How to understand power - Eric Liu

كيف تفهم السلطة - إريك ليو

3,467,645 views ・ 2014-11-04

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Muhammad Ramadan المدقّق: khalid marbou
00:11
Every day of your life,
0
11444
1181
كل يوم في حياتكم،
00:12
you move through systems of power that other people made.
1
12625
2712
تتحركون خلال أنظمة سلطة صنعها أناس أخرون.
00:15
Do you sense them?
2
15337
1324
هل تشعرون بها؟
00:16
Do you understand power?
3
16661
2133
هل تفهمون السلطة؟
00:18
Do you realize why it matters?
4
18794
2253
هل تدركون لماذا تهم؟
00:21
Power is something we are often uncomfortable talking about.
5
21047
3348
السلطة هي شيء غالبًا نتحدث عنه بعدم راحة.
00:24
That's especially true in civic life, how we live together in community.
6
24395
4296
هذا حقيقي خاصةً في الحياة المدنية، كيف نعيش سويًا في مجتمع.
00:28
In a democracy, power is supposed to reside with the people, period.
7
28691
5775
في الديموقراطية، يفترض أن تكمن السلطة مع الناس، نقطة.
00:34
Any further talk about power and who really has it
8
34466
2952
أي حديث آخر حول السلطة ومن الذي يمتلكها حقًا
00:37
seems a little dirty, maybe even evil.
9
37418
3419
يبدو قذرًا، وربما حتى شرًا.
00:40
But power is no more inherently good or evil than fire or physics.
10
40837
4088
لكن السلطة ليست بطبيعتها خيّرة أو شريرة أكثر من النار أو الفيزياء.
00:44
It just is.
11
44925
2449
إنها ما هي عليه.
00:47
It governs how any form of government works.
12
47374
2614
إنها تحكم كيف يعمل أي شكل من أشكال الحكومة.
00:49
It determines who gets to determine the rules of the game.
13
49988
3420
إنها تحدد من الذي يحدد قواعد اللعبة.
00:53
So learning how power operates is key to being effective,
14
53408
3370
إذًا تعلم كيف تعمل السلطة هو مفتاح الفعالية،
00:56
being taken seriously, and not being taken advantage of.
15
56778
4694
لتأخذها على محمل الجد، ولا تأخذها للاستفادة.
01:01
In this lesson, we'll look at where power comes from,
16
61472
2538
في هذا الدرس، سوف ننظر إلى مصدر السلطة،
01:04
how it's exercised and what you can do to become more powerful in public life.
17
64010
5774
كيف تُمارس وما يمكنكم فعله لتصبحوا أكثر قوة في الحياة العامة.
01:09
Let's start with a basic definition.
18
69784
2198
دعونا نبدأ مع تعريف أساسي.
01:11
Power is the ability to make others do what you would have them do.
19
71982
3759
السلطة هي المقدرة على جعل الآخرين يقومون بما تودون أن يفعلوه.
01:15
Of course, this plays out in all arenas of life,
20
75741
2574
بالطبع، هذا يصلح في كل مجالات الحياة،
01:18
from family to the workplace to our relationships.
21
78315
5738
من العائلة إلى مكان العمل وحتى علاقاتنا.
01:24
Our focus is on the civic arena,
22
84053
2611
تركيزنا على الساحة المدنية،
01:26
where power means getting a community to make the choices
23
86664
2751
حيث تعني السلطة الحصول على مجتمع يختار
01:29
and to take the actions that you want.
24
89415
3109
ويأخذ الإجراءات التي تريدونها.
01:32
There are six main sources of civic power.
25
92524
2659
هناك ست مصادر أساسية للسلطة المدنية.
01:35
First, there's physical force and a capacity for violence.
26
95183
3809
أولًا، هناك القوة البدنية والقدرة على العنف.
01:38
Control of the means of force, whether in the police or a militia,
27
98992
3244
التحكم في وسائل القوة سواء كانت في الشرطة أو الميليشيا،
01:42
is power at its most primal.
28
102236
2668
هي السلطة في مراحلها البدائية جدًا.
01:44
A second core source of power is wealth.
29
104904
3004
ثاني مصدر أساسي للسلطة هو المال.
01:47
Money creates the ability to buy results and to buy almost any other kind of power.
30
107908
5992
المال ينشئ المقدرة على شراء النتائج ولشراء أي نوع آخر من السلطة في الغالب.
01:53
The third form of power is state action, government.
31
113900
4033
ثالث شكل من السلطة هو أداء الدولة، الحكومة.
01:57
This is the use of law and bureaucracy to compel people
32
117933
2850
هذا هو استخدام القانون والروتين لتجبر الناس
02:00
to do or not do certain things.
33
120783
3240
على فعل أو عدم فعل أشياء معينة.
02:04
In a democracy, for example, we the people, theoretically,
34
124023
3605
في الديموقراطية، على سبيل المثال، نحن الشعب، نظريًا،
02:07
give government its power through elections.
35
127628
3071
نعطي الحكومة سلطتها عبر انتخابات.
02:10
In a dictatorship, state power emerges from the threat of force,
36
130699
4093
في الديكتاتورية، تبرز سلطة الدولة من التهديد بالقوة،
02:14
not the consent of the governed.
37
134792
2524
وليس موافقة المحكوم.
02:17
The fourth type of power is social norms or what other people think is okay.
38
137316
4626
النوع الرابع للسلطة هو المعايير الاجتماعية أو ما يظن الناس الآخرون أنه جيد.
02:21
Norms don't have the centralized machinery of government.
39
141942
2730
المعايير ليست لديها الآلية المركزية الحكومية.
02:24
They operate in a softer way, peer to peer.
40
144672
3199
تعمل بطريقة أكثر ليونة، بآلية النظير.
02:27
They can certainly make people change behavior and even change laws.
41
147871
3960
تستطيع بالتأكيد جعل الناس يغيرون سلوكهم ويغيرون القوانين حتى.
02:31
Think about how norms around marriage equality today are evolving.
42
151831
4300
فكروا كيف تتطور المعايير حول مساواة الزواج اليوم.
02:36
The fifth form of power is ideas.
43
156131
3287
الشكل الخامس للسلطة هو الأفكار.
02:39
An idea, individual liberties, say, or racial equality,
44
159418
3409
فكرة، الحريات الفردية، مثلًا، أو المساواة العرقية،
02:42
can generate boundless amounts of power
45
162827
2512
تستطيع توليد أرصدة لا نهائية من السلطة
02:45
if it motivates enough people to change their thinking and actions.
46
165339
4281
لو حثت الناس بصورة كافية على تغير أفكارهم وأفعالهم.
02:49
And so the sixth source of power is numbers, lots of humans.
47
169620
4504
ثم المصدر السادس للسلطة هو الأعداد، الكثير من البشر.
02:54
A vocal mass of people creates power by expressing
48
174124
2529
الكتلة الصوتية للشعب تخلق السلطة من خلال التعبير
02:56
collective intensity of interest
49
176653
2346
الكثافة الجماعية
02:58
and by asserting legitimacy.
50
178999
2055
وتأكيد الشرعية.
03:01
Think of the Arab Spring or the rise of the Tea Party.
51
181054
3178
فكروا في الربيع العربي أو صعود حزب الشاي.
03:04
Crowds count.
52
184232
1960
إحصاء الحشود.
03:06
These are the six main sources of power, what power is.
53
186192
4105
هذه هي المصادر الرئيسية الستة للسلطة، وما هي السلطة.
03:10
So now, let's think about how power operates.
54
190297
3368
إذًا الآن، دعونا نفكر كيف تعمل السلطة.
03:13
There are three laws of power worth examining.
55
193665
4013
هناك ثلاثة قوانين للسلطة تستحق الدراسة.
03:17
Law number one: power is never static.
56
197678
3389
القانون الأول: السلطة ليست ساكنة أبدًا.
03:21
It's always either accumulating or decaying in a civic arena.
57
201067
3499
دائمًا إما أن تتراكم أو تتحلل في الساحة المدنية.
03:24
So if you aren't taking action, you're being acted upon.
58
204566
5773
لذلك لو لم تتخذ إجراء، سيتخذ إجراء بشأنك.
03:30
Law number two: power is like water.
59
210339
3754
القانون الثاني: السلطة مثل الماء.
03:34
It flows like a current through everyday life.
60
214093
2665
تتدفق مثل تيار خلال كل يوم في الحياة.
03:36
Politics is the work of harnessing that flow in a direction you prefer.
61
216758
4546
السياسة هي العمل على تسخير هذا التدفق في الاتجاه الذي تفضله.
03:41
Policymaking is an effort to freeze and perpetuate a particular flow of power.
62
221304
4938
صنع السياسات هو جهد لتجميد وتخليد تدفق معين للسلطة.
03:46
Policy is power frozen.
63
226242
2793
السياسة هي قوة مجمدة.
03:49
Law number three: power compounds.
64
229035
2708
القانون الثالث: السلطة مركبات.
03:51
Power begets more power, and so does powerlessness.
65
231743
3782
السلطة تولد سلطة أكثر وكذلك يفعل العجز.
03:55
The only thing that keeps law number three from leading to a situation
66
235525
3825
الشيء الوحيد الذي يحفظ القانون الثالث من أن يؤدي إلى حالة
03:59
where only one person has all the power
67
239350
3094
حيث يمتلك شخص واحد فقط كل السلطة
04:02
is how we apply laws one and two.
68
242444
6892
هو كيف نطبق القانونين الأول والثاني.
04:09
What rules do we set up so that a few people don't accumulate too much power,
69
249336
4844
ما القواعد التي أنشأناها بحيث لا يجمع أناس قليلون سلطات كثيرة جدًا،
04:14
and so that they can't enshrine their privilege in policy?
70
254180
4104
وبحيث لا يستطيعون حفظ قدسية امتيازهم في السياسة؟
04:18
That's the question of democracy,
71
258284
2141
تلك هي قضية الديموقراطية،
04:20
and you can see each of these laws at work in any news story.
72
260425
4737
وتستطيعون رؤية كل هذه القوانين تعمل في أي قصة إخبارية.
04:25
Low wage workers organize to get higher pay.
73
265162
2713
العمال منخفضي الأجور ينظمون للحصول على أجر عالي.
04:27
Oil companies push to get a big pipeline approved.
74
267875
2857
شركات النفط تضغط للحصول على موافقة أنابيب كبيرة.
04:30
Gay and lesbian couples seek the legal right to marry.
75
270732
3253
المثليون يبحثون عن الحق الشرعي للزواج.
04:33
Urban parents demand school vouchers.
76
273985
2964
الآباء المتحضرون يطالبون بقسائم مدرسة.
04:36
You may support these efforts or not.
77
276949
2242
قد تدعمون هذه الجهود أو لا.
04:39
Whether you get what you want depends on how adept you are with power,
78
279191
4770
يعتمد ما إذا حصلت على ما تريده على مدى مهارتك مع السلطة،
04:43
which brings us finally to what you can do to become more powerful in public life.
79
283961
4966
ما يأتي بنا في النهاية إلى ما نستطيع فعله لنصبح أكثر قوة في الحياة العامة.
04:48
Here, it's useful to think in terms of literacy.
80
288927
2716
هنا، من المفيد التفكير في مصطلح محو الأمية.
04:51
Your challenge is to learn how to read power and write power.
81
291643
4794
تحديك هو تعلم كيف تقرأ وتكتب السلطة.
04:56
To read power means to pay attention to as many texts of power as you can.
82
296437
4655
تقرأ السلطة تعني الالتفات للعديد من نصوص السلطة بقدر استطاعتك.
05:01
I don't mean books only.
83
301092
1617
لا أعني الكتب فقط.
05:02
I mean seeing society as a set of texts.
84
302709
3304
أعني رؤية المجتمع كمجموعة نصوص.
05:06
Don't like how things are in your campus or city or country?
85
306013
3177
لا يعجبك الوضع في حرم جامعتك أو مدينتك أو بلدك؟
05:09
Map out who has what kind of power, arrayed in what systems.
86
309190
4420
ضع خطاطة لمن لديه أي نوع من السلطة، وفي أي أنظمة.
05:13
Understand why it turned out this way,
87
313610
2316
افهم لماذا وضعت بهذه الطريقة
05:15
who's made it so, and who wants to keep it so.
88
315926
3523
من الذي جعلها كذلك، ومن يريد أن يبقيها كذلك.
05:19
Study the strategies others in such situations used:
89
319449
4433
ادرس الاستراتيجيات التي يستخدمها الآخرون في مثل هذه الحالات:
05:23
frontal attack or indirection,
90
323882
4589
هجوم مباشر أم مراوغة،
05:28
coalitions or charismatic authority.
91
328471
3332
تحالفات أم سلطة كاريزمية،
05:31
Read so you may write.
92
331803
2820
اقرأ وقد تستطيع الكتابة.
05:34
To write power requires first that you believe you have the right to write,
93
334623
4565
لتكتب يجب أولًا أن تؤمن أن لديك الحق لتكتب،
05:39
to be an author of change.
94
339188
1800
لتكون كاتبًا للتغيير.
05:40
You do.
95
340988
1160
افعل أنت.
05:42
As with any kind of writing, you learn to express yourself,
96
342148
3275
كما في أي نوع كتابة أنت تتعلم أن تعبر عن نفسك،
05:45
speak up in a voice that's authentic.
97
345423
1832
اجهر بالقول بصوت جدير بالتصديق،
05:47
Organize your ideas, then organize other people.
98
347255
4142
رتب أفكارك، ثم نظم الأشخاص الآخرين.
05:51
Practice consensus building.
99
351397
1628
مارس بناء توافق في الآراء.
05:53
Practice conflict.
100
353025
1529
مارس النزاع.
05:54
As with writing, it's all about practice.
101
354554
2908
كما هو الحال في الكتابة، أهم شيء هو الممارسة.
05:57
Every day you have a chance to practice, in your neighborhood and beyond.
102
357462
3853
كل يوم لديك فرصة لتمارس في منطقتك وخارجها.
06:01
Set objectives, then bigger ones.
103
361315
1981
رتب الأهداف، من الأكبر للأقل.
06:03
Watch the patterns, see what works.
104
363296
2578
شاهد النماذج، شاهد ما ينجح.
06:05
Adapt, repeat.
105
365874
1863
تأقلم، وقرر.
06:07
This is citizenship.
106
367737
4524
هذه هي المواطنة.
06:12
In this short lesson, we've explored where civic power comes from,
107
372261
3163
في هذا الدرس القصير، قد وضحنا من أين تأتي السلطة المدنية،
06:15
how it works and what you can do to exercise it.
108
375424
3743
كيف تعمل وما نستطيع فعله لنتمرن عليها.
06:19
One big question remaining is the "why" of power.
109
379167
3437
يتبقى سؤال واحد كبير "لماذا" السلطة.
06:22
Do you want power to benefit everyone or only you?
110
382604
5325
هل تريد أن تنفع السلطة كل واحد أم أنت فقط؟
06:27
Are your purposes pro-social or anti-social?
111
387929
3094
هل يفترض أنك موالي اجتماعي أم ضد الاجتماعية؟
06:31
This question isn't about strategy.
112
391023
2030
هذا السؤال ليس عن الاستراتيجية.
06:33
It's about character, and that's another set of lessons.
113
393053
3720
إنه عن الشخصية، وتلك مجموعة أخرى من الدروس.
06:36
But remember this:
114
396773
2395
لكن تذكر هذا:
06:39
Power plus character equals a great citizen,
115
399168
3290
السلطة زائد الشخصية تساوي مواطنًا عظيمًا،
06:42
and you have the power to be one.
116
402458
2736
ولديك القوة لتكون واحدًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7