How to understand power - Eric Liu

Hiểu về quyền lực như thế nào - Eric Liu

3,467,645 views

2014-11-04 ・ TED-Ed


New videos

How to understand power - Eric Liu

Hiểu về quyền lực như thế nào - Eric Liu

3,467,645 views ・ 2014-11-04

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Hong An Nguyen Reviewer: Minh Thư
00:11
Every day of your life,
0
11444
1181
Trong cuộc sống hằng ngày,
00:12
you move through systems of power that other people made.
1
12625
2712
bạn nhận tác động từ nhiều hệ thống quyền lực khác nhau.
00:15
Do you sense them?
2
15337
1324
Bạn có cảm thấy nó?
00:16
Do you understand power?
3
16661
2133
Bạn hiểu gì về quyền lực?
00:18
Do you realize why it matters?
4
18794
2253
Bạn có ý thức được sự quan trọng của nó không?
00:21
Power is something we are often uncomfortable talking about.
5
21047
3348
Chúng ta thường cảm thấy không thoải mái khi nói về quyền lực,
00:24
That's especially true in civic life, how we live together in community.
6
24395
4296
đặc biệt trong các hoạt động dân sự. Làm thế nào để chúng ta sống cùng nhau?
00:28
In a democracy, power is supposed to reside with the people, period.
7
28691
5775
Trong một chế độ dân chủ, quyền lực được coi như cư ngụ tại mỗi người.
00:34
Any further talk about power and who really has it
8
34466
2952
Bất kì cuộc nói chuyện nào về quyền lực và những ai sở hữu nó
00:37
seems a little dirty, maybe even evil.
9
37418
3419
sẽ được coi là một câu chuyện tồi tệ thậm chí là một điều xấu xa.
00:40
But power is no more inherently good or evil than fire or physics.
10
40837
4088
Nhưng quyền lực vốn không tốt hoặc xấu hơn lửa hay vật lí.
00:44
It just is.
11
44925
2449
Quyền lực chỉ là quyền lực.
00:47
It governs how any form of government works.
12
47374
2614
Nó chi phối cách vận hành của chính phủ.
00:49
It determines who gets to determine the rules of the game.
13
49988
3420
Nó quyết định ai là người có quyền quyết định luật của cuộc chơi.
00:53
So learning how power operates is key to being effective,
14
53408
3370
Vậy nên học về cách quyền lực vận hành là chìa khóa để trở nên có ảnh hưởng,
00:56
being taken seriously, and not being taken advantage of.
15
56778
4694
được coi trọng và không bị lợi dụng.
01:01
In this lesson, we'll look at where power comes from,
16
61472
2538
Bây giờ, chúng ta sẽ nói đến khởi điểm của quyền lực,
01:04
how it's exercised and what you can do to become more powerful in public life.
17
64010
5774
cách nó được sử dụng và cách để áp dụng chúng thông thạo hơn trong cuộc sống.
01:09
Let's start with a basic definition.
18
69784
2198
Hãy bắt đầu với một định nghĩa cơ bản.
01:11
Power is the ability to make others do what you would have them do.
19
71982
3759
Quyền lực là khả năng khiến người khác làm những thứ bạn muốn họ làm.
01:15
Of course, this plays out in all arenas of life,
20
75741
2574
Hiển nhiên, nó có ý nghĩa ở mọi lĩnh vực của cuộc sống,
01:18
from family to the workplace to our relationships.
21
78315
5738
từ gia đình đến nơi làm việc và cả những mối quan hệ của chúng ta.
01:24
Our focus is on the civic arena,
22
84053
2611
Chúng tôi tập trung vào lĩnh vực dân sự,
01:26
where power means getting a community to make the choices
23
86664
2751
nơi mà quyền lực là khiến một cộng đồng được lựa chọn
01:29
and to take the actions that you want.
24
89415
3109
và làm những gì bạn muốn.
01:32
There are six main sources of civic power.
25
92524
2659
Có 6 nguồn quyền lực chính.
01:35
First, there's physical force and a capacity for violence.
26
95183
3809
Đầu tiên, đó là sức mạnh vật lý và quyền sử dụng bạo lực.
01:38
Control of the means of force, whether in the police or a militia,
27
98992
3244
Nắm trong tay sức mạnh này, cho dù trong cảnh sát hay quân đội,
01:42
is power at its most primal.
28
102236
2668
là hình thức quyền lực căn bản nhất.
01:44
A second core source of power is wealth.
29
104904
3004
Nguồn quyền lực chính thứ ba là sự giàu có.
01:47
Money creates the ability to buy results and to buy almost any other kind of power.
30
107908
5992
Tiền cho ta khả năng mua được những kết quả và gần như tất cả loại quyền lực khác.
01:53
The third form of power is state action, government.
31
113900
4033
Dạng thứ ba là hoạt động của nhà nước, chính phủ.
01:57
This is the use of law and bureaucracy to compel people
32
117933
2850
Ở đây, luật và bộ máy nhà nước được dùng để bắt người dân
02:00
to do or not do certain things.
33
120783
3240
làm hoặc không được làm một việc gì đó.
02:04
In a democracy, for example, we the people, theoretically,
34
124023
3605
Trong chế độ dân chủ, người dân chúng ta, theo lý thuyết
02:07
give government its power through elections.
35
127628
3071
trao cho chính phủ quyền lực bằng những lá phiếu.
02:10
In a dictatorship, state power emerges from the threat of force,
36
130699
4093
Trong chế độ độc tài, quyền lực nhà nước xuất phát từ sự đe dọa vũ lực,
02:14
not the consent of the governed.
37
134792
2524
không phải từ sự tán thành của người cầm quyền.
02:17
The fourth type of power is social norms or what other people think is okay.
38
137316
4626
Dạng thứ tư là những quy tắc xã hội hay là những điều mọi người cho là ổn.
02:21
Norms don't have the centralized machinery of government.
39
141942
2730
Các quy tắc đó không được vận hành bởi bộ máy chính quyền.
02:24
They operate in a softer way, peer to peer.
40
144672
3199
mà theo một cách mềm mỏng hơn, giữa cá nhân và cá nhân.
02:27
They can certainly make people change behavior and even change laws.
41
147871
3960
Chúng có thể khiến người dân thay đổi cách hành xử thậm chí thay đổi cả luật pháp.
02:31
Think about how norms around marriage equality today are evolving.
42
151831
4300
Hãy nghĩ đến các quy tắc về việc bình đẳng hôn nhân đã phát triển như thế nào.
02:36
The fifth form of power is ideas.
43
156131
3287
Dạng thứ năm của quyền lực là những ý tưởng.
02:39
An idea, individual liberties, say, or racial equality,
44
159418
3409
Một ý tưởng, quyền tự do cá nhân, lời nói hoặc bình đẳng chủng tộc
02:42
can generate boundless amounts of power
45
162827
2512
có thể phát sinh vô hạn quyền lực
02:45
if it motivates enough people to change their thinking and actions.
46
165339
4281
nếu chúng tạo động lực cho đủ số người thay đổi suy nghĩ và hành vi.
02:49
And so the sixth source of power is numbers, lots of humans.
47
169620
4504
Và dạng thứ sáu là số lượng, tức rất nhiều người.
02:54
A vocal mass of people creates power by expressing
48
174124
2529
Quyền lợi từ tiếng nói chung được tạo ra qua việc
02:56
collective intensity of interest
49
176653
2346
bày tỏ những quyền lợi chung
02:58
and by asserting legitimacy.
50
178999
2055
và khẳng định nó hợp pháp.
03:01
Think of the Arab Spring or the rise of the Tea Party.
51
181054
3178
Hãy nghĩ đến Mùa xuân Ả Rập hay cuộc nổi dậy của Tea Party.
03:04
Crowds count.
52
184232
1960
Đám đông thật sự có ảnh hưởng.
03:06
These are the six main sources of power, what power is.
53
186192
4105
Đó là sáu nguồn quyền lực, quyền lực là gì.
03:10
So now, let's think about how power operates.
54
190297
3368
Bây giờ, hãy nghĩ đến cách mà quyền lực vận hành.
03:13
There are three laws of power worth examining.
55
193665
4013
Có ba quy luật về quyền lực cần được nói đến.
03:17
Law number one: power is never static.
56
197678
3389
Thứ nhất, quyền lực không bao giờ ở trạng thái tĩnh.
03:21
It's always either accumulating or decaying in a civic arena.
57
201067
3499
Nó luôn luôn vừa được tích lũy lại vừa bị suy thoái.
03:24
So if you aren't taking action, you're being acted upon.
58
204566
5773
Vậy nên, nếu bạn không hành động, bạn sẽ bị kiểm soát
03:30
Law number two: power is like water.
59
210339
3754
Quy luật thứ hai: quyền lực giống như nước.
03:34
It flows like a current through everyday life.
60
214093
2665
Nó như dòng chảy chảy xuyên suốt cuộc sống thường nhật.
03:36
Politics is the work of harnessing that flow in a direction you prefer.
61
216758
4546
Chính trị là công việc nhằm điều chỉnh dòng chảy đi theo hướng mà bạn thích.
03:41
Policymaking is an effort to freeze and perpetuate a particular flow of power.
62
221304
4938
Đặt ra điều luật là nỗ lực để đóng băng và vĩnh viễn hóa dòng chày này.
03:46
Policy is power frozen.
63
226242
2793
Chính sách là quyền lực đóng băng.
03:49
Law number three: power compounds.
64
229035
2708
Quy luật thứ ba: Quyền lực nhân đôi.
03:51
Power begets more power, and so does powerlessness.
65
231743
3782
Quyền lực có thể trở nên quyền lực hơn, cũng như khi không có quyền lực.
03:55
The only thing that keeps law number three from leading to a situation
66
235525
3825
Điều duy nhất khiến quy luật thứ ba tồn tại
03:59
where only one person has all the power
67
239350
3094
khi chỉ có một người nắm quyền
04:02
is how we apply laws one and two.
68
242444
6892
là cách mà chúng ta áp dụng quy luật một và hai.
04:09
What rules do we set up so that a few people don't accumulate too much power,
69
249336
4844
Chúng ta cần đặt ra các quy tắc để 1 số ít người không tích lũy quá nhiều quyền lực
04:14
and so that they can't enshrine their privilege in policy?
70
254180
4104
và không thể tạo cho họ những đặc quyền trong chính sách?
04:18
That's the question of democracy,
71
258284
2141
Đó là câu hỏi của nền dân chủ,
04:20
and you can see each of these laws at work in any news story.
72
260425
4737
và bạn có thể thấy mỗi một luật lệ đặt ra tại công sở trong bất cứ bản tin nào
04:25
Low wage workers organize to get higher pay.
73
265162
2713
Công nhân lương thấp biểu tình để được trả lương cao hơn.
04:27
Oil companies push to get a big pipeline approved.
74
267875
2857
Những công ty dầu mỏ muốn có được đường ống dẫn dầu lớn hơn.
04:30
Gay and lesbian couples seek the legal right to marry.
75
270732
3253
Các cặp đồng tính đấu tranh vì quyền được kết hôn.
04:33
Urban parents demand school vouchers.
76
273985
2964
Những bố mẹ nông thôn yêu cầu miễn giảm học phí cho con em.
04:36
You may support these efforts or not.
77
276949
2242
Bạn được lựa chọn có hay không ủng hộ chúng.
04:39
Whether you get what you want depends on how adept you are with power,
78
279191
4770
Việc bạn có được điều bạn muốn hay không phụ thuộc vào cách bạn sử dụng quyền lực.
04:43
which brings us finally to what you can do to become more powerful in public life.
79
283961
4966
và đây là cách khiến bạn trở nên có tiếng nói hơn trong các hoạt động cộng đồng.
04:48
Here, it's useful to think in terms of literacy.
80
288927
2716
Tích lũy kiến thức là một cách để suy nghĩ.
04:51
Your challenge is to learn how to read power and write power.
81
291643
4794
Thử thách của bạn là học cách đọc quyền lực và viết quyền lực.
04:56
To read power means to pay attention to as many texts of power as you can.
82
296437
4655
Đọc quyền lực tức là để ý đến càng nhiều bài đọc về quyền lực càng tốt.
05:01
I don't mean books only.
83
301092
1617
Không chỉ là việc đọc sách.
05:02
I mean seeing society as a set of texts.
84
302709
3304
Mà bạn phải coi xã hội là một tập hợp các bài đọc.
05:06
Don't like how things are in your campus or city or country?
85
306013
3177
Không thích sự bố trí khuôn viên trường, thành phố hay cả quốc gia?
05:09
Map out who has what kind of power, arrayed in what systems.
86
309190
4420
Hãy vạch ra ai có quyền lực gì và phân chia quyền lực bằng hệ thống nào.
05:13
Understand why it turned out this way,
87
313610
2316
Tìm hiểu lý do tại sao nó tạo ra,
05:15
who's made it so, and who wants to keep it so.
88
315926
3523
ai đã tạo ra chúng và ai muốn giữ chúng theo cách như vậy.
05:19
Study the strategies others in such situations used:
89
319449
4433
Nghiên cứu những chiến lược khác đã sử dụng trong những tình huống tương tự:
05:23
frontal attack or indirection,
90
323882
4589
tấn công trực diện hay đánh lạc hướng,
05:28
coalitions or charismatic authority.
91
328471
3332
liên minh hay tạo ra sự lôi cuốn lợi ích.
05:31
Read so you may write.
92
331803
2820
Đọc để bạn có thể viết.
05:34
To write power requires first that you believe you have the right to write,
93
334623
4565
Để viết được quyền lực yêu cầu đầu tiên là bạn tin rằng bạn có quyền được viết.
05:39
to be an author of change.
94
339188
1800
để trở thành chủ nhân của sự thay đổi.
05:40
You do.
95
340988
1160
Bạn có thể.
05:42
As with any kind of writing, you learn to express yourself,
96
342148
3275
Như các thể loại bài viết khác, bạn có thể học cách thể hiện bản thân,
05:45
speak up in a voice that's authentic.
97
345423
1832
để có tiếng nói chân thật.
05:47
Organize your ideas, then organize other people.
98
347255
4142
Sắp xếp ý tưởng của bạn, sau đó sắp xếp người khác.
05:51
Practice consensus building.
99
351397
1628
Thực hành xây dựng sự đồng thuận.
05:53
Practice conflict.
100
353025
1529
Thực hành giải quyết mâu thuẫn.
05:54
As with writing, it's all about practice.
101
354554
2908
Tất cả đều xoay quanh việc thực hành.
05:57
Every day you have a chance to practice, in your neighborhood and beyond.
102
357462
3853
Mỗi ngày, bạn điều có cơ hội để thực hành trong khu bạn ở và xa hơn.
06:01
Set objectives, then bigger ones.
103
361315
1981
Đặt ra các mục tiêu, rồi mục tiêu lớn hơn
06:03
Watch the patterns, see what works.
104
363296
2578
Theo dõi những khuôn mẫu, xem thử cái nào cho hiệu quả
06:05
Adapt, repeat.
105
365874
1863
Tiếp thu, lặp lại
06:07
This is citizenship.
106
367737
4524
Đó là quyền công dân.
06:12
In this short lesson, we've explored where civic power comes from,
107
372261
3163
Ở đây, chúng tôi đã giải thích quyền lực dân sự đến từ đâu,
06:15
how it works and what you can do to exercise it.
108
375424
3743
nó hoạt động như thế nào, và bạn có thể làm gì để áp dụng nó.
06:19
One big question remaining is the "why" of power.
109
379167
3437
Một câu hỏi lớn vẫn chưa được giải đáp đó là tại sao bạn muốn 'quyền lực'.
06:22
Do you want power to benefit everyone or only you?
110
382604
5325
Bạn muốn quyền lực có lợi cho mọi người hay chỉ cho mình bạn?
06:27
Are your purposes pro-social or anti-social?
111
387929
3094
Mục đích của bạn là vì xã hội hay phản xã hội?
06:31
This question isn't about strategy.
112
391023
2030
Câu hỏi này không phải về chiến lược.
06:33
It's about character, and that's another set of lessons.
113
393053
3720
Đó là về vấn đề nhân cách mỗi người và đó là một tập hợp các bài học khác.
06:36
But remember this:
114
396773
2395
Nhưng hãy nhớ điều này:
06:39
Power plus character equals a great citizen,
115
399168
3290
Quyền lực cộng với nhân cách tốt sẽ bằng một công dân tốt,
06:42
and you have the power to be one.
116
402458
2736
và bạn có quyền để trở thành như vậy.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7