Why should you read "The Handmaid's Tale"? - Naomi R. Mercer

2,259,350 views ・ 2018-03-08

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Milenka Okuka Lektor: Mile Živković
00:06
In Margaret Atwood's near-future novel, "The Handmaid's Tale,"
0
6880
4190
U „Sluškinjinoj priči" Margaret Atvud, romanu o bliskoj budućnosti,
00:11
a Christian fundamentalist regime called the Republic of Gilead
1
11070
4019
hrišćanski fundamentalistički režim nazvan Republika Galad
00:15
has staged a military coup and established a theocratic government
2
15089
4402
je organizovao vojni puč i uspostavio teokratsku vladu
00:19
in the United States.
3
19491
2022
u Sjedinjenim Državama.
00:21
The regime theoretically restricts everyone,
4
21513
2728
Režim teoretski ograničava svakoga,
00:24
but in practice a few men have structured Gilead so they have all the power,
5
24241
5882
no u praksi nekoliko muškaraca je udesilo Galadu tako da oni imaju svu moć,
00:30
especially over women.
6
30123
3208
naročito nad ženama.
00:33
The Handmaid's Tale is what Atwood calls speculative fiction,
7
33331
4380
„Sluškinjinu priču" Atvud naziva spekulativnom fikcijom,
00:37
meaning it theorizes about possible futures.
8
37711
3001
što znači da teoretiše o mogućim budućnostima.
00:40
This is a fundamental characteristic
9
40712
1870
Ovo je temeljna osobenost
00:42
shared by both utopian and dystopian texts.
10
42582
3599
koju dele i utopijski i distopijski tekstovi.
00:46
The possible futures in Atwood's novels are usually negative, or dystopian,
11
46181
4682
Moguće budućnosti u Atvudinim romanima su obično negativne, tj. distopijske,
00:50
where the actions of a small group have destroyed society as we know it.
12
50863
6550
u njima su delovanja malih grupa uništila društvo kakvo nam je poznato.
00:57
Utopian and dystopian writing tends to parallel political trends.
13
57413
4860
Utopijska i distopisjksa dela ciljaju da oslikaju političke trendove.
01:02
Utopian writing frequently depicts an idealized society
14
62273
3351
Utopijska dela često oslikavaju idealizovano društvo
01:05
that the author puts forth as a blueprint to strive toward.
15
65624
3901
koje pisac stavlja pred nas kao primer kome se teži.
01:09
Dystopias, on the other hand,
16
69525
1800
Distopije, s druge strane,
01:11
are not necessarily predictions of apocalyptic futures,
17
71325
3398
nisu nužno predviđanja apokaliptične budućnosti,
01:14
but rather warnings about the ways in which societies can set themselves
18
74723
3881
već pre upozorenja o vidovima na koja se društva mogu udesiti
01:18
on the path to destruction.
19
78604
3298
na putu ka uništenju.
01:21
The Handmaid's Tale was published in 1985, when many conservative groups
20
81902
4433
„Sluškinjina priča" je objavljena 1985, kada su mnoge konzervativne grupe
01:26
attacked the gains made by the second-wave feminist movement.
21
86335
3920
napadale dostignuća koja je postigao drugi talas feminističkog pokreta.
01:30
This movement had been advocating greater social and legal equality for women
22
90255
4120
Ovaj pokret je zagovarao veću društvenu i pravnu jednakost žena,
01:34
since the early 1960s.
23
94375
3240
još od ranih 1960-ih.
01:37
The Handmaid's Tale imagines a future in which the conservative
24
97615
2990
„Sluškinjina priča" zamišlja budućnost u kojoj je konzervativni
01:40
counter-movement gains the upper hand
25
100605
2981
protiv-pokret postigao prevlast
01:43
and not only demolishes the progress women had made toward equality,
26
103586
3790
i ne samo da je uništo napredak koji su žene postigle ka jednakosti,
01:47
but makes women completely subservient to men.
27
107376
4429
već su postigli da žene budu u potpunosti podređene muškarcima.
01:51
Gilead divides women in the regime into distinct social classes
28
111805
3771
Galad deli žene unutar režima u različite društvene klase
01:55
based upon their function as status symbols for men.
29
115576
3496
u odnosu na njhove funkcije statusnh simbola za muškarce.
01:59
Even their clothing is color-coded.
30
119072
2404
Čak im je i boja odeće simbolična.
02:01
Women are no longer allowed to read
31
121476
1735
Ženama više nije dozvoljeno da čitaju
02:03
or move about freely in public,
32
123211
2370
ili da se slobodno kreću u javnosti,
02:05
and fertile women are subject to state-engineered rape
33
125581
3176
a plodne žene su podvrgnute silovanjima koje je osmislila država
02:08
in order to give birth to children for the regime.
34
128757
4940
kako bi rađale decu režimu.
02:13
Although The Handmaid's Tale is set in the future,
35
133697
2389
Iako je „Sluškinjina priča" smeštena u budućnosti,
02:16
one of Atwood's self-imposed rules in writing it
36
136086
3111
jedno od pravila koje je Atvud nametnula samoj sebi
02:19
was that she wouldn't use any event
37
139197
2309
je da neće koristiti nijedan događaj
02:21
or practice that hadn't already happened in human history.
38
141506
3881
ili praksu koja se već nije dogodila u ljudskoj istoriji.
02:25
The book is set in Cambridge, Massachusetts,
39
145387
2970
Radnja knjige se dešava u Kembridžu, Masačusets,
02:28
a city that during the American colonial period
40
148357
2630
gradu kojim su tokom američkog kolonijalnog perioda
02:30
had been ruled by the theocratic Puritans.
41
150987
3646
vladali Puritanci teokrate.
02:34
In many ways, the Republic of Gilead resembles the strict rules
42
154633
3069
Na razne načine, Republika Galad oslikava strogu vladavinu
02:37
that were present in Puritan society:
43
157702
2705
koja je bila prisutna u puritanskom društvu:
02:40
rigid moral codes,
44
160407
1260
stroga moralna načela,
02:41
modest clothing,
45
161667
1492
skromna odeća,
02:43
banishment of dissenters,
46
163159
1880
proterivanje disidenata
02:45
and regulation of every aspect of people's lives and relationships.
47
165039
5310
i regulacija svakog aspekta ljudskih života i odnosa.
02:50
For Atwood, the parallels to Massachusett's Puritans
48
170349
3360
Za Atvud su paralele sa masačusetskim Puritancima
02:53
were personal as well as theoretical.
49
173709
2690
bile jednako i lične i teoretske.
02:56
She spent several years studying the Puritans at Harvard
50
176399
2949
Provela je nekoliko godina izučavajući puritance na Harvardu
02:59
and she's possibly descended from Mary Webster,
51
179348
2571
i moguće da potiče od Meri Vebster,
03:01
a Puritan woman accused of witchcraft who survived her hanging.
52
181919
5630
puritanke koja je optužena za veštičarenje i koja je preživela sopstveno vešanje.
03:07
Atwood is a master storyteller.
53
187549
2631
Atvud je majstor pripovedanja.
03:10
The details of Gilead, which we've only skimmed the surface of,
54
190180
3459
Detalji o Galadu, kojima jedva da smo zagrebali površinu,
03:13
slowly come into focus through the eyes of its characters,
55
193639
3910
polako postaju središte naše pažnje kroz oči likova iz romana,
03:17
mainly the novel's protagonist Offred,
56
197549
2853
pre svega protagonistkinje Fredovice,
03:20
a handmaid in the household of a commander.
57
200402
3287
sluškinje u domaćinstvu zapovednika.
03:23
Before the coup that established Gilead,
58
203689
2051
Pre puča kojim je uspostavljen Galad,
03:25
Offred had a husband, a child, a job, and a normal, middle-class American life.
59
205740
6160
Fredovica je imala supruga, dete, posao i običan život Amerikanke srednjeg staleža.
03:31
But when the fundamentalist regime comes into power,
60
211900
2680
Međutim, kada je fundamentalistički režim došao na vlast,
03:34
Offred is denied her identity,
61
214580
2630
Fredovici je uskraćen identitet,
03:37
separated from her family,
62
217210
1290
razdvojena je od porodice,
03:38
and reduced to being, in Offred's words,
63
218500
2702
i svedena da bude, prema njenim rečima:
03:41
"a two-legged womb for increasing Gilead's waning population."
64
221202
5029
„utroba na dve noge za uvećanje nestajućeg stanovništva Galada."
03:46
She initially accepts the loss of her fundamental human rights
65
226231
3040
U početku prihvata gubitak svojih temeljnih ljudskih prava
03:49
in the name of stabilizing the new government.
66
229271
3600
u ime stabilizacije nove vlade.
03:52
But state control soon extends into attempts to control the language,
67
232871
4405
Međutim, državna kontrola se uskoro širi na pokušaje kontrole jezika,
03:57
behavior,
68
237276
866
ponašanja
03:58
and thoughts of herself and other individuals.
69
238142
3500
i razmišljanja o sebi i drugim pojedincima.
04:01
Early on, Offred says,
70
241642
1989
Rano u romanu, Fredovica kaže:
04:03
"I wait. I compose myself.
71
243631
3571
„Čekam. Sastavljam se.
04:07
My self is a thing I must compose, as one composes a speech."
72
247202
6211
Moje ja je stvar koju moram da sastavim kao što neko sastavlja govor."
04:13
She likens language to the formulation of identity.
73
253413
3949
Jezik poistovećuje sa oblikovanjem identiteta.
04:17
Her words also acknowledge the possibility of resistance,
74
257362
4290
Njene reči takođe prepoznaju mogućnost otpora
04:21
and it's resistance, the actions of people who dare to break the political,
75
261652
4711
a otpor, postupci ljudi koji se usuđuju da prekrše politička,
04:26
intellectual,
76
266363
952
intelektualna
04:27
and sexual rules,
77
267315
1310
i seksualna pravila
04:28
that drives the plot of the Handmaid's Tale.
78
268625
3648
su ono što pokreće zaplet „Sluškinjine priče".
04:32
Ultimately, the novel's exploration of the consequences of complacency,
79
272273
5130
Naposletku, istraživanje posledica pomirljivosti
04:37
and how power can be wielded unfairly,
80
277403
3019
i toga kako moć može da bude raspoređena nepravedno
04:40
makes Atwood's chilling vision of a dystopian regime ever relevant.
81
280422
4961
je ono zbog čega je Atvudina jeziva vizija distopijskog režima i dalje relevantna.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7