What is verbal irony? - Christopher Warner

2,039,569 views ・ 2013-03-13

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Çeviri: Figen Ergürbüz Gözden geçirme: berat güven
00:15
Great weather we're having!
1
15480
1972
Hava ne kadar güzel!
00:17
Awesome job!
2
17452
1880
Harika bir iş başardın!
00:19
You're a tremendous athlete!
3
19332
3271
Olağanüstü bir sporcusun!
00:22
Compliments, right?
4
22603
2410
Bunlar övgü, değil mi ?
00:25
Well, maybe.
5
25013
2753
Şey, belki.
00:27
Depending on the attitude
6
27766
1169
Söyleyenin tutumuna
00:28
and tone of voice behind these lines,
7
28935
2085
ve ses tonuna bağlı olarak
00:31
they very well may be compliments.
8
31020
2628
bunlar pekâlâ övgü olabilir.
00:33
They may also be, though,
9
33648
1612
Ama yine de
00:35
pointed and attacking lines.
10
35260
2560
iğneleyici ve saldırgan sözler de olabilir.
00:37
This slight change of attitude behind the lines
11
37820
3086
Sözlerin arkasındaki tavır hafifçe değiştiğinde
00:40
reveals what we call verbal irony.
12
40906
4089
sözlü ironi dediğimiz şey ortaya çıkar.
00:44
So when someone says, "Great weather we're having,"
13
44995
3575
Birisi size ''Hava ne kadar da güzel''
00:48
it is quite possible that the person really means that
14
48570
3556
dediğinde eğer hava çok güzelse tam bir bahar havası,
günlük güneşlik
00:52
if the sun is shining,
15
52126
1133
00:53
the birds are singing,
16
53259
1366
kuşlar cıvıl cıvıl ötüyor
00:54
and the wind is calm.
17
54625
1986
büyük ihtimalle gerçekten bunu kastediyordur.
00:56
But if the weather is horrible,
18
56611
1432
Ama ya hava berbatsa,
00:58
the clouds are looming,
19
58043
1031
kara bulutlar,
00:59
and the wind is a raging tempest,
20
59074
2104
şiddetli bir rüzgar, fırtına.
01:01
and someone says, "Great weather we're having,"
21
61178
4203
Bu durumda birisi size: ''Hava ne kadar da güzel.'' dediğinde
01:05
he probably doesn't actually mean that.
22
65381
2339
muhtemelen aslında bunu kastetmiyor.
01:07
He probably means that the weather is horrible,
23
67720
2809
Aslında havanın berbat olduğunu kastediyor
01:10
but he has said the opposite.
24
70529
2196
ama tam tersini söylüyor.
01:12
This is verbal irony
25
72725
2310
Bu sözlü ironidir,
01:15
when the speaker says the opposite of what he means.
26
75035
3070
konuşan asıl söylemek istediği şeyin tam tersini söyler.
Aklınızdan geçeni biliyorum.
01:18
I know what you're thinking.
27
78105
709
01:18
Isn't this sarcasm,
28
78814
1250
Bu alay değil mi?
01:20
isn't the speaker being sarcastic?
29
80064
2260
Konuşmacı iğneleme yapmıyor mu?
01:22
Yes.
30
82324
1117
Evet.
01:23
When a speaker says the opposite of what he means,
31
83441
2397
Konuşmacı asıl söylemek istediğinin tersini söylediği zaman
01:25
that is verbal irony.
32
85838
2194
bu sözlü ironidir
01:28
When a speaker then goes the step farther
33
88032
2381
ama konuşmacı bir adım daha ileri gider
01:30
to mean the opposite of what he says
34
90413
1676
söylemek istediğinin tam tersini söyler,
01:32
and seeks to be a little pointed and mean,
35
92089
3205
biraz da iğneleyici ve kaba olursa
01:35
like he's making fun of something,
36
95294
1843
sanki bir şeyle dalga geçer gibi,
01:37
then you have sarcasm.
37
97137
1660
bu alay etmedir.
01:38
Take the second example:
38
98797
1668
Burada da ikinci örneği ele alalım.
01:40
"Awesome job!"
39
100465
1083
''Harika iş çıkardın!''
01:41
Someone accomplishing his life-long dream:
40
101548
2406
Biri hayalini kurduğu şeyi başarıyor:
01:43
awesome!
41
103954
794
Harika!
01:44
Someone winning a sports championship:
42
104748
2062
Birisi bir sporda şampiyonluk kazanıyor:
01:46
awesome!
43
106810
857
Harika!
01:47
Someone rear-ends another car:
44
107667
2380
Birisi öndeki arabaya arkadan bindirdiğinde
01:50
not awesome.
45
110047
2677
bu hiç harika değil.
01:52
So when the passenger says, "Awesome job!"
46
112724
3717
Ama yolcu koltuğunda oturan kişi, ''Harikasın! Bravo!'' dediğinde
01:56
they probably mean the opposite
47
116441
1528
muhtemelen alay ederek
01:57
with a hint of poking fun.
48
117969
2222
bunun tersini söylemek istiyor.
02:00
That is verbal irony and that is sarcastic.
49
120191
3464
Bu sözlü ironi ve aynı zamanda alaycılıktır.
02:03
"You're a talented athlete," said to an Olympian:
50
123655
2795
''Çok yetenekli bir sporcusun'' bir olimpiyatçıya söylenirse;
02:06
authentic, no verbal irony present.
51
126450
2884
gerçektir, sözlü ironi yoktur.
02:09
Said to the klutzy kid tripping into English class
52
129334
2285
İngilizce dersine tökezleyerek giren
02:11
and spilling his books and pencil case all over the room,
53
131619
2801
kitapları, kalemleri etrafa saçılan sakar çocuğa söylendiğinde
02:14
now that is just harsh and verbally ironic
54
134420
3717
artık hem kırıcıdır hem sözlü ironi vardır.
02:18
because what you said is not what you meant.
55
138137
3284
çünkü söylediğiniz şey söylemek istediğinizin tersidir.
02:21
That is verbal irony.
56
141421
2129
Bu sözlü ironidir.
02:23
You have said the opposite of what you mean.
57
143550
1886
Kastettiğiniz şeyin tersini söylediğiniz
02:25
Additionally, since you have the intention
58
145436
1887
ayrıca, bu zavallı kişiyle
02:27
of mocking this poor person,
59
147323
1980
alay etme niyetinde olduğunuzdan
02:29
you have not only been verbally ironic,
60
149303
2546
burada sadece sözlü ironi değil
02:31
but sarcastic as well.
61
151849
2295
alay etme de söz konusudur.
02:34
Beware, though.
62
154144
1210
Yine de dikkatli olun.
02:35
While all sarcasm fits the definition of verbal irony,
63
155354
3171
Alay etme sözlü ironi tanımına uysa da,
02:38
not all verbal irony is sarcastic.
64
158525
3544
her sözlü ironi alay değildir.
02:42
Verbal irony is where what is meant
65
162069
2294
Kastedilen, söylenen şeyin tam tersi ise
02:44
is the opposite of what is said,
66
164363
2481
burada sözlü ironi vardır,
02:46
while sarcasm adds that little punch of attitude.
67
166844
3440
ancak alayda buna bir de alaycı tavır eklenir.
02:50
There are times, though,
68
170284
979
Yani bazen
02:51
where another layer of meaning can be present
69
171263
2584
alaycı olmadan da kastedilenin tersini söylemek
02:53
without that sarcastic tone.
70
173847
3030
mümkün olabilir.
02:56
Alright, now go out there
71
176877
1699
Tamamdır, şimdi gidin
02:58
and find those examples of verbal irony and sarcasm.
72
178576
4018
ve sözlü ironi ve alay örnekleri bulun.
03:02
Good luck!
73
182594
1789
İyi şanslar!
03:04
No, seriously, I mean it, good luck.
74
184383
2546
Hayır, gerçekten de iyi şanslar demek istedim.
03:06
No, no, really,
75
186929
1040
Hayır, hayır, aslında
03:07
I truly want to wish you luck on this difficult task.
76
187969
3160
gerçekten bu zor görevde size iyi şanslar dilemek istedim
03:11
Ok, ok, sincerely good luck.
77
191129
2831
Tamam, tamam, cidden iyi şanslar.
03:13
You can do it!
78
193960
878
Yapabilirsiniz!
03:14
No verbal irony here.
79
194838
2219
Burada gerçekten sözlü ironi yok.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7