Why should you read "The Handmaid's Tale"? - Naomi R. Mercer

2,371,338 views ・ 2018-03-08

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Riley WANG 校对人员: Wentao Chian
视而不见不同于无知, 你得劳神费力才能做到视而不见。
——玛格丽特·阿特伍德《使女的故事》
00:06
In Margaret Atwood's near-future novel, "The Handmaid's Tale,"
0
6880
4190
玛格丽特·阿特伍德的小说《使女的故事》
描述了在不久的未来,
00:11
a Christian fundamentalist regime called the Republic of Gilead
1
11070
4019
基督教基要主义政府— 基列共和国
00:15
has staged a military coup and established a theocratic government
2
15089
4402
通过军事政变,
在美国建立了神权政府。
00:19
in the United States.
3
19491
2022
00:21
The regime theoretically restricts everyone,
4
21513
2728
理论上,这个政体约束每个人,
00:24
but in practice a few men have structured Gilead so they have all the power,
5
24241
5882
但事实上,少数男性统治着基列共和国,
因此他们拥有至高的权利,
00:30
especially over women.
6
30123
3208
尤其是在对待女性方面。
00:33
The Handmaid's Tale is what Atwood calls speculative fiction,
7
33331
4380
阿特伍德称《使女的故事》这类小说为 推想小说,
00:37
meaning it theorizes about possible futures.
8
37711
3001
这类小说构想可能的未来。
00:40
This is a fundamental characteristic
9
40712
1870
这种推想性是
00:42
shared by both utopian and dystopian texts.
10
42582
3599
乌托邦和反乌托邦小说共有的基本特点。
00:46
The possible futures in Atwood's novels are usually negative, or dystopian,
11
46181
4682
在阿特伍德的小说里,
未来通常是消极、反乌托邦的。
00:50
where the actions of a small group have destroyed society as we know it.
12
50863
6550
一部分人的行为已毁灭了 我们所熟知的社会。
00:57
Utopian and dystopian writing tends to parallel political trends.
13
57413
4860
乌托邦和反乌托邦的作品
通常会影射时下政治走向
01:02
Utopian writing frequently depicts an idealized society
14
62273
3351
乌托邦作品通常描述理想社会,
01:05
that the author puts forth as a blueprint to strive toward.
15
65624
3901
是作者描绘出的
有朝一日可以实现的未来。
01:09
Dystopias, on the other hand,
16
69525
1800
与之相反,
反乌托邦作品并不一定
01:11
are not necessarily predictions of apocalyptic futures,
17
71325
3398
预言未来发生大灾难,
01:14
but rather warnings about the ways in which societies can set themselves
18
74723
3881
而是警示人们
社会是如何走向灭亡之路的。
01:18
on the path to destruction.
19
78604
3298
01:21
The Handmaid's Tale was published in 1985, when many conservative groups
20
81902
4433
《使女的故事》出版于1985年,
当时很多保守团体
01:26
attacked the gains made by the second-wave feminist movement.
21
86335
3920
抨击第二波女权运动所取得的成就。
01:30
This movement had been advocating greater social and legal equality for women
22
90255
4120
这一运动自1960年代初开始,
一直倡导女性在社会和法律上更加平等。
01:34
since the early 1960s.
23
94375
3240
01:37
The Handmaid's Tale imagines a future in which the conservative
24
97615
2990
在《使女的故事》中,
保守派的反平等运动占了上风,
01:40
counter-movement gains the upper hand
25
100605
2981
01:43
and not only demolishes the progress women had made toward equality,
26
103586
3790
不仅摧毁了女性在平等方面 所取得的成果,
01:47
but makes women completely subservient to men.
27
107376
4429
还使女性彻底沦为了男性的附庸。
01:51
Gilead divides women in the regime into distinct social classes
28
111805
3771
基列共和国将女性分为多个阶层,
依据是她们的职能,
01:55
based upon their function as status symbols for men.
29
115576
3496
她们只是男性地位的象征。
01:59
Even their clothing is color-coded.
30
119072
2404
甚至她们的服装颜色也体现出阶级。
02:01
Women are no longer allowed to read
31
121476
1735
女性不允许读书,
02:03
or move about freely in public,
32
123211
2370
不可以在公共场所自由行动。
02:05
and fertile women are subject to state-engineered rape
33
125581
3176
国家策划侵犯有生育能力的女子,
02:08
in order to give birth to children for the regime.
34
128757
4940
从而令她们为政权生育孩子
02:13
Although The Handmaid's Tale is set in the future,
35
133697
2389
虽然《使女的故事》设定在未来,
02:16
one of Atwood's self-imposed rules in writing it
36
136086
3111
但阿特伍德在撰写此书时,
自定规矩之一是
02:19
was that she wouldn't use any event
37
139197
2309
她使用的事件或行为都有历史依据。
02:21
or practice that hadn't already happened in human history.
38
141506
3881
02:25
The book is set in Cambridge, Massachusetts,
39
145387
2970
故事设定在马萨诸塞州的剑桥市。
02:28
a city that during the American colonial period
40
148357
2630
在美国殖民时期,
02:30
had been ruled by the theocratic Puritans.
41
150987
3646
这个城市曾被清教徒统治。
02:34
In many ways, the Republic of Gilead resembles the strict rules
42
154633
3069
在很多方面,
基列共和国 与规则森严的清教徒社会类似:
02:37
that were present in Puritan society:
43
157702
2705
02:40
rigid moral codes,
44
160407
1260
苛刻的道德准则,
02:41
modest clothing,
45
161667
1492
朴素的服装,
02:43
banishment of dissenters,
46
163159
1880
驱逐异议人士,
02:45
and regulation of every aspect of people's lives and relationships.
47
165039
5310
人民生活和社会关系的 方方面面都受到管制。
02:50
For Atwood, the parallels to Massachusett's Puritans
48
170349
3360
对阿特伍德来说,
将麻省的清教徒作为原型
02:53
were personal as well as theoretical.
49
173709
2690
既包含个人因素也拥有理论依据。
02:56
She spent several years studying the Puritans at Harvard
50
176399
2949
她曾花数年在哈佛大学研究清教徒。
02:59
and she's possibly descended from Mary Webster,
51
179348
2571
她有可能是玛丽·韦伯斯特的后裔
03:01
a Puritan woman accused of witchcraft who survived her hanging.
52
181919
5630
玛丽是一名清教徒女子,
曾被指控使用巫术, 受绞刑却大难不死。
03:07
Atwood is a master storyteller.
53
187549
2631
阿特伍德名故事大师。
03:10
The details of Gilead, which we've only skimmed the surface of,
54
190180
3459
基列共和国的诸多细节我们尚未提及,
03:13
slowly come into focus through the eyes of its characters,
55
193639
3910
但通过人物视角, 更多细节慢慢展现,逐渐清晰。
03:17
mainly the novel's protagonist Offred,
56
197549
2853
小说主要利用主人公 奥芙弗雷德的视角。
03:20
a handmaid in the household of a commander.
57
200402
3287
她是将军家的一名侍女。
03:23
Before the coup that established Gilead,
58
203689
2051
在基列共和国政变夺权之前,
03:25
Offred had a husband, a child, a job, and a normal, middle-class American life.
59
205740
6160
奥芙弗雷德有丈夫、孩子和一份工作 过着普通的美国中产阶级生活。
03:31
But when the fundamentalist regime comes into power,
60
211900
2680
当基要主义者掌权后,
03:34
Offred is denied her identity,
61
214580
2630
奥芙弗雷德被剥夺了自我,
03:37
separated from her family,
62
217210
1290
被迫与家人分离。
03:38
and reduced to being, in Offred's words,
63
218500
2702
用她自己的话说,
她沦为了“长着两条腿的子宫, 为人口稀少的基列共和国添丁”
03:41
"a two-legged womb for increasing Gilead's waning population."
64
221202
5029
03:46
She initially accepts the loss of her fundamental human rights
65
226231
3040
她起初接受了基本人权的丧失
03:49
in the name of stabilizing the new government.
66
229271
3600
为的是稳定新政府
03:52
But state control soon extends into attempts to control the language,
67
232871
4405
但是国家的控制很快延伸到
对语言、行为和思想的掌控,
03:57
behavior,
68
237276
866
03:58
and thoughts of herself and other individuals.
69
238142
3500
对所有人都如此。
04:01
Early on, Offred says,
70
241642
1989
早先,奥芙弗雷德说:
04:03
"I wait. I compose myself.
71
243631
3571
“我等待着,我要冷静,
此刻,我必须理清自我,
04:07
My self is a thing I must compose, as one composes a speech."
72
247202
6211
恰如理清一篇演讲稿。”
04:13
She likens language to the formulation of identity.
73
253413
3949
她把语言比作自我意识的建立,
04:17
Her words also acknowledge the possibility of resistance,
74
257362
4290
她的话里也包含着抗争的可能性。
04:21
and it's resistance, the actions of people who dare to break the political,
75
261652
4711
这种抗争,
以及人们勇敢地打破政治、
知识
04:26
intellectual,
76
266363
952
和性方面的条条框框,
04:27
and sexual rules,
77
267315
1310
04:28
that drives the plot of the Handmaid's Tale.
78
268625
3648
推动了《使女的故事》的情节发展。
04:32
Ultimately, the novel's exploration of the consequences of complacency,
79
272273
5130
归根到底,
这部小说探索了傲慢自大的恶果 和权利的滥用,
04:37
and how power can be wielded unfairly,
80
277403
3019
04:40
makes Atwood's chilling vision of a dystopian regime ever relevant.
81
280422
4961
这使得阿特伍德对反乌托邦政权的刻画 意义重大,令人不寒而栗。
下载此书或TED-ed读书清单中任意一本,
您可以访问audible.com/teded
每一次的免费试听都会帮助我们支持公益事业
感谢您的收听以及对我们的支持。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7