What is verbal irony? - Christopher Warner

Šta je to verbalna ironija? - Kristofer Vorner (Christopher Warner)

2,039,569 views

2013-03-13 ・ TED-Ed


New videos

What is verbal irony? - Christopher Warner

Šta je to verbalna ironija? - Kristofer Vorner (Christopher Warner)

2,039,569 views ・ 2013-03-13

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Prevodilac: Mile Živković Lektor: Tatjana Jevdjic
00:15
Great weather we're having!
1
15480
1972
Kakvo sjajno vreme!
00:17
Awesome job!
2
17452
1880
Super si to uradio!
00:19
You're a tremendous athlete!
3
19332
3271
Ti si sjajan sportista!
00:22
Compliments, right?
4
22603
2410
Komplimenti, zar ne?
00:25
Well, maybe.
5
25013
2753
Pa, možda.
00:27
Depending on the attitude
6
27766
1169
U zavisnosti od stava
00:28
and tone of voice behind these lines,
7
28935
2085
i tona iza ovih rečenica,
00:31
they very well may be compliments.
8
31020
2628
to zaista mogu biti komplimenti.
00:33
They may also be, though,
9
33648
1612
Ipak, to takođe mogu biti
00:35
pointed and attacking lines.
10
35260
2560
zajedljive i napadne rečenice.
00:37
This slight change of attitude behind the lines
11
37820
3086
Ova blaga promena stava iza rečenica
00:40
reveals what we call verbal irony.
12
40906
4089
otkriva ono što nazivamo verbalnom ironijom.
00:44
So when someone says, "Great weather we're having,"
13
44995
3575
Kada neko kaže: "Kakvo sjajno vreme",
00:48
it is quite possible that the person really means that
14
48570
3556
moguće je da ta osoba zaista to i misli,
00:52
if the sun is shining,
15
52126
1133
ako sunce sija,
00:53
the birds are singing,
16
53259
1366
ptice pevaju
00:54
and the wind is calm.
17
54625
1986
i vetar je miran.
00:56
But if the weather is horrible,
18
56611
1432
Ali ako je vreme užasno,
00:58
the clouds are looming,
19
58043
1031
naziru se oblaci,
00:59
and the wind is a raging tempest,
20
59074
2104
a vetar je pobesnela oluja
01:01
and someone says, "Great weather we're having,"
21
61178
4203
i neko kaže: "Kakvo sjajno vreme",
01:05
he probably doesn't actually mean that.
22
65381
2339
ta osoba to verovatno ne misli.
01:07
He probably means that the weather is horrible,
23
67720
2809
On verovatno misli da je vreme užasno,
01:10
but he has said the opposite.
24
70529
2196
ali je izgovorio suprotno.
01:12
This is verbal irony
25
72725
2310
Ovo je verbalna ironija,
01:15
when the speaker says the opposite of what he means.
26
75035
3070
kada govornik kaže suprotno od onoga što misli.
01:18
I know what you're thinking.
27
78105
709
01:18
Isn't this sarcasm,
28
78814
1250
Znam šta vi mislite.
Zar ovo nije sarkazam,
01:20
isn't the speaker being sarcastic?
29
80064
2260
zar govornik nije sarkastičan?
01:22
Yes.
30
82324
1117
Da.
01:23
When a speaker says the opposite of what he means,
31
83441
2397
Kada govornik kaže suprotno od onoga što misli,
01:25
that is verbal irony.
32
85838
2194
to je verbalna ironija.
01:28
When a speaker then goes the step farther
33
88032
2381
Kada taj govornik onda ode korak dalje
01:30
to mean the opposite of what he says
34
90413
1676
i misli suprotno od onoga što govori
01:32
and seeks to be a little pointed and mean,
35
92089
3205
i pokušava da bude pomalo zajedljiv i zao,
01:35
like he's making fun of something,
36
95294
1843
kao da ismeva nešto,
01:37
then you have sarcasm.
37
97137
1660
onda imate sarkazam.
01:38
Take the second example:
38
98797
1668
Uzmimo drugi primer:
01:40
"Awesome job!"
39
100465
1083
"Super si to uradio!"
01:41
Someone accomplishing his life-long dream:
40
101548
2406
Neko je ostvario svoj životni san:
01:43
awesome!
41
103954
794
super!
01:44
Someone winning a sports championship:
42
104748
2062
Neko je pobedio na sportskom takmičenju:
01:46
awesome!
43
106810
857
super!
01:47
Someone rear-ends another car:
44
107667
2380
Neko otpozadi udari drugi automobil:
01:50
not awesome.
45
110047
2677
nije super.
01:52
So when the passenger says, "Awesome job!"
46
112724
3717
Kada saputnik kaže: "Super si to uradio!",
01:56
they probably mean the opposite
47
116441
1528
on verovatno misli suprotno od toga
01:57
with a hint of poking fun.
48
117969
2222
sa naznakama ismevanja.
02:00
That is verbal irony and that is sarcastic.
49
120191
3464
To je verbalna ironija i to je sarkastično.
02:03
"You're a talented athlete," said to an Olympian:
50
123655
2795
Kažemo olimpijskom sportisti: "Ti si talentovani atletičar",
02:06
authentic, no verbal irony present.
51
126450
2884
to je iskreno, nema verbalne ironije.
02:09
Said to the klutzy kid tripping into English class
52
129334
2285
Kada se ovo izgovori trapavom klincu koji se spotakne na času engleskog
02:11
and spilling his books and pencil case all over the room,
53
131619
2801
i po celoj sobi prospe knjige i sadržaj peratonice,
02:14
now that is just harsh and verbally ironic
54
134420
3717
to je zlobno i verbalno ironično
02:18
because what you said is not what you meant.
55
138137
3284
jer ne mislite to što ste rekli.
02:21
That is verbal irony.
56
141421
2129
To je verbalna ironija.
02:23
You have said the opposite of what you mean.
57
143550
1886
Rekli ste suprotno od onoga što mislite.
02:25
Additionally, since you have the intention
58
145436
1887
Pritom, pošto imate nameru
02:27
of mocking this poor person,
59
147323
1980
da ismevate ovu jadnu osobu,
02:29
you have not only been verbally ironic,
60
149303
2546
ne samo da ste bili verbalno ironični,
02:31
but sarcastic as well.
61
151849
2295
nego i sarkastični.
02:34
Beware, though.
62
154144
1210
Ali pazite se.
02:35
While all sarcasm fits the definition of verbal irony,
63
155354
3171
Iako sarkazam odgovara definiciji verbalne ironije,
02:38
not all verbal irony is sarcastic.
64
158525
3544
nije svaka verbalna ironija sarkastična.
02:42
Verbal irony is where what is meant
65
162069
2294
Kod verbalne ironije je ono što se misli
02:44
is the opposite of what is said,
66
164363
2481
suprotno od onoga što se izgovara,
02:46
while sarcasm adds that little punch of attitude.
67
166844
3440
a sarkazam dodaje malo stava.
02:50
There are times, though,
68
170284
979
Ipak, postoje situacije
02:51
where another layer of meaning can be present
69
171263
2584
gde može biti prisutan još jedan sloj značenja,
02:53
without that sarcastic tone.
70
173847
3030
bez tog sarkastičnog tona.
02:56
Alright, now go out there
71
176877
1699
U redu, a sad idite
02:58
and find those examples of verbal irony and sarcasm.
72
178576
4018
i nađite primere verbalne ironije i sarkazma.
03:02
Good luck!
73
182594
1789
Srećno!
03:04
No, seriously, I mean it, good luck.
74
184383
2546
Ne, stvarno, to i mislim, srećno.
03:06
No, no, really,
75
186929
1040
Ne, ne, stvarno,
03:07
I truly want to wish you luck on this difficult task.
76
187969
3160
zaista vam želim sreću u ovom teškom zadatku.
03:11
Ok, ok, sincerely good luck.
77
191129
2831
Ok, ok, iskreno, srećno.
03:13
You can do it!
78
193960
878
Možete vi to!
03:14
No verbal irony here.
79
194838
2219
Ovde nema verbalne ironije.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7