How to understand power - Eric Liu

3,467,645 views ・ 2014-11-04

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Mie Cho Reviewer: sann tint
00:11
Every day of your life,
0
11444
1181
သင့်ဘဝရဲ့နေ့တိုင်း
00:12
you move through systems of power that other people made.
1
12625
2712
သူတပါးရဲ့ အာဏာစနစ်အောက်မှာ လှုပ်ရှားနေရတယ်ဆိုတာ
00:15
Do you sense them?
2
15337
1324
သတိပြုမိပါသလား။
00:16
Do you understand power?
3
16661
2133
"အာဏာ" ဆိုတာ သင် နားလည်ပါသလား။
00:18
Do you realize why it matters?
4
18794
2253
ဘာလို့ အရေးကြီးတာလဲဆိုတာ သင်သိပါသလား။
00:21
Power is something we are often uncomfortable talking about.
5
21047
3348
လူ့အသိုင်းအဝိုင်းမှာ နေထိုင်ကြတဲ့ နိုင်ငံသားတွေအနေနဲ့တော့
00:24
That's especially true in civic life, how we live together in community.
6
24395
4296
အာဏာဆိုတာ ဆွေးနွေးလို့မကောင်းတဲ့ ခေါင်းစဉ်တစ်ခုပါ။
00:28
In a democracy, power is supposed to reside with the people, period.
7
28691
5775
ဒီမိုကရေစီစနစ်မှာ အာဏာက ပြည်သူလက်ထဲမှာပဲ ရှိရမယ်။ ဒါပဲ။
00:34
Any further talk about power and who really has it
8
34466
2952
ဒါကို ဘယ်သူ့မှာ အာဏာရှိသင့်တယ် စတာတွေ ဆက်ပြောနေမယ် ဆိုရင်တော့
00:37
seems a little dirty, maybe even evil.
9
37418
3419
မကောင်းတဲ့အရာ အကြောင်း ပြောနေရသလိုပဲ။
00:40
But power is no more inherently good or evil than fire or physics.
10
40837
4088
ဒါပေမဲ့ အာဏာက မီး (သို့) ရူပဗေဒ တို့လိုပဲ ကောင်းသည် ဆိုးသည်မပြောနိုင်ဘူး။
00:44
It just is.
11
44925
2449
သူ့ဟာ နဲ့သူပဲလေ။
00:47
It governs how any form of government works.
12
47374
2614
အစိုးရတစ်ခုက ဘယ်လိုပုံစံ အလုပ်လုပ်လဲ ထိန်းချုပ်ထားပြီး၊
00:49
It determines who gets to determine the rules of the game.
13
49988
3420
စည်းမျည်းတွေ ဘယ်သူကချမှတ်မလဲ ဆုံးဖြတ်ပေးတယ်။
00:53
So learning how power operates is key to being effective,
14
53408
3370
ဒီတော့ အာဏာက ဘယ်လိုပုံစံအလုပ်လုပ်လဲ နားလည်ခြင်းကသာ
00:56
being taken seriously, and not being taken advantage of.
15
56778
4694
ထိရောက်မှုရှိပြီး၊လေးစားခြင်းခံရကာ၊ အခွင့်ကောင်းယူခြင်းလည်း မခံရမှာ ဖြစ်တယ်။
01:01
In this lesson, we'll look at where power comes from,
16
61472
2538
ဒီသင်ခန်းစာမှာ အာဏာဘယ်ကလာသလဲ၊
01:04
how it's exercised and what you can do to become more powerful in public life.
17
64010
5774
ဘယ်လိုကျင့်သုံးမလဲနဲ့၊ ပြည်သူတစ်ယောက်အနေနဲ့ အာဏာပိုရှိလာအောင် ဘယ်လိုလုပ်မလဲ လေ့လာပါမယ်။
01:09
Let's start with a basic definition.
18
69784
2198
အခြေခံအဓိပ္ပါယ် ဖွင့်ဆိုချက်ကနေ စကြပါစို့။
01:11
Power is the ability to make others do what you would have them do.
19
71982
3759
မိမိလုပ်စေချင်တာ သူတစ်ပါးလုပ်လာအောင် လုပ်နိုင်စွမ်းကို အာဏာလို့ခေါ်တယ်။
01:15
Of course, this plays out in all arenas of life,
20
75741
2574
ဒီအချက်က ဘဝသက်တမ်းတစ်လျှောက်
01:18
from family to the workplace to our relationships.
21
78315
5738
မိသားစု ၊အလုပ်ခွင်နှင့် ဆက်ဆံရေးများအထိ ဒီပုံစံအတိုင်းပဲ။
01:24
Our focus is on the civic arena,
22
84053
2611
ပြည်သူလူထုအပေါ် အဓိကဦးတည်ပြီး၊
01:26
where power means getting a community to make the choices
23
86664
2751
ကိုယ့်ရဲ့ရွေးချယ်မှုနဲ့ လုပ်စေချင်တဲ့အရာကို
01:29
and to take the actions that you want.
24
89415
3109
လူ့အသိုင်းအဝိုင်းမှ ဆောင်ရွက်စေမှာဖြစ်တယ်။
01:32
There are six main sources of civic power.
25
92524
2659
အာဏာဖြစ်ပေါ်စေနိုင်တဲ့ အဓိကရင်းမြစ် (၆)ခုရှိတယ်။
01:35
First, there's physical force and a capacity for violence.
26
95183
3809
ပထမတစ်ခုက ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာဖိအားပေးမှု နှင့် အကြမ်းဖက်နိုင်စွမ်းတို့ဖြစ်ပြီး၊
01:38
Control of the means of force, whether in the police or a militia,
27
98992
3244
အင်အားသုံးထိန်းချုပ်ခြင်းဖြစ်ကာ၊ ရဲတပ်ဖွဲ့သို့မဟုတ် စစ်အင်အားက
01:42
is power at its most primal.
28
102236
2668
အာဏာရဲ့ အဓိက မူလရင်းမြစ်ဖြစ်တယ်။
01:44
A second core source of power is wealth.
29
104904
3004
ဒုတိယ အဓိကရင်းမြစ်ကတော့ ချမ်းသာကြွယ်ဝခြင်းဖြစ်တယ်။
01:47
Money creates the ability to buy results and to buy almost any other kind of power.
30
107908
5992
ငွေကြေးက အာဏာအမျိုးအစား အားလုံးနီးပါး နဲ့ ရလဒ်တွေကို ဝယ်နိုင်စွမ်းရှိစေတယ်။
01:53
The third form of power is state action, government.
31
113900
4033
တတိယ အာဏာအမျိုးအစားကတော့ အစိုးရမှ အရေးယူဆောင်ရွက်ခြင်းဖြစ်တယ်။
01:57
This is the use of law and bureaucracy to compel people
32
117933
2850
ဥပဒေနှင့် ဗျူရိုကရေစီသုံးပြီး ကိစ္စအချို့ကို
02:00
to do or not do certain things.
33
120783
3240
အတင်းအကျပ် လုပ်စေခြင်း(သို့၊ မလုပ်စေခြင်း တို့ဖြစ်တယ်။
02:04
In a democracy, for example, we the people, theoretically,
34
124023
3605
ဥပမာ ဒီမိုကရေစီစနစ်မှာ လူထုက ရွေးကောက်ပြီး
02:07
give government its power through elections.
35
127628
3071
အစိုးရကို အာဏာပေးတယ်။
02:10
In a dictatorship, state power emerges from the threat of force,
36
130699
4093
အာဏာရှင်စနစ်မှာတော့ အစိုးရက အုပ်ချုပ်ခံများရဲ့ သဘောတူညီချက်မပါဝင်ပဲ
02:14
not the consent of the governed.
37
134792
2524
ခြိမ်းခြောက်ဖိအားပေးကာ အာဏာရယူပါတယ်။
02:17
The fourth type of power is social norms or what other people think is okay.
38
137316
4626
စတုတ္ထ အမျိုးအစားက အခြားသူ၏ထင်မြင်ချက်များ ပါဝင်တဲ့ လူမှုသတ်မှတ်ချက်များ ဖြစ်တယ်။
02:21
Norms don't have the centralized machinery of government.
39
141942
2730
သတ်မှတ်ချက်တွေက အစိုးရနဲ့မဆိုင်ဘဲ
02:24
They operate in a softer way, peer to peer.
40
144672
3199
လူအချင်းချင်းမှလာတဲ့ ပျော့ပျောင်းတဲ့ ပုံစံဖြစ်တယ်။
02:27
They can certainly make people change behavior and even change laws.
41
147871
3960
သူတို့က လူအချို့ရဲ့အပြုအမူနဲ့ ဥပဒေများအထိ ပြောင်းလဲပစ်စေနိုင်တယ်။
02:31
Think about how norms around marriage equality today are evolving.
42
151831
4300
ယနေ့ ထိမ်းမြားခြင်း သတ်မှတ်ချက်များ ဘယ်လိုဖြစ်ပေါ်လာလဲ တွေးကြည့်ပါ။
02:36
The fifth form of power is ideas.
43
156131
3287
ပဉ္စမတစ်ခုကတော့ စိတ်ကူးအကြံအစည်များ ဖြစ်တယ်။
02:39
An idea, individual liberties, say, or racial equality,
44
159418
3409
စိတ်ကူးတစ်ခု၊ တစ်ဦးချင်းလွတ်လပ်ခွင့် (သို့)လူမျိုးရေးတန်းတူညီမျှမှုတွေက
02:42
can generate boundless amounts of power
45
162827
2512
လူများရဲ့ အတွေးအခေါ်နဲ့ လုပ်ရပ်ကို ပြောင်းစေနိုင်မဲ့
02:45
if it motivates enough people to change their thinking and actions.
46
165339
4281
လှုံ့ဆော်မှုပေးနိုင်ရင် အကန့်အသတ်မဲ့ အာဏာကို ဖြစ်စေတယ်။
02:49
And so the sixth source of power is numbers, lots of humans.
47
169620
4504
ဆဌမ အာဏာအရင်းအမြစ်က ကိန်းဂဏန်းများဖြစ်ပြီး လူအများကြီးကို ဆိုလိုတယ်။
02:54
A vocal mass of people creates power by expressing
48
174124
2529
လူအများက တူညီတဲ့ စိတ်အားထက်သန်မှုများကို
02:56
collective intensity of interest
49
176653
2346
ပူးပေါင်းပြီး၊ လူထုအသံ ထုတ်ဖော်ခြင်းဖြင့်
02:58
and by asserting legitimacy.
50
178999
2055
တရားဝင်အာဏာကို ဖန်တီးနိုင်တယ်။
03:01
Think of the Arab Spring or the rise of the Tea Party.
51
181054
3178
အာရပ်နွေဦး (သို့) လက်ဖက်ရည်ပါတီများ ဖြစ်ပေါ်လာပုံကို တွေးကြည့်ပါ။
03:04
Crowds count.
52
184232
1960
လူစုလူဝေးက တကယ့်ကို အရေးပါတယ်။
03:06
These are the six main sources of power, what power is.
53
186192
4105
ဒါတွေကတော့ အာဏာဆိုတာဘာလဲ နဲ့ ၎င်းရဲ့ ရင်းမြစ်(၆)ခု ပဲဖြစ်တယ်။
03:10
So now, let's think about how power operates.
54
190297
3368
အခု အာဏာက ဘယ်လိုအလုပ်လုပ်သလဲ စဉ်းစားကြည့်ရအောင်။
03:13
There are three laws of power worth examining.
55
193665
4013
လေ့လာကြည့်သင့်တဲ့ အာဏာရဲ့ ဥပဒေသ (၃)ခုရှိတယ်။
03:17
Law number one: power is never static.
56
197678
3389
ဥပဒေသနံပါတ်(၁) အာဏာက ဘယ်တော့မှ တည်ငြိမ်ခြင်းမရှိဘူး။
03:21
It's always either accumulating or decaying in a civic arena.
57
201067
3499
သူက ကြီးထွားလာမယ် (သို့) ပျက်သုဉ်းသွားမဲ့အရာဖြစ်တယ်။
03:24
So if you aren't taking action, you're being acted upon.
58
204566
5773
ဒါကြောင့် သူ့ကို မထိန်းချုပ်လျှင် သူက ပြန်ထိန်းချုပ်သွားမှာဖြစ်တယ်။
03:30
Law number two: power is like water.
59
210339
3754
ဥပဒေသ နံပါတ်(၂) အာဏာက ရေကဲ့သို့ ဖြစ်တယ်။
03:34
It flows like a current through everyday life.
60
214093
2665
ရေစီးကြောင်းလိုမျိုး နေ့စဉ်အသက်တာမှာ စီးဆင်းနေတယ်။
03:36
Politics is the work of harnessing that flow in a direction you prefer.
61
216758
4546
နိုင်ငံရေးက ဒီရေစီးကြောင်းကို လိုချင်တဲ့ လမ်းကြောင်းအတိုင်း စီးစေခြင်းဖြစ်တယ်။
03:41
Policymaking is an effort to freeze and perpetuate a particular flow of power.
62
221304
4938
မူဝါဒချမှတ်ခြင်းက အာဏာလမ်းကြောင်း တည်စေဖို့ ကန့်သတ်ထိန်းချုပ်ခြင်းဖြစ်တယ်။
03:46
Policy is power frozen.
63
226242
2793
မူဝါဒက ထိန်းချုပ်ထားတဲ့ အာဏာဖြစ်တယ်။
03:49
Law number three: power compounds.
64
229035
2708
ဥပဒေသနံပါတ် (၃) အာဏာက တစ်ပေါင်းတစ်စည်းထဲ ဖြစ်တယ်။
03:51
Power begets more power, and so does powerlessness.
65
231743
3782
အာဏာကြောင့် အာဏာပိုရှိစေပြီး၊ အာဏာမရှိသူကလည်း ပိုအားနည်းစေမှာဖြစ်တယ်။
03:55
The only thing that keeps law number three from leading to a situation
66
235525
3825
ဥပဒေသနံပါတ် (၁)နဲ့(၂)ကို ကောင်းစွာအသုံးပြုပြီး
03:59
where only one person has all the power
67
239350
3094
တစ်ဦးတည်းက အာဏာတည်စေတဲ့
04:02
is how we apply laws one and two.
68
242444
6892
ဥပဒေသ နံပါတ်(၃) အခြေအနေကို ရောက်ရှိစေမှာဖြစ်တယ်။
04:09
What rules do we set up so that a few people don't accumulate too much power,
69
249336
4844
လူအနည်းစုမှာသာ အာဏာကြီးထွားတဲ့ အခြေအနေ မရောက်အောင်နဲ့
04:14
and so that they can't enshrine their privilege in policy?
70
254180
4104
အခွင့်ထူးခံမူဝါဒ မရှိရအောင် ဘာစည်းမျဉ်းတွေ ချမှတ်ကြမလဲ။
04:18
That's the question of democracy,
71
258284
2141
ဒါက ဒီမိုကရေစီဖြစ်မလား ဆိုတဲ့ မေးခွန်းလိုပါပဲ။
04:20
and you can see each of these laws at work in any news story.
72
260425
4737
သတင်းတွေမှာ ဒီဥပဒေ ဖြစ်နေပုံကိုတော့ တွေ့နေရမှာပါ။
04:25
Low wage workers organize to get higher pay.
73
265162
2713
လုပ်ခနည်းဝန်ထမ်းတွေ လစာတိုးမြှင့်ဖို့ စုစည်းကြတာ၊
04:27
Oil companies push to get a big pipeline approved.
74
267875
2857
ရေနံကုမ္ပဏီများ ပိုက်လိုင်းကြီးတွေရဖို့ ဖိအားပေးကြတာ
04:30
Gay and lesbian couples seek the legal right to marry.
75
270732
3253
လိင်တူချစ်သူစုံတွဲများ တရားဝင် လက်ထပ်နိုင်ဖို့ ကြိုးပမ်းကြတာ၊
04:33
Urban parents demand school vouchers.
76
273985
2964
မြို့နေမိဘများ အစိုးရမှ ကျောင်းဘောင်ချာ ထုတ်ပေးဖို့ တောင်းဆိုတာ
04:36
You may support these efforts or not.
77
276949
2242
ဒါတွေကို ထောက်ခံချင် ခံမယ် မခံချင်လည်း မခံပါဘူး။
04:39
Whether you get what you want depends on how adept you are with power,
78
279191
4770
လိုချင်တဲ့အရာရဖို့ ၎င်းကို ကျွမ်းကျင်စွာ ကိုင်တွယ်နိုင်စွမ်း ပေါ်မူတည်ပြီး
04:43
which brings us finally to what you can do to become more powerful in public life.
79
283961
4966
လူထုအာဏာပိုရှိလာအောင် ဘာလုပ်နိုင်မလဲ သိစေနိုင်တယ်။
04:48
Here, it's useful to think in terms of literacy.
80
288927
2716
ဒီမှာ စာတတ်မြောက်မှုကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားဖို့ လိုပြီ။
04:51
Your challenge is to learn how to read power and write power.
81
291643
4794
စိန်ခေါ်မှုတစ်ခုက အာဏာအကြောင်းဖတ်ထားပြီး ပညာသားပါပါရေးတတ်ဖို့လိုတယ်။
04:56
To read power means to pay attention to as many texts of power as you can.
82
296437
4655
အာဏာအကြောင်းဖတ်ထားဖို့က စာအုပ်တွေကိုပဲ ဆိုလိုတာမဟုတ်ဘူး
05:01
I don't mean books only.
83
301092
1617
ပတ်ဝန်းကျင်က အာဏာပုံစံများကို အာရုံစိုက်ကြည့်တာ၊
05:02
I mean seeing society as a set of texts.
84
302709
3304
လူတွေဘာလိုချင်သလဲ လေ့လာထားခြင်းတို့ကို ပြောခြင်းဖြစ်တယ်။
05:06
Don't like how things are in your campus or city or country?
85
306013
3177
ကျောင်း၊ မြို့ (သို့) နိုင်ငံမှာ ဖြစ်နေတဲ့ မကြိုက်တဲ့အချက်ရှိလား။
05:09
Map out who has what kind of power, arrayed in what systems.
86
309190
4420
အာဏာကို ဘယ်သူက ဘယ်ပုံစံနဲ့ ပြုလုပ်နေလဲ ရှာကြည့်ပါ။
05:13
Understand why it turned out this way,
87
313610
2316
ဘာလို့ဒီပုံစံဖြစ်နေလဲ။
05:15
who's made it so, and who wants to keep it so.
88
315926
3523
ဘယ်သူကဒီလိုလုပ်ထားလဲ နဲ့ ဘယ်သူက ဒီပုံစံဖြစ်ချင်တာလဲ နားလည်ပါ။
05:19
Study the strategies others in such situations used:
89
319449
4433
ထိုအခြေအနေများတွင်အခြားသူများသုံးတဲ့ ဗျူဟာများက
05:23
frontal attack or indirection,
90
323882
4589
တိုက်ရိုက်လား။ သွယ်ဝိုက် တိုက်ခိုက်ခြင်းလား။
05:28
coalitions or charismatic authority.
91
328471
3332
ညွှန့်ပေါင်း (သို့) သြဇာအခွင့်အာဏာ လား။ စသည်ဖြင့် လေ့လာပါ။
05:31
Read so you may write.
92
331803
2820
ပညာသားပါပါရေးနိုင်ဖို့အတွက် လေ့လာပါ။
05:34
To write power requires first that you believe you have the right to write,
93
334623
4565
အာဏာကိုပြောင်းလဲသွားအောင် ရေးသားတဲ့ သူဖြစ်နိုင်ဖို့
05:39
to be an author of change.
94
339188
1800
သင့်မှာ ရေးပိုင်ခွင့် ရှိကြောင်း
05:40
You do.
95
340988
1160
ဦးဆုံးယုံကြည်ဖို့လိုမယ်။
05:42
As with any kind of writing, you learn to express yourself,
96
342148
3275
တစ်ခြားရေးသားနည်းတွေလိုပဲ မိမိကိုယ်ကို ဖော်ပြတတ်ဖို့လိုမယ်။
05:45
speak up in a voice that's authentic.
97
345423
1832
မှန်ကန်စွာ ထုတ်ဖော်ပြောဆိုပါ။
05:47
Organize your ideas, then organize other people.
98
347255
4142
မိမိနဲ့ အခြားသူတွေရဲ့ အကြံဉာဏ်များကို စုစည်းပါ။
05:51
Practice consensus building.
99
351397
1628
သဘောတူညီမှု ရယူတည်ဆောက်နိုင်ရန်
05:53
Practice conflict.
100
353025
1529
နှင့် ပဋိပက္ခများကို လေ့ကျင့်ပါ။
05:54
As with writing, it's all about practice.
101
354554
2908
စာရေးသလိုပဲ လေ့ကျင့်တာကလည်း အရေးကြီးတယ်။
05:57
Every day you have a chance to practice, in your neighborhood and beyond.
102
357462
3853
နေ့တိုင်း အနီးအနား မှာ လေ့ကျင့်ဖို့ အခွင့်အလမ်းတွေရှိတယ်။
06:01
Set objectives, then bigger ones.
103
361315
1981
ရည်ရွယ်ချက်တွေ တဆင့်ချင်း တိုးချသွားပါ။
06:03
Watch the patterns, see what works.
104
363296
2578
ဘယ်ပုံစံက အလုပ်ဖြစ်မလဲ စောင့်ကြည့်ပါ။
06:05
Adapt, repeat.
105
365874
1863
အသားကျအောင်လုပ်ပါ ထပ်ခါတလဲလဲ လေ့ကျင့်ပါ။
06:07
This is citizenship.
106
367737
4524
ဒါက နိုင်ငံသားတွေလုပ်ရမယ့်အရာ ဖြစ်ပါတယ်။
06:12
In this short lesson, we've explored where civic power comes from,
107
372261
3163
ဒီသင်ခန်းစာလေးမှာတော့ ပြည်သူ့အာဏာ ဘယ်ကလာသလဲ
06:15
how it works and what you can do to exercise it.
108
375424
3743
သူက ဘယ်လိုပုံစံ အလုပ်လုပ်သလဲ၊ သူ့ကို အသုံးပြုနိုင်ဖို့ဘာတွေလုပ်မလဲ လေ့လာကြတယ်။
06:19
One big question remaining is the "why" of power.
109
379167
3437
ကျန်နေသေးတဲ့ အရေးကြီးမေးခွန်းတစ်ခုက ဘာလို့ အာဏာရအောင် လုပ်မှာလဲ။
06:22
Do you want power to benefit everyone or only you?
110
382604
5325
လူတိုင်းအကျိုး အတွက်လား၊ ဒါမှမဟုတ် သင်တစ်ဦးတစ်ယောက်ထဲ အတွက်လား။
06:27
Are your purposes pro-social or anti-social?
111
387929
3094
သင့်ရဲ့ရည်ရွယ်ချက်က လူမှုရေး လိုက်စားဖို့လား၊ ဆန့်ကျင်ဖို့လား။
06:31
This question isn't about strategy.
112
391023
2030
ဒီမေးခွန်းက နည်းဗျူဟာ နဲ့ ပတ်သက်တာ မဟုတ်ဘဲ
06:33
It's about character, and that's another set of lessons.
113
393053
3720
အကျင့်စရိုက်နဲ့ပတ်သက်တဲ့ကိစ္စပါ။ နောက်သင်ခန်းစာတစ်ခုမှာ ပြောပြမှာပါ။
06:36
But remember this:
114
396773
2395
ဒါပေမဲ့ တစ်ခုသိထားပါ။
06:39
Power plus character equals a great citizen,
115
399168
3290
အာဏာနဲ့ အကျင့်စရိုက် ပေါင်းရင် နိုင်ငံသားကောင်းတစ်ယောက်ဖြစ်လာပြီး၊
06:42
and you have the power to be one.
116
402458
2736
ဒီလိုဖြစ်ဖို့ သင့်မှာ အာဏာအပြည့် ရှိပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7