How to understand power - Eric Liu

3,467,645 views ・ 2014-11-04

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Maziar Jamshidi Reviewer: Ali Hosseini
00:11
Every day of your life,
0
11444
1181
در هر روز از زندگیتان،
00:12
you move through systems of power that other people made.
1
12625
2712
شما داخل نظام های قدرتی که دیگران ایجاد کرده اند می شوید.
00:15
Do you sense them?
2
15337
1324
آیا آنها را احساس می کنید؟
00:16
Do you understand power?
3
16661
2133
آیا "قدرت" را درک می کنید؟
00:18
Do you realize why it matters?
4
18794
2253
آیا می فهمید که چرا مهم است؟
00:21
Power is something we are often uncomfortable talking about.
5
21047
3348
قدرت چیزی هست که ما معمولا راحت نیستیم که در موردش حرف بزنیم.
00:24
That's especially true in civic life, how we live together in community.
6
24395
4296
خصوصا در زندگی مدنی؛ یعنی آنطوریکه در یک جامعه با هم زندگی می کنیم.
00:28
In a democracy, power is supposed to reside with the people, period.
7
28691
5775
در یک دموکراسی، قرار است که قدرت همیشه با مردم باشد.
00:34
Any further talk about power and who really has it
8
34466
2952
صحبت بیشتر در مورد "قدرت" و اینکه چه کسی واقعا در اختیارش دارد
00:37
seems a little dirty, maybe even evil.
9
37418
3419
یک مقدار کثیف، و شاید حتی شیطانی به نظر می آید.
00:40
But power is no more inherently good or evil than fire or physics.
10
40837
4088
اما "قدرت" ذاتا خیر و شرش بیشتر از آتش یا فیزیک نیست.
00:44
It just is.
11
44925
2449
اون فقط هست.
00:47
It governs how any form of government works.
12
47374
2614
حکم می کند که چطور هر سیستمی از دولت کار کند.
00:49
It determines who gets to determine the rules of the game.
13
49988
3420
تعیین می کند که چه کسی می تواند قوانین بازی را تعیین کند.
00:53
So learning how power operates is key to being effective,
14
53408
3370
پس یادگیری اینکه چطور قدرت عمل می کند کلید موثر بودن،
00:56
being taken seriously, and not being taken advantage of.
15
56778
4694
جدی گرفته شدن، و مورد سوء استفاده نشدن است.
01:01
In this lesson, we'll look at where power comes from,
16
61472
2538
در این درس، یاد خواهیم گرفت که قدرت از کجا می آید،
01:04
how it's exercised and what you can do to become more powerful in public life.
17
64010
5774
چطور بکارگرفته شود و شما چه می توانید بکنید تا در زندگی قدرتمندتر باشید.
01:09
Let's start with a basic definition.
18
69784
2198
بیایید با یک تعریف پایه ای شروع کنیم.
01:11
Power is the ability to make others do what you would have them do.
19
71982
3759
قدرت یعنی بتوانید دیگران را وادار کنید تا کاری که می خواهید را انجام دهند.
01:15
Of course, this plays out in all arenas of life,
20
75741
2574
البته، این در همه عرصه های زندگی صادق است.
01:18
from family to the workplace to our relationships.
21
78315
5738
از خانواده تا محیط کار تا روابطمان
01:24
Our focus is on the civic arena,
22
84053
2611
تمرکز ما بر عرصه اجتماعی است،
01:26
where power means getting a community to make the choices
23
86664
2751
جاییکه قدرت یعنی واداشتن جامعه به انتخاب ها
01:29
and to take the actions that you want.
24
89415
3109
و عمل هایی که شما می خواهید.
01:32
There are six main sources of civic power.
25
92524
2659
شش منبع اصلی برای قدرت مدنی وجود دارد.
01:35
First, there's physical force and a capacity for violence.
26
95183
3809
اول، قدرت فیزیکی و ظرفیت اعمال خشونت است.
01:38
Control of the means of force, whether in the police or a militia,
27
98992
3244
کنترل ابزار زور، خواه بصورت پلیس یا شبه نظامی،
01:42
is power at its most primal.
28
102236
2668
همان قدرت در ابتدایی ترین شکل است.
01:44
A second core source of power is wealth.
29
104904
3004
دومین منبع اصلی قدرت ثروت است.
01:47
Money creates the ability to buy results and to buy almost any other kind of power.
30
107908
5992
پول توانایی خرید تقریبا هر نوع دیگری از قدرت و نتایج آن را ایجاد می کند.
01:53
The third form of power is state action, government.
31
113900
4033
صورت سوم قدرت، اقدام حکومتی، یا دولت است.
01:57
This is the use of law and bureaucracy to compel people
32
117933
2850
که استفاده از قانون و تشکیلات اداری، برای وادار کردن مردم
02:00
to do or not do certain things.
33
120783
3240
به انجام دادن یا ندادن چیزهای بخصوص است.
02:04
In a democracy, for example, we the people, theoretically,
34
124023
3605
مثلا در یک دموکراسی، ما مردم، در تئوری،
02:07
give government its power through elections.
35
127628
3071
به دولت از طریق انتخابات قدرتش را می دهیم.
02:10
In a dictatorship, state power emerges from the threat of force,
36
130699
4093
در یک دیکتاتوری، قدرت حکومت از طریق تهدید به زور حاصل می شود،
02:14
not the consent of the governed.
37
134792
2524
و نه رضایت ملت.
02:17
The fourth type of power is social norms or what other people think is okay.
38
137316
4626
چهارمین نوع قدرت عرف اجتماعی یا چیزهایی است که مردم فکر می کنند درست است.
02:21
Norms don't have the centralized machinery of government.
39
141942
2730
هنجارها تشکیلات متمرکز دولت را ندارند.
02:24
They operate in a softer way, peer to peer.
40
144672
3199
آنها به شیوه نرمتری عمل می کنند، فرد به فرد.
02:27
They can certainly make people change behavior and even change laws.
41
147871
3960
آنها قطعاً می توانند رفتار مردم و یا حتی قوانین را تغییر دهند.
02:31
Think about how norms around marriage equality today are evolving.
42
151831
4300
ببنید که چطور هنجارهای پیرامون برابری ازدواج، امروزه در حال تحول هستند.
02:36
The fifth form of power is ideas.
43
156131
3287
پنجمین صورت قدرت ایده هاست.
02:39
An idea, individual liberties, say, or racial equality,
44
159418
3409
یک ایده، مثل آزادی های فردی یا برابری نژادی
02:42
can generate boundless amounts of power
45
162827
2512
می تواند حجم قدرت فزاینده ای تولید کند
02:45
if it motivates enough people to change their thinking and actions.
46
165339
4281
اگر عده ای کافی از مردم را برانگیزد تا افکار و اعمالشان را تغییر دهند.
02:49
And so the sixth source of power is numbers, lots of humans.
47
169620
4504
بدین ترتیب ششمین منبع "قدرت" آحاد است، تعداد بسیاری از انسان ها.
02:54
A vocal mass of people creates power by expressing
48
174124
2529
یک جماعت پرشور از مردم قدرت ایجاد می کند
02:56
collective intensity of interest
49
176653
2346
با ابراز خواست های متمرکز جمعی
02:58
and by asserting legitimacy.
50
178999
2055
و با اظهار مشروعیت.
03:01
Think of the Arab Spring or the rise of the Tea Party.
51
181054
3178
بهار عربی یا ظهور"تی پارتی" (آمریکا) را در نظر بگیرید.
03:04
Crowds count.
52
184232
1960
توده ها بحساب می آیند.
03:06
These are the six main sources of power, what power is.
53
186192
4105
این ها شش منبع اصلی قدرت هستن، اینکه قدرت چیست.
03:10
So now, let's think about how power operates.
54
190297
3368
پس حالا، بیایید فکر کنیم که قدرت چطور کار می کند.
03:13
There are three laws of power worth examining.
55
193665
4013
سه قانون برای قدرت هست که ارزش ارزیابی دارند.
03:17
Law number one: power is never static.
56
197678
3389
قانون شماره یک: قدرت هیچ وقت ساکن نمی ماند.
03:21
It's always either accumulating or decaying in a civic arena.
57
201067
3499
همیشه در عرصه اجتماعی در حال انباشه شدن و یا در حال از دست رفتن است.
03:24
So if you aren't taking action, you're being acted upon.
58
204566
5773
اگراقدامی نمی کنید، پس اقدامی روی شما انجام می شود.
03:30
Law number two: power is like water.
59
210339
3754
قانون شماره دو: قدرت مثل آب است.
03:34
It flows like a current through everyday life.
60
214093
2665
در زندگی روزمره جریان دارد.
03:36
Politics is the work of harnessing that flow in a direction you prefer.
61
216758
4546
علم سیاست کار مهار کردن این جریان در جهتی است که شما ترجیح می دهید.
03:41
Policymaking is an effort to freeze and perpetuate a particular flow of power.
62
221304
4938
سیاستگذاری تلاش برای انجماد وتداوم جریان قدرتی خاص است.
03:46
Policy is power frozen.
63
226242
2793
سیاست قدرتِ منجمد است.
03:49
Law number three: power compounds.
64
229035
2708
قانون شماره سه: "قدرت" افزایشی است.
03:51
Power begets more power, and so does powerlessness.
65
231743
3782
«قدرت» قدرت بیشتر می آورد، همینطور «بی قدرتی».
03:55
The only thing that keeps law number three from leading to a situation
66
235525
3825
تنها چیزی که مانع می شود که قانون شماره سه به وضعیتی منجر شود که
03:59
where only one person has all the power
67
239350
3094
تنها یک فرد تمام قدرت را داشته باشد
04:02
is how we apply laws one and two.
68
242444
6892
این است که چطور قوانین شماره یک و دو را اعمال می کنیم.
04:09
What rules do we set up so that a few people don't accumulate too much power,
69
249336
4844
چه قوانینی می گذاریم تا عده ای قدرت بیش از حد انباشته نکنند،
04:14
and so that they can't enshrine their privilege in policy?
70
254180
4104
طوریکه نتوانند امتیازشان را در سیاست محفوظ نگه دارند؟
04:18
That's the question of democracy,
71
258284
2141
این سوال دموکراسی است،
04:20
and you can see each of these laws at work in any news story.
72
260425
4737
و شما می توانید هر کدام از این قوانین را عملا در اخبار روزانه ببینید.
04:25
Low wage workers organize to get higher pay.
73
265162
2713
کارگران کم دستمزد برای گرفتن حقوق بیشتر سازماندهی می شوند.
04:27
Oil companies push to get a big pipeline approved.
74
267875
2857
شرکت های نفتی جهت گرفتن موافقت یک خط نفتی بزرگ فشار می آورند.
04:30
Gay and lesbian couples seek the legal right to marry.
75
270732
3253
زوج های دگرباش در جستجوی حق ازدواج هستند.
04:33
Urban parents demand school vouchers.
76
273985
2964
والدین شهری درخواست کمک هزینه تحصیلی دارند.
04:36
You may support these efforts or not.
77
276949
2242
شما ممکن است این تلاش ها را پشتیبانی کنید یا نه.
04:39
Whether you get what you want depends on how adept you are with power,
78
279191
4770
اینکه به آنچه می خواهید می رسید وابسته به این است که چقدر به "قدرت" آشنا هستید،
04:43
which brings us finally to what you can do to become more powerful in public life.
79
283961
4966
و نهایتا شما چه می توانید بکنید تا در زندگی جمعی قدرتمند تر شوید.
04:48
Here, it's useful to think in terms of literacy.
80
288927
2716
اینجا، خوب است که در قالب «سواد خواندن و نوشتن» فکر کرد.
04:51
Your challenge is to learn how to read power and write power.
81
291643
4794
چالش شما این است که یاد بگیرید چطور «قدرت» را بخوانید و «قدرت» را بنویسید.
04:56
To read power means to pay attention to as many texts of power as you can.
82
296437
4655
خواندن «قدرت» یعنی به هر متن «قدرت» که می توانید، توجه داشته باشید.
05:01
I don't mean books only.
83
301092
1617
فقط منظورم کتاب نیست.
05:02
I mean seeing society as a set of texts.
84
302709
3304
منظورم جامعه به عنوان مجموعه ای از متون است.
05:06
Don't like how things are in your campus or city or country?
85
306013
3177
آیا از مواردی در دانشگاه، شهر یا کشورتان، خوشتان نمی آید؟
05:09
Map out who has what kind of power, arrayed in what systems.
86
309190
4420
تعیین کنید چه کسی، چه نوع قدرتی را دارد، و در چه نظمی ساختار گرفته است.
05:13
Understand why it turned out this way,
87
313610
2316
بفهمید که چطور این در این مسیر رفته است.
05:15
who's made it so, and who wants to keep it so.
88
315926
3523
چه کسی اینگونه کرده است و چه کسی اینگونه نگهش داشته است.
05:19
Study the strategies others in such situations used:
89
319449
4433
استراتژی هایی را که دیگران در این شرایط بکاربردند مطالعه کنید:
05:23
frontal attack or indirection,
90
323882
4589
حمله از روبرو یا غیر مستقیم،
05:28
coalitions or charismatic authority.
91
328471
3332
ائتلاف یا نفوذ کاریزماتیک.
05:31
Read so you may write.
92
331803
2820
بخوانید تا ممکن باشد بنوسید.
05:34
To write power requires first that you believe you have the right to write,
93
334623
4565
برای نوشتن «قدرت» اول لازم است باور کنید که حق دارید تا بنویسید،
05:39
to be an author of change.
94
339188
1800
که مؤلف تحول باشید.
05:40
You do.
95
340988
1160
این حق را دارید.
05:42
As with any kind of writing, you learn to express yourself,
96
342148
3275
مثل هر نوع نوشتنی، شما یاد می گیرید که خود را ابراز کنید،
05:45
speak up in a voice that's authentic.
97
345423
1832
صدای خود را با صدایی موثق بالا ببرید،
05:47
Organize your ideas, then organize other people.
98
347255
4142
نظرات خود را سامان دهید، بعد آرای دیگران را.
05:51
Practice consensus building.
99
351397
1628
تضارب آرا را تمرین کنید.
05:53
Practice conflict.
100
353025
1529
تضاد را تمرین کنید.
05:54
As with writing, it's all about practice.
101
354554
2908
مانند نوشتن، مسئله فقط تمرین است.
05:57
Every day you have a chance to practice, in your neighborhood and beyond.
102
357462
3853
هر روز این شانس را دارید که تمرین کنید، در همسایگی تان و یا دورتر.
06:01
Set objectives, then bigger ones.
103
361315
1981
اهداف را مشخص کنید، و بعد اهداف بزرگتر.
06:03
Watch the patterns, see what works.
104
363296
2578
الگوها را تماشا کنید، ببینید کدام کار می کند.
06:05
Adapt, repeat.
105
365874
1863
وفق بدهید، تکرار کنید.
06:07
This is citizenship.
106
367737
4524
این یعنی شهروند بودن.
06:12
In this short lesson, we've explored where civic power comes from,
107
372261
3163
در این درس کوتاه یاد گرفتیم که که قدرت مدنی از کجا می آید،
06:15
how it works and what you can do to exercise it.
108
375424
3743
چطور کار می کند و چکار می توانیم بکنیم تا آن را تمرین کنیم.
06:19
One big question remaining is the "why" of power.
109
379167
3437
سوال بزرگی که باقی مانده «چرایی» قدرت است.
06:22
Do you want power to benefit everyone or only you?
110
382604
5325
آیا قدرت را برای منفعت همه می خواهید یا فقط خودتان؟
06:27
Are your purposes pro-social or anti-social?
111
387929
3094
نیت شما در جهت جامعه است یا ضد جامعه؟
06:31
This question isn't about strategy.
112
391023
2030
این سوال ربطی به استراتژی ندارد.
06:33
It's about character, and that's another set of lessons.
113
393053
3720
این در مورد شخصیت است، که موضوع مجموعه دیگری از دروس هست.
06:36
But remember this:
114
396773
2395
اما این را به خاطر داشته باشید:
06:39
Power plus character equals a great citizen,
115
399168
3290
قدرت بعلاوه شخصیت برابر است با یک شهروند عالی،
06:42
and you have the power to be one.
116
402458
2736
و شما قدرتش را دارید که اینگونه باشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7