Why should you read "The Handmaid's Tale"? - Naomi R. Mercer

2,371,338 views ・ 2018-03-08

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Mai Chi
Trong cuốn tiểu thuyết phản địa đàng của Margaret Atwood "Chuyện người tùy nữ",
00:06
In Margaret Atwood's near-future novel, "The Handmaid's Tale,"
0
6880
4190
00:11
a Christian fundamentalist regime called the Republic of Gilead
1
11070
4019
chế độ chính trị công giáo gọi là Cộng hòa Gilead
00:15
has staged a military coup and established a theocratic government
2
15089
4402
đã thực hiện cuộc đảo chính và lập ra nền dân chủ độc tài ở Hoa Kỳ.
00:19
in the United States.
3
19491
2022
00:21
The regime theoretically restricts everyone,
4
21513
2728
Chế độ này, về lý thuyết, giới hạn quyền của mọi người,
00:24
but in practice a few men have structured Gilead so they have all the power,
5
24241
5882
song thực tế, lại trao mọi quyền lực vào tay một nhóm người tạo dựng Gilead,
00:30
especially over women.
6
30123
3208
và đặc biệt tước đi quyền lợi của phụ nữ.
00:33
The Handmaid's Tale is what Atwood calls speculative fiction,
7
33331
4380
"Chuyện người tùy nữ" được Atwood gọi là tiểu thuyết giả tưởng tự biện,
00:37
meaning it theorizes about possible futures.
8
37711
3001
nghĩa là giả thuyết về viễn cảnh có thể trong tương lai.
00:40
This is a fundamental characteristic
9
40712
1870
Đây là một đặc điểm cơ bản
00:42
shared by both utopian and dystopian texts.
10
42582
3599
của cả chủ nghĩa không tưởng và phản địa đàng.
00:46
The possible futures in Atwood's novels are usually negative, or dystopian,
11
46181
4682
Viễn cảnh tương lai trong tiểu thuyết của Atwood thường rất tiêu cực, đen tối,
00:50
where the actions of a small group have destroyed society as we know it.
12
50863
6550
nơi một nhóm người cực đoan nổi dậy và phá hoại xã hội.
00:57
Utopian and dystopian writing tends to parallel political trends.
13
57413
4860
Lối viết duy tâm và phản địa đàng nhắm tới tình hình chính trị song song lúc bấy giờ.
01:02
Utopian writing frequently depicts an idealized society
14
62273
3351
Lối viết không tưởng thường mô tả một xã hội lý tưởng
01:05
that the author puts forth as a blueprint to strive toward.
15
65624
3901
mà ở đó, tác giả vạch ra cả một kế hoạch để đấu tranh chống lại nó.
01:09
Dystopias, on the other hand,
16
69525
1800
Ngược lại, lối viết phản địa đàng
01:11
are not necessarily predictions of apocalyptic futures,
17
71325
3398
không nhất thiết dự báo về một tương lai diệt vong
01:14
but rather warnings about the ways in which societies can set themselves
18
74723
3881
mà nhằm cảnh báo về cách mà mọi người
01:18
on the path to destruction.
19
78604
3298
đang tự đưa họ vào con đường diệt vong đó.
01:21
The Handmaid's Tale was published in 1985, when many conservative groups
20
81902
4433
"Chuyện người tùy nữ" được xuất bản năm 1985
khi rất nhiều nhóm người bảo thủ
01:26
attacked the gains made by the second-wave feminist movement.
21
86335
3920
tấn công những kết quả có được từ làn sóng nữ quyền thứ hai.
01:30
This movement had been advocating greater social and legal equality for women
22
90255
4120
Phong trào này đã tạo dựng một xã hội tốt hơn, công bằng hơn cho phụ nữ
01:34
since the early 1960s.
23
94375
3240
từ những năm đầu thập niên 60.
01:37
The Handmaid's Tale imagines a future in which the conservative
24
97615
2990
"Chuyện người tùy nữ" mô tả viễn cảnh tương lai
01:40
counter-movement gains the upper hand
25
100605
2981
mà ở đó, xu hướng bảo thủ chống phụ nữ giành được phần thắng,
01:43
and not only demolishes the progress women had made toward equality,
26
103586
3790
và không chỉ đánh đổ mọi nỗ lực trong việc giành lại công bằng
01:47
but makes women completely subservient to men.
27
107376
4429
mà còn khiến phụ nữ phải hoàn toàn khuất phục trước đàn ông.
01:51
Gilead divides women in the regime into distinct social classes
28
111805
3771
Cộng hòa Gilead chia phụ nữ thành những nhóm riêng biệt
01:55
based upon their function as status symbols for men.
29
115576
3496
dựa vào chức năng của họ như biểu tượng địa vị của đàn ông.
01:59
Even their clothing is color-coded.
30
119072
2404
Thậm chí, mỗi nhóm có một màu sắc quần áo riêng.
02:01
Women are no longer allowed to read
31
121476
1735
Người phụ nữ không được phép đọc hay đi lại tự do.
02:03
or move about freely in public,
32
123211
2370
02:05
and fertile women are subject to state-engineered rape
33
125581
3176
Và những phụ nữ có khả năng sinh sản tốt trở thành công cụ
02:08
in order to give birth to children for the regime.
34
128757
4940
duy trì giống nòi, phục vụ cho đế chế ấy.
02:13
Although The Handmaid's Tale is set in the future,
35
133697
2389
Dù bối cảnh "Chuyện người tùy nữ" là tương lai,
02:16
one of Atwood's self-imposed rules in writing it
36
136086
3111
một trong những nguyên tắc tự đặt của Atwood khi viết nó
02:19
was that she wouldn't use any event
37
139197
2309
là bà sẽ không sử dụng bất kì sự kiện
02:21
or practice that hadn't already happened in human history.
38
141506
3881
hay thực tiễn nào chưa từng xảy ra trong lịch sử loài người.
02:25
The book is set in Cambridge, Massachusetts,
39
145387
2970
Bối cảnh của cuốn sách diễn ra ở Cambridege, Massachusetts.
02:28
a city that during the American colonial period
40
148357
2630
một thành phố mà trong suốt thời kì đô hộ của Mỹ,
02:30
had been ruled by the theocratic Puritans.
41
150987
3646
đã bị cai trị bởi chế độ Thanh giáo thần quyền.
02:34
In many ways, the Republic of Gilead resembles the strict rules
42
154633
3069
Cộng hòa Gilead có nhiều sự tương đồng với những luật lệ hà khắc
02:37
that were present in Puritan society:
43
157702
2705
được đặt ra trong thời kì Thanh giáo
02:40
rigid moral codes,
44
160407
1260
Những quy tắc khắt khe, những bộ quần áo kín đáo,
02:41
modest clothing,
45
161667
1492
02:43
banishment of dissenters,
46
163159
1880
trục xuất những người không tuân theo
02:45
and regulation of every aspect of people's lives and relationships.
47
165039
5310
và sự can thiệp vào mọi khía cạnh đời sống, những mối quan hệ của con người.
02:50
For Atwood, the parallels to Massachusett's Puritans
48
170349
3360
Với Atwood, song song với chế độ Thanh giáo ở Massachsett
02:53
were personal as well as theoretical.
49
173709
2690
là tính cá nhân cũng như tính lý thuyết.
02:56
She spent several years studying the Puritans at Harvard
50
176399
2949
Bà đã dành rất nhiều năm để học về Thanh giáo tại đại học Harvard.
02:59
and she's possibly descended from Mary Webster,
51
179348
2571
Và có lẽ, bà chính là hậu duệ của Mary Webster,
03:01
a Puritan woman accused of witchcraft who survived her hanging.
52
181919
5630
người bị buộc tội là phụ thủy nhưng lại sông sót qua khỏi án treo cổ.
03:07
Atwood is a master storyteller.
53
187549
2631
Atwood quả là người kể chuyện đại tài.
03:10
The details of Gilead, which we've only skimmed the surface of,
54
190180
3459
Những chi tiết về Gilead, đế chế mà chúng ta chỉ biết lướt qua
03:13
slowly come into focus through the eyes of its characters,
55
193639
3910
chầm chậm hiện ra rõ ràng qua đôi mắt mỗi nhân vật của nó,
03:17
mainly the novel's protagonist Offred,
56
197549
2853
Nhân vật chính của tiểu thuyết là Offred,
03:20
a handmaid in the household of a commander.
57
200402
3287
một tùy nữ trong nhà một tên cầm đầu.
03:23
Before the coup that established Gilead,
58
203689
2051
Trước khi Gilead được thành lập,
03:25
Offred had a husband, a child, a job, and a normal, middle-class American life.
59
205740
6160
Offred có một người chồng, một đứa con, một công việc, tầng lớp trung lưu Hoa Kỳ.
03:31
But when the fundamentalist regime comes into power,
60
211900
2680
Nhưng khi chế độ độc tài nắm quyền thống trị
03:34
Offred is denied her identity,
61
214580
2630
Offred bị phủ nhận danh tính, bị tách rời khỏi gia đình
03:37
separated from her family,
62
217210
1290
03:38
and reduced to being, in Offred's words,
63
218500
2702
và như những lời của Offred
03:41
"a two-legged womb for increasing Gilead's waning population."
64
221202
5029
"một chiếc máy đẻ di động để tăng dân số đang lụi tàn của Gilead"
03:46
She initially accepts the loss of her fundamental human rights
65
226231
3040
Ban đầu, cô chấp nhận sự mất mát về những quyền cơ bản
03:49
in the name of stabilizing the new government.
66
229271
3600
trên danh nghĩa ổn định chính phủ.
03:52
But state control soon extends into attempts to control the language,
67
232871
4405
Nhưng sự kiểm soát dần lan sang cả nỗ lực kiểm soát ngôn ngữ
hành vi và suy nghĩ của chính cô và người khác.
03:57
behavior,
68
237276
866
03:58
and thoughts of herself and other individuals.
69
238142
3500
Những ngày đầu, Offred thường nói:
04:01
Early on, Offred says,
70
241642
1989
04:03
"I wait. I compose myself.
71
243631
3571
"Tôi chờ đợi, cố kiềm chế bản thân.
04:07
My self is a thing I must compose, as one composes a speech."
72
247202
6211
Bản thân là thứ mà tôi phải kiềm chế, như ai đó kiềm chế những lời nói của mình"
04:13
She likens language to the formulation of identity.
73
253413
3949
Cô ví ngôn ngữ như như sự hình thành danh tính.
04:17
Her words also acknowledge the possibility of resistance,
74
257362
4290
Ngôn từ của cô cũng thừa nhận sự hiện diện của tranh đấu.
04:21
and it's resistance, the actions of people who dare to break the political,
75
261652
4711
Đó là sự tranh đấu, là hành động của một người
dám bứt khỏi khuôn khổ chính trị học thuyết, luật lệ giới tính.
04:26
intellectual,
76
266363
952
04:27
and sexual rules,
77
267315
1310
04:28
that drives the plot of the Handmaid's Tale.
78
268625
3648
đã chèo lái toàn bộ cốt truyện của "Chuyện người tùy nữ".
04:32
Ultimately, the novel's exploration of the consequences of complacency,
79
272273
5130
Cuốn tiểu thuyết đưa ra ánh sáng hậu quả của tính tự mãn
04:37
and how power can be wielded unfairly,
80
277403
3019
và sự bất công trong việc phân chia quyền lực,
04:40
makes Atwood's chilling vision of a dystopian regime ever relevant.
81
280422
4961
tạo nên cái nhìn đầy ấn tượng của Atwood
về một chế độ độc tài đen tối mà không hề xa lạ.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7