How to understand power - Eric Liu

איך להבין כוח - אריק ליו

3,589,700 views ・ 2014-11-04

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Tal Dekkers
00:11
Every day of your life,
0
11444
1181
כל יום בחייכם,
00:12
you move through systems of power that other people made.
1
12625
2712
אתם נעים דרך מערכות של כוח שאנשים אחרים יצרו.
00:15
Do you sense them?
2
15337
1324
האם אתם חשים בהן?
00:16
Do you understand power?
3
16661
2133
האם אתם מבינים כוח?
00:18
Do you realize why it matters?
4
18794
2253
אתם מבינים למה הן משנות?
00:21
Power is something we are often uncomfortable talking about.
5
21047
3348
כוח הוא משהו שהרבה פעמים לא נוח לנו לדבר עליו.
00:24
That's especially true in civic life, how we live together in community.
6
24395
4296
זה בעיקר נכון בחיים האזרחיים, איך אנחנו חיים יחד כקהילה.
00:28
In a democracy, power is supposed to reside with the people, period.
7
28691
5775
בדמוקרטיה, כוח אמור להיות בידי האנשים, נקודה.
00:34
Any further talk about power and who really has it
8
34466
2952
והמשך השיח על כוח ולמי באמת יש אותו
00:37
seems a little dirty, maybe even evil.
9
37418
3419
נראה מעט מלוכלך, אולי אפילו מרושע.
00:40
But power is no more inherently good or evil than fire or physics.
10
40837
4088
אבל כוח הוא לא טוב או רע בבסיסו מאש או פיזיקה.
00:44
It just is.
11
44925
2449
הוא פשוט קיים.
00:47
It governs how any form of government works.
12
47374
2614
הוא שולט בכל סוג של עבודת ממשלה.
00:49
It determines who gets to determine the rules of the game.
13
49988
3420
הוא קובע מי יקבל את הכוח לקבוע את חוקי המשחק.
00:53
So learning how power operates is key to being effective,
14
53408
3370
אז למידה של איך כוח עובד הוא המפתח ללהיות אפקטיבי,
00:56
being taken seriously, and not being taken advantage of.
15
56778
4694
להלקח ברצינות, ושלא ינצלו אתכם.
01:01
In this lesson, we'll look at where power comes from,
16
61472
2538
בשיעור הזה, נראה מאיפה הכוח מגיע,
01:04
how it's exercised and what you can do to become more powerful in public life.
17
64010
5774
איך משתמשים בו ומה אתם יכולים לעשות כדי להיות יותר חזקים בחיים הציבוריים.
01:09
Let's start with a basic definition.
18
69784
2198
בואו נתחיל עם ההגדרות הבסיסיות.
01:11
Power is the ability to make others do what you would have them do.
19
71982
3759
כוח הוא היכולת לגרום לאחרים לעשות מה שאתם רוצים שיעשו.
01:15
Of course, this plays out in all arenas of life,
20
75741
2574
כמובן, זה פועל בכל קצוות החיים,
01:18
from family to the workplace to our relationships.
21
78315
5738
ממשפחה למקום העבודה ליחסים שלנו.
01:24
Our focus is on the civic arena,
22
84053
2611
המיקוד שלנו הוא בזירה האזרחית,
01:26
where power means getting a community to make the choices
23
86664
2751
שם כוח אומר לגרום לקהילה לעשות את הבחירות
01:29
and to take the actions that you want.
24
89415
3109
ולעשות את הפעולות שאתם רוצים.
01:32
There are six main sources of civic power.
25
92524
2659
יש שישה מקורות עיקריים לכוח אזרחי.
01:35
First, there's physical force and a capacity for violence.
26
95183
3809
ראשית, יש כוח פיזי והיכולת לאלימות.
01:38
Control of the means of force, whether in the police or a militia,
27
98992
3244
שליטה על אמצעי הכוח, בין אם עם משטרה או צבא,
01:42
is power at its most primal.
28
102236
2668
זה כוח במובן הכי פרימיטיבי שלו.
01:44
A second core source of power is wealth.
29
104904
3004
מקור בסיסי נוסף של כוח הוא עושר.
01:47
Money creates the ability to buy results and to buy almost any other kind of power.
30
107908
5992
כסף יוצר את היכולת לקנות תוצאות ולקנות כמעט כל סוג אחר של כוח.
01:53
The third form of power is state action, government.
31
113900
4033
הצורה השלישית של כוח היא פעולת המדינה, ממשלה.
01:57
This is the use of law and bureaucracy to compel people
32
117933
2850
זה השימוש בחוק ובירוקרטיה כדי לגרום לאנשים
02:00
to do or not do certain things.
33
120783
3240
לעשות או לא לעשות דברים מסויימים.
02:04
In a democracy, for example, we the people, theoretically,
34
124023
3605
בדמוקרטיה, לדוגמה, אנחנו האנשים, תאורטית,
02:07
give government its power through elections.
35
127628
3071
נותנים לממשל את הכוח שלו דרך בחירות.
02:10
In a dictatorship, state power emerges from the threat of force,
36
130699
4093
בדיקטטורה, כוח המדינה נובע מהאיום בכוח,
02:14
not the consent of the governed.
37
134792
2524
לא על ההסכמה של הנשלטים.
02:17
The fourth type of power is social norms or what other people think is okay.
38
137316
4626
הסוג הרביעי של כוח הוא נורמות חברתיות או מה שאחרים חושבים שבסדר.
02:21
Norms don't have the centralized machinery of government.
39
141942
2730
לנורמות אין את המנגנון המרכזי של ממשל.
02:24
They operate in a softer way, peer to peer.
40
144672
3199
הן פועלות בדרכים רכות יותר, אדם לאדם.
02:27
They can certainly make people change behavior and even change laws.
41
147871
3960
הן בהחלט יכולות לגרום לאנשים לשנות התנהגות ואפילו לשנות חוקים.
02:31
Think about how norms around marriage equality today are evolving.
42
151831
4300
חשבו על איך הנורמות סביב שוויון בנישואים היום מתפתחות.
02:36
The fifth form of power is ideas.
43
156131
3287
הסוג החמישי של כוח הוא רעיונות.
02:39
An idea, individual liberties, say, or racial equality,
44
159418
3409
רעיון, חרויות אישיות, נגיד, או שוויון גזע,
02:42
can generate boundless amounts of power
45
162827
2512
יכולים ליצור כמויות עצומות של כוח
02:45
if it motivates enough people to change their thinking and actions.
46
165339
4281
אם הם דוחפים מספיק אנשים לשנות את צורת החשיבה וההתנהגות שלהם.
02:49
And so the sixth source of power is numbers, lots of humans.
47
169620
4504
וכך המקור השישי לכוח הוא מספרים, הרבה אנשים.
02:54
A vocal mass of people creates power by expressing
48
174124
2529
מאסה ווקאלית של אנשים יוצרת כוח על ידי הבעה
02:56
collective intensity of interest
49
176653
2346
של עוצמה קולקטיבית של עניין
02:58
and by asserting legitimacy.
50
178999
2055
ועל ידי השראת לגיטימיות.
03:01
Think of the Arab Spring or the rise of the Tea Party.
51
181054
3178
חשבו על האביב הערבי או העליה של מפלגת התה.
03:04
Crowds count.
52
184232
1960
קהלים משנים.
03:06
These are the six main sources of power, what power is.
53
186192
4105
אלה ששת המקורות העיקריים לכוח, מהו כוח.
03:10
So now, let's think about how power operates.
54
190297
3368
אז עכשיו, בואו נחשוב על איך כוח פועל.
03:13
There are three laws of power worth examining.
55
193665
4013
יש שלושה חוקים של כוח שכדאי לבחון.
03:17
Law number one: power is never static.
56
197678
3389
חוק מספר אחד: כוח הוא לעולם לא סטטי.
03:21
It's always either accumulating or decaying in a civic arena.
57
201067
3499
זה תמיד או נצבר או דועך בזירה האזרחית.
03:24
So if you aren't taking action, you're being acted upon.
58
204566
5773
אז אם אתם לא פועלים, פועלים עליכם.
03:30
Law number two: power is like water.
59
210339
3754
חוק מספר שתיים: כוח הוא כמו מים.
03:34
It flows like a current through everyday life.
60
214093
2665
הוא זורם כמו זרם דרך החיים היום יומיים.
03:36
Politics is the work of harnessing that flow in a direction you prefer.
61
216758
4546
פוליטיקה היא העבודה של רתימת הזרם הזה בכיוון שאתם מעדיפים.
03:41
Policymaking is an effort to freeze and perpetuate a particular flow of power.
62
221304
4938
קביעת מדיניות היא מאמץ להקפיא ולהנציח זרימה מסויימת של כוח.
03:46
Policy is power frozen.
63
226242
2793
מדיניות היא כוח קפוא.
03:49
Law number three: power compounds.
64
229035
2708
חוק מספר שלוש: כוח מתרכב.
03:51
Power begets more power, and so does powerlessness.
65
231743
3782
כוח מושך עוד כוח, וכך גם חוסר כוח.
03:55
The only thing that keeps law number three from leading to a situation
66
235525
3825
הדבר היחיד שמחזיק את חוק מספר שלוש מלהוביל למצב
03:59
where only one person has all the power
67
239350
3094
בו רק לאדם אחד יש את כל הכוח
04:02
is how we apply laws one and two.
68
242444
6892
הוא איך אנחנו מפעילים את חוקים אחד ושניים.
04:09
What rules do we set up so that a few people don't accumulate too much power,
69
249336
4844
איזה חוקים אנחנו קובעים כך שמעט אנשים לא יצברו יותר מדי כוח,
04:14
and so that they can't enshrine their privilege in policy?
70
254180
4104
וכדי שלא יקבעו את הזכויות שלהם במדיניות?
04:18
That's the question of democracy,
71
258284
2141
זו השאלה של דמוקרטיה,
04:20
and you can see each of these laws at work in any news story.
72
260425
4737
ואתם יכולים לראות כל אחד מהחוקים האלה בעבודה בכל סיפור חדשותי.
04:25
Low wage workers organize to get higher pay.
73
265162
2713
עובדים במשכורות נמוכות מתארגנים כדי לקבל שכר גבוה יותר.
04:27
Oil companies push to get a big pipeline approved.
74
267875
2857
חברות נפט דוחפות לקבל אישור לצינור נפט גדול.
04:30
Gay and lesbian couples seek the legal right to marry.
75
270732
3253
זוגות הומואים ולסביות מחפשים זכות חוקית להנשא.
04:33
Urban parents demand school vouchers.
76
273985
2964
הורים אורבנים תובעים קופונים לבית ספר.
04:36
You may support these efforts or not.
77
276949
2242
אתם אולי תומכים במהלכים האלה או לא.
04:39
Whether you get what you want depends on how adept you are with power,
78
279191
4770
אם אתם מקבלים מה שאתם רוצים תלוי בכמה אתם מותאמים לכוח,
04:43
which brings us finally to what you can do to become more powerful in public life.
79
283961
4966
מה שמביא אותנו לבסוף למה שאתם יכולים לעשות כדי לההפך לחזקים יותר בחיים הציבוריים.
04:48
Here, it's useful to think in terms of literacy.
80
288927
2716
פה, זה מועיל לחשוב במונחים של אוריינות.
04:51
Your challenge is to learn how to read power and write power.
81
291643
4794
האתגר שלכם הוא ללמוד איך לקרוא כוח ולכתוב כוח.
04:56
To read power means to pay attention to as many texts of power as you can.
82
296437
4655
לקרוא כוח אומר לשים לב לכמה שיותר טקסטים של כוח שאתם יכולים.
05:01
I don't mean books only.
83
301092
1617
אני לא מתכוון רק לספרים.
05:02
I mean seeing society as a set of texts.
84
302709
3304
אני מתכוון לראות את החברה כסט של טקסטים.
05:06
Don't like how things are in your campus or city or country?
85
306013
3177
לא אוהבים איך שדברים הולכים בקמפוס או בעיר או במדינה שלכם?
05:09
Map out who has what kind of power, arrayed in what systems.
86
309190
4420
מפו למי יש איזה סוג של כוח, ומוערכים באיזה מערכות.
05:13
Understand why it turned out this way,
87
313610
2316
הבינו למה זה ככה,
05:15
who's made it so, and who wants to keep it so.
88
315926
3523
מי גרם לזה להיות ככה, ומי רוצה לשמור על זה ככה.
05:19
Study the strategies others in such situations used:
89
319449
4433
חקרו את האסטרטגיות בהן השתמשו אחרים במצב הזה:
05:23
frontal attack or indirection,
90
323882
4589
התקפה ישירה או מעקף,
05:28
coalitions or charismatic authority.
91
328471
3332
קואליציה או סמכות כריזמטית.
05:31
Read so you may write.
92
331803
2820
קראו כדי שתוכלו לכתוב.
05:34
To write power requires first that you believe you have the right to write,
93
334623
4565
כדי לכתוב כוח צריך ראשית שתאמינו שיש לכם את הזכות לכתוב,
05:39
to be an author of change.
94
339188
1800
להיות סופרים של שינוי.
05:40
You do.
95
340988
1160
יש לכם.
05:42
As with any kind of writing, you learn to express yourself,
96
342148
3275
כמו כל סוג של כתיבה, אתם לומדים לבטא את עצמכם,
05:45
speak up in a voice that's authentic.
97
345423
1832
לדבר בקול שנשמע אותנטי.
05:47
Organize your ideas, then organize other people.
98
347255
4142
לארגן את הרעיונות שלכם, ואז לארגן אנשים אחרים.
05:51
Practice consensus building.
99
351397
1628
תרגלו בניית קונצנזוס.
05:53
Practice conflict.
100
353025
1529
תרגלו קונפליקט.
05:54
As with writing, it's all about practice.
101
354554
2908
כמו עם כתיבה, זה הכל תרגול.
05:57
Every day you have a chance to practice, in your neighborhood and beyond.
102
357462
3853
כל יום שיש לכם הזדמנות לתרגל, בשכונה שלכם או מעבר.
06:01
Set objectives, then bigger ones.
103
361315
1981
הציבו יעדים, ואז גדולים יותר.
06:03
Watch the patterns, see what works.
104
363296
2578
צפו בתבניות, תראו מה עובד.
06:05
Adapt, repeat.
105
365874
1863
התאימו את עצמכם, חזרו שנית.
06:07
This is citizenship.
106
367737
4524
זו אזרחות.
06:12
In this short lesson, we've explored where civic power comes from,
107
372261
3163
בשיעור הקצר הזה, חקרנו מהיכן מגיע הכוח האזרחי,
06:15
how it works and what you can do to exercise it.
108
375424
3743
איך הוא עובד ומה אתם יכולים לעשות כדי להפעיל אותו.
06:19
One big question remaining is the "why" of power.
109
379167
3437
שאלה אחת גדולה נשארה והיא ה"למה" של כוח.
06:22
Do you want power to benefit everyone or only you?
110
382604
5325
האם אתם רוצים כוח כדי להועיל לכולם או רק לכם?
06:27
Are your purposes pro-social or anti-social?
111
387929
3094
האם המטרות שלכם פרו-חברתיות או אנטי-חברתיות?
06:31
This question isn't about strategy.
112
391023
2030
השאלה הזו לא נוגעת לאסטרטגיה.
06:33
It's about character, and that's another set of lessons.
113
393053
3720
היא נוגעת לאופי, וזה סט נוסף של שיעורים.
06:36
But remember this:
114
396773
2395
אבל זכרו זאת:
06:39
Power plus character equals a great citizen,
115
399168
3290
כוח עם אופי שווה לאזרח גדול,
06:42
and you have the power to be one.
116
402458
2736
ויש לכם את הכוח להיות אחד.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7