Why should you read "The Handmaid's Tale"? - Naomi R. Mercer

2,371,338 views ・ 2018-03-08

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:06
In Margaret Atwood's near-future novel, "The Handmaid's Tale,"
0
6880
4190
Margaret Atwood'un yakın gelecek romanı ''Damızlık Kızın Öyküsü''nde
00:11
a Christian fundamentalist regime called the Republic of Gilead
1
11070
4019
Gilead Cumhuriyeti adında aşırı dinci Hristiyan bir rejim
00:15
has staged a military coup and established a theocratic government
2
15089
4402
bir askeri darbe düzenleyerek Birleşik Devletler'de
00:19
in the United States.
3
19491
2022
teokratik bir hükûmet kuruyor.
00:21
The regime theoretically restricts everyone,
4
21513
2728
Bu rejim temelde herkesi kısıtlıyor olsa da
00:24
but in practice a few men have structured Gilead so they have all the power,
5
24241
5882
Gilead'ı kuran bir grup erkek tüm gücü elinde tutuyor,
00:30
especially over women.
6
30123
3208
özellikle kadınlar üzerinde.
00:33
The Handmaid's Tale is what Atwood calls speculative fiction,
7
33331
4380
Damızlık Kızın Öyküsü, Atwood'un spekülatif kurgu dediği tür,
00:37
meaning it theorizes about possible futures.
8
37711
3001
yani muhtemel gelecekleri kuramlaştıran tür.
00:40
This is a fundamental characteristic
9
40712
1870
Hem ütopya hem de distopya yazılarında
00:42
shared by both utopian and dystopian texts.
10
42582
3599
ortak bulunan temel bir özellik bu.
00:46
The possible futures in Atwood's novels are usually negative, or dystopian,
11
46181
4682
Atwood romanlarının muhtemel gelecekleri genellikle negatif veya distopya temalı,
00:50
where the actions of a small group have destroyed society as we know it.
12
50863
6550
yani bir azınlığın faaliyetleri bildiğimiz toplumu yok etmiş.
00:57
Utopian and dystopian writing tends to parallel political trends.
13
57413
4860
Ütopya ve distopya yazıları genelde politik eğilimleri yansıtırlar.
01:02
Utopian writing frequently depicts an idealized society
14
62273
3351
Ütopya yazıları sık sık idealleştirilmiş bir toplum gösterir
01:05
that the author puts forth as a blueprint to strive toward.
15
65624
3901
ve yazar bunu adeta ulaşılması önemli bir taslak gibi sunar.
01:09
Dystopias, on the other hand,
16
69525
1800
Diğer yandan distopyalar
01:11
are not necessarily predictions of apocalyptic futures,
17
71325
3398
apokaliptik gelecekler değil,
01:14
but rather warnings about the ways in which societies can set themselves
18
74723
3881
yıkılışa doğru giden yolda toplumların kendilerini düzeltmesi için
01:18
on the path to destruction.
19
78604
3298
uyarı niteliğindedir.
01:21
The Handmaid's Tale was published in 1985, when many conservative groups
20
81902
4433
Damızlık Kızın Öyküsü 1985'te yayımlandı, o zamanlar çok sayıda muhafazakâr grup
01:26
attacked the gains made by the second-wave feminist movement.
21
86335
3920
ikinci feminist hareketinin kazanımlarına saldırmaktaydı.
01:30
This movement had been advocating greater social and legal equality for women
22
90255
4120
Bu hareket 1960'lardan beri kadınlar için daha iyi sosyal ve yasal eşitliğe
01:34
since the early 1960s.
23
94375
3240
öncülük ediyordu.
01:37
The Handmaid's Tale imagines a future in which the conservative
24
97615
2990
Damızlık Kızın Öyküsü'ndeki gelecekte
01:40
counter-movement gains the upper hand
25
100605
2981
muhafazakâr karşı hareket üstünlük elde ediyor
01:43
and not only demolishes the progress women had made toward equality,
26
103586
3790
ve kadınların eşitlik için katettikleri ilerlemeyi yok etmekle kalmıyor,
01:47
but makes women completely subservient to men.
27
107376
4429
kadınları tamamen erkeklerin hizmetçisi hâline getiriyor.
01:51
Gilead divides women in the regime into distinct social classes
28
111805
3771
Gilead, erkeklerin statü sembolü olarak
01:55
based upon their function as status symbols for men.
29
115576
3496
kadınları işlevlerine göre belli sosyal sınıflara ayırıyor.
01:59
Even their clothing is color-coded.
30
119072
2404
Hatta giysilerine bile renk kuralı var.
02:01
Women are no longer allowed to read
31
121476
1735
Kadınların okuması veya dışarıda
02:03
or move about freely in public,
32
123211
2370
istediği gibi hareket etmesi yasak
02:05
and fertile women are subject to state-engineered rape
33
125581
3176
ve sağlıklı kadınlar rejime çocuk verebilmek için
02:08
in order to give birth to children for the regime.
34
128757
4940
devlet tarafından düzenlenen tecavüzlere maruz kalıyor.
02:13
Although The Handmaid's Tale is set in the future,
35
133697
2389
Damızlık Kızın Öyküsü gelecekte geçiyor olsa da
02:16
one of Atwood's self-imposed rules in writing it
36
136086
3111
Atwood'un yazarken kendi belirlediği kurallarından biri
02:19
was that she wouldn't use any event
37
139197
2309
insan tarihinde yaşanmamış olan
02:21
or practice that hadn't already happened in human history.
38
141506
3881
hiçbir olay veya uygulamayı kullanmamaktı.
02:25
The book is set in Cambridge, Massachusetts,
39
145387
2970
Kitap Cambridge, Massachusetts'te geçiyor,
02:28
a city that during the American colonial period
40
148357
2630
Amerikan koloni döneminde
02:30
had been ruled by the theocratic Puritans.
41
150987
3646
teokratik Püritenler tarafından yönetilen bir şehir.
02:34
In many ways, the Republic of Gilead resembles the strict rules
42
154633
3069
Pek çok yönden Gilead Cumhuriyeti Püriten toplumunda var olan
02:37
that were present in Puritan society:
43
157702
2705
katı kurallara benziyor:
02:40
rigid moral codes,
44
160407
1260
sabit ahlaki kodlar,
02:41
modest clothing,
45
161667
1492
mütevazı giyim,
02:43
banishment of dissenters,
46
163159
1880
karşıt görüşün yasaklanması
02:45
and regulation of every aspect of people's lives and relationships.
47
165039
5310
ve insanların hayat ve ilişkilerinin her yönden düzenlenmesi.
02:50
For Atwood, the parallels to Massachusett's Puritans
48
170349
3360
Atwood için Massachusetts Püritenleri benzerlikleri
02:53
were personal as well as theoretical.
49
173709
2690
teorik olduğu kadar kişiseldi de.
02:56
She spent several years studying the Puritans at Harvard
50
176399
2949
Kendisi Harvard'da yıllarca Püritenler üzerinde çalıştı
02:59
and she's possibly descended from Mary Webster,
51
179348
2571
ve muhtemelen kendi idamından sağ kalan
03:01
a Puritan woman accused of witchcraft who survived her hanging.
52
181919
5630
ve cadılıkla suçlanan Püriten kadın Mary Webster'ın soyundan geliyor.
03:07
Atwood is a master storyteller.
53
187549
2631
Atwood hikâye anlatımında tam bir uzman.
03:10
The details of Gilead, which we've only skimmed the surface of,
54
190180
3459
Yalnızca yüzeysel olarak ele aldığımız Gilead'ın ayrıntıları
03:13
slowly come into focus through the eyes of its characters,
55
193639
3910
hikâyenin karakterlerinin gözlerinden yavaş yavaş odak hâline geliyor,
03:17
mainly the novel's protagonist Offred,
56
197549
2853
özellikle kitabın baş karakteri Offred,
03:20
a handmaid in the household of a commander.
57
200402
3287
bir kumandanın evinde bir damızlık.
03:23
Before the coup that established Gilead,
58
203689
2051
Gilead'ı işler kılan darbe öncesinde,
03:25
Offred had a husband, a child, a job, and a normal, middle-class American life.
59
205740
6160
Offred'in kocası, çocuğu, işi ve normal, orta hâlli bir Amerikan hayatı vardı.
03:31
But when the fundamentalist regime comes into power,
60
211900
2680
Ancak aşırı dinci rejim gücü eline aldığında
03:34
Offred is denied her identity,
61
214580
2630
Offred'in kimliği elinden alındı,
03:37
separated from her family,
62
217210
1290
ailesinden koparıldı
03:38
and reduced to being, in Offred's words,
63
218500
2702
ve Offred'in deyişiyle
03:41
"a two-legged womb for increasing Gilead's waning population."
64
221202
5029
''Gilead'ın azalan nüfusunu artırmak için iki bacaklı bir rahim'' oldu.
03:46
She initially accepts the loss of her fundamental human rights
65
226231
3040
Yeni hükûmetin dengeyi sağlaması için
03:49
in the name of stabilizing the new government.
66
229271
3600
ilk önce temel insan haklarının kaybını kabulleniyor.
03:52
But state control soon extends into attempts to control the language,
67
232871
4405
Ancak kısa bir zaman sonra devlet dili,
03:57
behavior,
68
237276
866
davranışı,
03:58
and thoughts of herself and other individuals.
69
238142
3500
kendi ve başka bireylerin düşüncelerini de kontrol etmeye başlıyor.
04:01
Early on, Offred says,
70
241642
1989
İlk başlarda Offred şöyle diyor,
04:03
"I wait. I compose myself.
71
243631
3571
''Bekliyorum. Kendimi ayarlıyorum.
04:07
My self is a thing I must compose, as one composes a speech."
72
247202
6211
Varlığım, ayarlamam gereken bir şey şimdi, bir konuşmayı ayarlar gibi.''
04:13
She likens language to the formulation of identity.
73
253413
3949
Dili, kimliğin oluşturulmasına benzetiyor.
04:17
Her words also acknowledge the possibility of resistance,
74
257362
4290
Sözleri ayrıca direniş ihtimalinin altını çiziyor
04:21
and it's resistance, the actions of people who dare to break the political,
75
261652
4711
ve kitabın olay örgüsünün temelimde bu siyasi,
04:26
intellectual,
76
266363
952
bilişsel
04:27
and sexual rules,
77
267315
1310
ve cinsel kurallara
04:28
that drives the plot of the Handmaid's Tale.
78
268625
3648
baş kaldıran insanların faaliyetleri var.
04:32
Ultimately, the novel's exploration of the consequences of complacency,
79
272273
5130
Sonuç olarak romanın irdelediği tatminlik duygusunun sonuçları
04:37
and how power can be wielded unfairly,
80
277403
3019
ve gücün nasıl adaletsiz bir şekilde kullanılabileceği,
04:40
makes Atwood's chilling vision of a dystopian regime ever relevant.
81
280422
4961
Atwood'un tüyler ürperten distopya rejimini kayda değer kılıyor.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7