the actions that you want.
24
89415
3109
i da dela onako kako mi želimo.
01:32
There are six main sources of civic power.
25
92524
2659
Postoji šest glavnih izvora građanske moći.
01:35
First, there's physical force and a capacity for violence.
26
95183
3809
Prvo, tu je fizička sila i sposobnost za nasilje.
01:38
Control of the means of force, whether in the police or a militia,
27
98992
3244
Kontrola sredstava sile, bilo političke ili vojne,
01:42
is power at its most primal.
28
102236
2668
je moć u samoj osnovi.
01:44
A second core source of power is wealth.
29
104904
3004
Drugi izvor moći je bogatstvo.
01:47
Money creates the ability to buy results and to buy almost any other kind of power.
30
107908
5992
Novac stvara šansu za kupovinu rezultata i bilo koje druge vrste moći.
01:53
The third form of power is state action, government.
31
113900
4033
Treći oblik moći je državno dejstvo, vlada.
01:57
This is the use of law and bureaucracy to compel people
32
117933
2850
To je upotreba zakona i birokratije kako bi se prisilili ljudi
02:00
to do or not do certain things.
33
120783
3240
da urade ili ne urade određene stvari.
02:04
In a democracy, for example, we the people, theoretically,
34
124023
3605
U demokratiji, na primer, mi ljudi, teorijski,
02:07
give government its power through elections.
35
127628
3071
dajemo vladi moć putem izbora.
02:10
In a dictatorship, state power emerges from the threat of force,
36
130699
4093
U diktaturi, državna moć se pojavljuje usled pretnji nasiljem,
02:14
not the consent of the governed.
37
134792
2524
ne uz saglasnost ljudi.
02:17
The fourth type of power is social norms or what other people think is okay.
38
137316
4626
Četvrti tip moći su socijalne norme, ili ono što drugi smatraju ispravnim.
02:21
Norms don't have the centralized machinery of government.
39
141942
2730
Norme nemaju centralizovanu mašineriju rukovodstva.
02:24
They operate in a softer way, peer to peer.
40
144672
3199
One operiraju na blaži način, od čoveka do čoveka.
02:27
They can certainly make people change behavior and even change laws.
41
147871
3960
One svakako mogu naterati ljude da promene ponašanja, pa čak i zakone.
02:31
Think about how norms around marriage equality today are evolving.
42
151831
4300
Razmislite kako se danas razvijaju norme u vezi sa jednakošću braka.
02:36
The fifth form of power is ideas.
43
156131
3287
Peta forma moći su ideje.
02:39
An idea, individual liberties, say, or racial equality,
44
159418
3409
Ideja, pojedinačne slobode, recimo, ili rasna ravnopravnost,
02:42
can generate boundless amounts of power
45
162827
2512
može proizvesti neograničene količine moći
02:45
if it motivates enough people to change their thinking and actions.
46
165339
4281
ako motiviše dovoljan broj ljudi da promene svoje razmišljanje i dela.
02:49
And so the sixth source of power is numbers, lots of humans.
47
169620
4504
I tako su šesti izvor moći brojevi, mnoštvo ljudi.
02:54
A vocal mass of people creates power by expressing
48
174124
2529
Bučna masa ljudi stvara moć izražavajući
02:56
collective intensity of interest
49
176653
2346
kolektivni intenzitet interesa
02:58
and by asserting legitimacy.
50
178999
2055
i tvrdeći legitimnost.
03:01
Think of the Arab Spring or the rise of the Tea Party.
51
181054
3178
Setite se arapskog proleća ili bostonske čajanke.
03:04
Crowds count.
52
184232
1960
Gomile se računaju.
03:06
These are the six main sources of power, what power is.
53
186192
4105
To su šest glavnih izvora moći, ono što čini moć.
03:10
So now, let's think about how power operates.
54
190297
3368
Hajde sada da vidimo kako moć funkcioniše.
03:13
There are three laws of power worth examining.
55
193665
4013
Postoje tri pravila moći koje vredi proučiti.
03:17
Law number one: power is never static.
56
197678
3389
Pravilo broj jedan: moć nikada nije statična.
03:21
It's always either accumulating or decaying in a civic arena.
57
201067
3499
Uvek je ili akumulativna ili opadajuća u građanskoj sferi.
03:24
So if you aren't taking action, you're being acted upon.
58
204566
5773
Tako da ako vi ne diktirate akciju, akcija se vrši nad vama.
03:30
Law number two: power is like water.
59
210339
3754
Pravilo broj dva: moć je kao voda.
03:34
It flows like a current through everyday life.
60
214093
2665
Teče kao struja kroz svakodnevni život.
03:36
Politics is the work of harnessing that flow in a direction you prefer.
61
216758
4546
Politika je ovladavanje tim tokom u pravcu koji vam odgovara,
03:41
Policymaking is an effort to freeze and perpetuate a particular flow of power.
62
221304
4938
Vođenje politike je pokušaj da se zamrzne i ovekoveči određeni tok moći.
03:46
Policy is power frozen.
63
226242
2793
Politika je zamrznuta moć.
03:49
Law number three: power compounds.
64
229035
2708
Pravilo broj tri: moć se taloži.
03:51
Power begets more power, and so does powerlessness.
65
231743
3782
Moć stvara još moći, a isto tako i nemoć.
03:55
The only thing that keeps law number three from leading to a situation
66
235525
3825
Jedina stvar koja sprečava pravilo tri da dovede do situacije
03:59
where only one person has all the power
67
239350
3094
u kojoj jedna osoba ima svu moć
04:02
is how we apply laws one and two.
68
242444
6892
je način primene pravila jedan i dva.
04:09
What rules do we set up so that a few people don't accumulate too much power,
69
249336
4844
Koja pravila postavljamo kako nekolicina ljudi ne bi akumulirala previše moći,
04:14
and so that they can't enshrine their privilege in policy?
70
254180
4104
i da ne konzervira svoje privilegije u politici?
04:18
That's the question of democracy,
71
258284
2141
To je pitanje demokratije,
04:20
and you can see each of these laws at work in any news story.
72
260425
4737
i svako od ovih pravila možete videti na delu u bilo kojoj priči u vestima.
Radnici sa niskim primanjima se organizuju kako bi dobili veće plate.
04:25
Low wage workers organize to get higher pay.
73
265162
2713
04:27
Oil companies push to get a big pipeline approved.
74
267875
2857
Naftne kompanije vrše pritisak kako bi im odobrili veliki cevovod.
04:30
Gay and lesbian couples seek the legal right to marry.
75
270732
3253
Istopolni parovi traže zakonsko pravo da se venčavaju.
04:33
Urban parents demand school vouchers.
76
273985
2964
Urbani roditelji zahtevaju školske vaučere.
04:36
You may support these efforts or not.
77
276949
2242
Možete podržavati ove pokrete ili ne.
04:39
Whether you get what you want depends on how adept you are with power,
78
279191
4770
Da li ćete dobiti ono što želite ili ne zavisi od toga koliko ste vešti sa moći,
04:43
which brings us finally to what you can do to become more powerful in public life.
79
283961
4966
što nas dovodi do toga šta možete uraditi da biste postali moćniji u javnom životu.
04:48
Here, it's useful to think in terms of literacy.
80
288927
2716
Ovde je korisno misliti o pismenosti.
04:51
Your challenge is to learn how to read power and write power.
81
291643
4794
Vaš izazov je da naučite da čitate i da pišete moć.
04:56
To read power means to pay attention to as many texts of power as you can.
82
296437
4655
Čitati moć znači obratiti pažnju na što više tekstova o moći.
05:01
I don't mean books only.
83
301092
1617
Ne mislim samo na knjige.
05:02
I mean seeing society as a set of texts.
84
302709
3304
Mislim na viđenje društva kao skup tekstova.
05:06
Don't like how things are in your campus or city or country?
85
306013
3177
Ne dopada vam se stanje stvari na kampusu, u vašem gradu ili državi?
05:09
Map out who has what kind of power, arrayed in what systems.
86
309190
4420
Napravite plan toga ko ima kakvu moć postrojenu u kojim sistemima.
05:13
Understand why it turned out this way,
87
313610
2316
Razumite zbog čega je to tako ispalo,
05:15
who's made it so, and who wants to keep it so.
88
315926
3523
ko je to tako napravio, i zbog čega želi da i dalje bude tako.
05:19
Study the strategies others in such situations used:
89
319449
4433
Proučite strategije koje su drugi koristili u takvim situacijama:
05:23
frontal attack or indirection,
90
323882
4589
frontalni napad ili zaobilazak,
05:28
coalitions or charismatic authority.
91
328471
3332
koalicije ili harizmatični autoritet.
05:31
Read so you may write.
92
331803
2820
Čitajte kako biste mogli da pišete.
05:34
To write power requires first that you believe you have the right to write,
93
334623
4565
Da biste pisali moć, morate prvo verovati da imate pravo da pišete,
05:39
to be an author of change.
94
339188
1800
da budete autor promena.
05:40
You do.
95
340988
1160
Imate.
05:42
As with any kind of writing, you learn to express yourself,
96
342148
3275
Kao i kod bilo koje druge vrste pisanja, naučite da se izražavate,
05:45
speak up in a voice that's authentic.
97
345423
1832
da pričate glasom koji je autentičan.
05:47
Organize your ideas, then organize other people.
98
347255
4142
Organizujte svoje ideje, a onda organizujte ljude.
05:51
Practice consensus building.
99
351397
1628
Vežbajte izgradnju konsenzusa.
05:53
Practice conflict.
100
353025
1529
Vežbajte konflikt.
05:54
As with writing, it's all about practice.
101
354554
2908
Kao i kod pisanja, sve je u vežbi.
05:57
Every day you have a chance to practice, in your neighborhood and beyond.
102
357462
3853
Svakog dana imate šansu da vežbate, u svom komšiluku i šire.
06:01
Set objectives, then bigger ones.
103
361315
1981
Postavite ciljeve, a onda još veće.
06:03
Watch the patterns, see what works.
104
363296
2578
Pratite obrasce, vidite šta funkcioniše.
06:05
Adapt, repeat.
105
365874
1863
Adaptirajte, ponovite.
06:07
This is citizenship.
106
367737
4524
To znači biti građanin.
06:12
In this short lesson, we've explored where civic power comes from,
107
372261
3163
U ovoj kratkoj lekciji, istražili smo odakle dolazi građanska moć,
06:15
how it works and what you can do to exercise it.
108
375424
3743
kako funkcioniše i šta možete učiniti da biste je praktikovali.
06:19
One big question remaining is the "why" of power.
109
379167
3437
Jedno veliko pitanje koje preostaje je "zašto"?
06:22
Do you want power to benefit everyone or only you?
110
382604
5325
Da li želite moć kako biste vi imali koristi, ili kako bi svi imali koristi?
06:27
Are your purposes pro-social or anti-social?
111
387929
3094
Da li je vaša svrha prosocijalna ili antisocijalna?
06:31
This question isn't about strategy.
112
391023
2030
Ovo pitanje se ne odnosi na strategiju.
06:33
It's about character, and that's another set of lessons.
113
393053
3720
Odnosi se na karakter, a to je tema za novu lekciju.
06:36
But remember this:
114
396773
2395
Ali upamtitie ovo:
06:39
Power plus character equals a great citizen,
115
399168
3290
Moć plus karakter jednako je veliki građanin,
06:42
and you have the power to be one.
116
402458
2736
i vi imate moć da budete baš to.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7