What is verbal irony? - Christopher Warner

¿Qué es la ironía verbal? - Christopher Warner

1,989,190 views ・ 2013-03-13

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traductor: Sebastian Betti Revisor: Natalia Soledad Garro
00:15
Great weather we're having!
1
15480
1972
¡Qué lindo día tenemos!
00:17
Awesome job!
2
17452
1880
¡Buen trabajo!
00:19
You're a tremendous athlete!
3
19332
3271
¡Eres un gran atleta!
00:22
Compliments, right?
4
22603
2410
Halagos, ¿verdad?
00:25
Well, maybe.
5
25013
2753
Bueno, quizá.
00:27
Depending on the attitude
6
27766
1169
Dependiendo de la actitud
00:28
and tone of voice behind these lines,
7
28935
2085
y del tono de voz subyacente,
00:31
they very well may be compliments.
8
31020
2628
muy bien podría tratarse de halagos.
00:33
They may also be, though,
9
33648
1612
Aunque también podrían ser
00:35
pointed and attacking lines.
10
35260
2560
ataques y comentarios ácidos.
00:37
This slight change of attitude behind the lines
11
37820
3086
Este leve cambio de actitud subyacente
00:40
reveals what we call verbal irony.
12
40906
4089
revela lo que llamamos la ironía verbal.
00:44
So when someone says, "Great weather we're having,"
13
44995
3575
Cuando alguien dice: "¡Qué lindo día tenemos!",
00:48
it is quite possible that the person really means that
14
48570
3556
es muy posible que esa persona realmente piense eso
00:52
if the sun is shining,
15
52126
1133
si hay un sol brillante,
00:53
the birds are singing,
16
53259
1366
pájaros que trinan
00:54
and the wind is calm.
17
54625
1986
y un viento calmo.
00:56
But if the weather is horrible,
18
56611
1432
Pero si el clima es horrible,
00:58
the clouds are looming,
19
58043
1031
se avecinan nubes,
00:59
and the wind is a raging tempest,
20
59074
2104
el viento es una tempestad furiosa
01:01
and someone says, "Great weather we're having,"
21
61178
4203
y alguien dice: "¡Qué lindo día tenemos!",
01:05
he probably doesn't actually mean that.
22
65381
2339
es probable que no esté queriendo decir eso.
01:07
He probably means that the weather is horrible,
23
67720
2809
probablemente quiera decir que el clima es horrible,
01:10
but he has said the opposite.
24
70529
2196
pero ha dicho lo contrario.
01:12
This is verbal irony
25
72725
2310
Eso es la ironía verbal:
01:15
when the speaker says the opposite of what he means.
26
75035
3070
decir lo contrario de lo que queremos decir.
01:18
I know what you're thinking.
27
78105
709
01:18
Isn't this sarcasm,
28
78814
1250
Sé lo que están pensando.
¿No es eso sarcasmo?
01:20
isn't the speaker being sarcastic?
29
80064
2260
Quien habla, ¿no está siendo sarcástico?
01:22
Yes.
30
82324
1117
Sí.
01:23
When a speaker says the opposite of what he means,
31
83441
2397
Cuando quien habla dice lo contrario de lo que piensa,
01:25
that is verbal irony.
32
85838
2194
eso es ironía verbal.
01:28
When a speaker then goes the step farther
33
88032
2381
Cuando va más allá,
01:30
to mean the opposite of what he says
34
90413
1676
dice lo contrario de lo que piensa
01:32
and seeks to be a little pointed and mean,
35
92089
3205
y trata de ser un poco ácido y cruel,
01:35
like he's making fun of something,
36
95294
1843
como si se estuviese riendo de algo,
01:37
then you have sarcasm.
37
97137
1660
entonces sí, es sarcasmo.
01:38
Take the second example:
38
98797
1668
Veamos el segundo ejemplo:
01:40
"Awesome job!"
39
100465
1083
"¡Buen trabajo!"
01:41
Someone accomplishing his life-long dream:
40
101548
2406
Alguien que cumple el sueño de su vida:
01:43
awesome!
41
103954
794
¡Es bueno!
01:44
Someone winning a sports championship:
42
104748
2062
Alguien que gana un campeonato deportivo:
01:46
awesome!
43
106810
857
¡Es bueno!
01:47
Someone rear-ends another car:
44
107667
2380
Alguien que lleva por delante otro auto:
01:50
not awesome.
45
110047
2677
No es bueno.
01:52
So when the passenger says, "Awesome job!"
46
112724
3717
Así que si el pasajero dice: "¡Buen trabajo!",
01:56
they probably mean the opposite
47
116441
1528
quizá piense lo contrario y lo diga
01:57
with a hint of poking fun.
48
117969
2222
con un dejo de burla.
02:00
That is verbal irony and that is sarcastic.
49
120191
3464
Eso es ironía verbal y sarcasmo.
02:03
"You're a talented athlete," said to an Olympian:
50
123655
2795
"¡Eres un gran atleta!", dicho a un deportista olímpico:
02:06
authentic, no verbal irony present.
51
126450
2884
es auténtico, no es ironía verbal.
02:09
Said to the klutzy kid tripping into English class
52
129334
2285
Dicho al chico torpe que se equivoca en clase de inglés
02:11
and spilling his books and pencil case all over the room,
53
131619
2801
y esparce sus libros y lápices por toda el aula:
02:14
now that is just harsh and verbally ironic
54
134420
3717
ahí sí es algo duro e irónico verbalmente
02:18
because what you said is not what you meant.
55
138137
3284
porque lo que se dijo no es lo que se pensaba.
02:21
That is verbal irony.
56
141421
2129
Eso es ironía verbal.
02:23
You have said the opposite of what you mean.
57
143550
1886
Se dijo lo contrario de lo que se pensaba.
02:25
Additionally, since you have the intention
58
145436
1887
Además, como uno tuvo la intención
02:27
of mocking this poor person,
59
147323
1980
de burlarse de esa pobre persona,
02:29
you have not only been verbally ironic,
60
149303
2546
no sólo fue irónico en lo verbal,
02:31
but sarcastic as well.
61
151849
2295
sino que fue sarcástico.
02:34
Beware, though.
62
154144
1210
Pero, atención.
02:35
While all sarcasm fits the definition of verbal irony,
63
155354
3171
Si bien todo sarcasmo se ajusta a la definición de ironía verbal,
02:38
not all verbal irony is sarcastic.
64
158525
3544
no toda ironía verbal es sarcástica.
02:42
Verbal irony is where what is meant
65
162069
2294
La ironía verbal ocurre cuando se piensa
02:44
is the opposite of what is said,
66
164363
2481
lo contrario de lo que se dice,
02:46
while sarcasm adds that little punch of attitude.
67
166844
3440
mientras que el sarcasmo le agrega un toque de actitud.
02:50
There are times, though,
68
170284
979
A veces, sin embargo,
02:51
where another layer of meaning can be present
69
171263
2584
puede haber otra capa de significado
02:53
without that sarcastic tone.
70
173847
3030
sin ese tono sarcástico.
02:56
Alright, now go out there
71
176877
1699
Bien, ahora vayan por ahí
02:58
and find those examples of verbal irony and sarcasm.
72
178576
4018
en busca de esos ejemplos de ironía verbal y sarcasmo.
03:02
Good luck!
73
182594
1789
¡Buena suerte!
03:04
No, seriously, I mean it, good luck.
74
184383
2546
No, en serio, lo digo en serio, buena suerte.
03:06
No, no, really,
75
186929
1040
No, no, de verdad,
03:07
I truly want to wish you luck on this difficult task.
76
187969
3160
en verdad quiero desearles buena suerte en esta difícil tarea.
03:11
Ok, ok, sincerely good luck.
77
191129
2831
OK, OK, sinceramente buena suerte.
03:13
You can do it!
78
193960
878
¡Uds. pueden hacerlo!
03:14
No verbal irony here.
79
194838
2219
Y esto no es ironía verbal.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7