What is verbal irony? - Christopher Warner

2,050,411 views ・ 2013-03-13

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Tradutor: Filipe Malafaia Revisor: Wanderley Jesus
00:15
Great weather we're having!
1
15480
1972
Que tempo ótimo está fazendo!
00:17
Awesome job!
2
17452
1880
Excelente trabalho!
00:19
You're a tremendous athlete!
3
19332
3271
Você é um tremendo atleta!
00:22
Compliments, right?
4
22603
2410
Elogios, certo?
00:25
Well, maybe.
5
25013
2753
Bem, talvez.
00:27
Depending on the attitude
6
27766
1169
Dependendo da atitude
00:28
and tone of voice behind these lines,
7
28935
2085
e do tom da voz por trás destas falas,
00:31
they very well may be compliments.
8
31020
2628
elas podem muito bem ser elogios.
00:33
They may also be, though,
9
33648
1612
Entretando, podem ser também
00:35
pointed and attacking lines.
10
35260
2560
falas que acusam e atacam.
00:37
This slight change of attitude behind the lines
11
37820
3086
Esta leve mudança de atitude por trás das falas
00:40
reveals what we call verbal irony.
12
40906
4089
revela o que nós chamamos de ironia verbal.
00:44
So when someone says, "Great weather we're having,"
13
44995
3575
Então quando alguém diz, "Que tempo ótimo está fazendo",
00:48
it is quite possible that the person really means that
14
48570
3556
é bem possível que a pessoa de fato queira dizer isso
00:52
if the sun is shining,
15
52126
1133
se o sol estiver brilhando,
00:53
the birds are singing,
16
53259
1366
os pássaros estiverem cantando,
00:54
and the wind is calm.
17
54625
1986
e o vento estiver calmo.
00:56
But if the weather is horrible,
18
56611
1432
Mas se o tempo estiver horrível,
00:58
the clouds are looming,
19
58043
1031
as nuvens estiverem carregadas,
00:59
and the wind is a raging tempest,
20
59074
2104
e o vento for uma tempestade raivosa,
01:01
and someone says, "Great weather we're having,"
21
61178
4203
e alguém disser, "Que tempo ótimo está fazendo",
01:05
he probably doesn't actually mean that.
22
65381
2339
ele provavelmente não queira realmente dizer isso.
01:07
He probably means that the weather is horrible,
23
67720
2809
Ele provavelmente quer dizer que o tempo está horrível,
01:10
but he has said the opposite.
24
70529
2196
mas disse o contrário.
01:12
This is verbal irony
25
72725
2310
Isto é ironia verbal
01:15
when the speaker says the opposite of what he means.
26
75035
3070
quando o orador diz o oposto do que quer dizer.
01:18
I know what you're thinking.
27
78105
709
01:18
Isn't this sarcasm,
28
78814
1250
Eu sei o que você está pensando.
Isso não é sarcasmo,
01:20
isn't the speaker being sarcastic?
29
80064
2260
o orador não está sendo sarcástico?
01:22
Yes.
30
82324
1117
Sim.
01:23
When a speaker says the opposite of what he means,
31
83441
2397
Quando um orador diz o oposto do que quer dizer,
01:25
that is verbal irony.
32
85838
2194
isso é ironia verbal.
01:28
When a speaker then goes the step farther
33
88032
2381
Quando um orador dá um passo além
01:30
to mean the opposite of what he says
34
90413
1676
para querer dizer o oposto do que ele disser
01:32
and seeks to be a little pointed and mean,
35
92089
3205
e buscar ser um pouco mordaz e malvado,
01:35
like he's making fun of something,
36
95294
1843
como se estivesse zombando de alguma coisa,
01:37
then you have sarcasm.
37
97137
1660
aí você tem o sarcasmo.
01:38
Take the second example:
38
98797
1668
Pegue o segundo exemplo:
01:40
"Awesome job!"
39
100465
1083
"Excelente trabalho!"
01:41
Someone accomplishing his life-long dream:
40
101548
2406
Alguém realizando o sonho de toda uma vida:
01:43
awesome!
41
103954
794
excelente!
01:44
Someone winning a sports championship:
42
104748
2062
Alguém ganhando um campeonato esportivo:
01:46
awesome!
43
106810
857
excelente!
01:47
Someone rear-ends another car:
44
107667
2380
Alguém bate na traseira de outro carro:
01:50
not awesome.
45
110047
2677
não é excelente.
01:52
So when the passenger says, "Awesome job!"
46
112724
3717
Então, quando o passageiro diz: "Excelente trabalho!"
01:56
they probably mean the opposite
47
116441
1528
ele ou ela provavelmente quer dizer o contrário
01:57
with a hint of poking fun.
48
117969
2222
com uma pitada de zombaria.
02:00
That is verbal irony and that is sarcastic.
49
120191
3464
Isso é ironia verbal e isso é sarcástico.
02:03
"You're a talented athlete," said to an Olympian:
50
123655
2795
"Você é um atleta talentoso", dito a um atleta olímpico:
02:06
authentic, no verbal irony present.
51
126450
2884
autêntico, nenhuma ironia verbal presente.
02:09
Said to the klutzy kid tripping into English class
52
129334
2285
Dito ao garoto desajeitado entrando na aula de inglês
02:11
and spilling his books and pencil case all over the room,
53
131619
2801
e derrubando seus livros e estojo por toda a sala,
02:14
now that is just harsh and verbally ironic
54
134420
3717
agora isso é apenas ironia verbal áspera
02:18
because what you said is not what you meant.
55
138137
3284
porque o que você disse não foi o que quis dizer.
02:21
That is verbal irony.
56
141421
2129
Isso é ironia verbal.
02:23
You have said the opposite of what you mean.
57
143550
1886
Você disse o contrário do que quis dizer.
02:25
Additionally, since you have the intention
58
145436
1887
Além disso, se você tiver a intenção
02:27
of mocking this poor person,
59
147323
1980
de zombar deste pobre coitado,
02:29
you have not only been verbally ironic,
60
149303
2546
você não somente foi irônico verbalmente,
02:31
but sarcastic as well.
61
151849
2295
mas também sarcástico.
02:34
Beware, though.
62
154144
1210
Mas cuidado.
02:35
While all sarcasm fits the definition of verbal irony,
63
155354
3171
Enquanto todo sarcasmo se encaixa na definição de ironia verbal,
02:38
not all verbal irony is sarcastic.
64
158525
3544
nem toda ironia verbal é sarcástica.
02:42
Verbal irony is where what is meant
65
162069
2294
Ironia verbal é quando o que se quer dizer
02:44
is the opposite of what is said,
66
164363
2481
é o oposto do que se diz,
02:46
while sarcasm adds that little punch of attitude.
67
166844
3440
enquanto sarcasmo acrescenta aquele pequeno toque de atitude
02:50
There are times, though,
68
170284
979
Há momentos, entretanto,
02:51
where another layer of meaning can be present
69
171263
2584
na qual outra camada de significado pode estar presente
02:53
without that sarcastic tone.
70
173847
3030
sem o tom sarcástico.
02:56
Alright, now go out there
71
176877
1699
Certo, agora saia
02:58
and find those examples of verbal irony and sarcasm.
72
178576
4018
e encontre exemplos de ironia verba e sarcasmo.
03:02
Good luck!
73
182594
1789
Boa sorte!
03:04
No, seriously, I mean it, good luck.
74
184383
2546
Não, é sério, eu quis dizer isso, boa sorte.
03:06
No, no, really,
75
186929
1040
Não, não, de verdade.
03:07
I truly want to wish you luck on this difficult task.
76
187969
3160
Eu realmente quero te desejar sorte nesta difícil tarefa.
03:11
Ok, ok, sincerely good luck.
77
191129
2831
Está bem, está bem, sinceramente boa sorte.
03:13
You can do it!
78
193960
878
Você consegue!
03:14
No verbal irony here.
79
194838
2219
Sem ironia verbal aqui.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7