Frida Kahlo: The woman behind the legend - Iseult Gillespie

1,714,990 views ・ 2019-03-28

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Anna Pecot Редактор: Ростислав Голод
00:06
In 1925,
0
6471
1320
В 1925 году в Мехико
00:07
Frida Kahlo was on her way home from school in Mexico City
1
7791
3040
Фрида Кало направлялась со школы домой,
00:10
when the bus she was riding collided with a streetcar.
2
10831
3080
когда автобус, на котором она ехала, столкнулся с трамваем.
00:13
She suffered near-fatal injuries to her spine, pelvis and hips,
3
13911
4100
От полученных травм позвоночника, таза и бёдер жизнь Фриды оказалась на волоске,
и в течение нескольких месяцев она была прикована к постели.
00:18
and was bedridden for months afterward.
4
18011
2550
00:20
During her recovery,
5
20561
1170
Именно тогда для Фриды
00:21
she had a special easel attached to her bed
6
21731
2320
изготовили специальный подрамник, крепившийся к кровати,
00:24
so she could practice painting techniques.
7
24051
2130
благодаря чему она начала учиться рисовать.
00:26
When she set to work,
8
26181
1250
Когда Фрида писала картины,
00:27
she began to paint the world according to her own singular vision.
9
27431
4260
мир на её полотнах отражался таким, каким видела его только она.
00:31
Over the course of her life,
10
31691
1339
За свою жизнь
00:33
she would establish herself as the creator and muse behind extraordinary art.
11
33030
5750
Фрида прославилась как создатель и вдохновитель особого стиля живописи.
00:38
Though you may have met Kahlo's gaze before,
12
38780
2347
Возможно, вы встречали взгляд Фриды на её полотнах —
00:41
her work provides an opportunity to see the world through her eyes.
13
41127
4310
именно благодаря картинам мы можем увидеть мир глазами художницы.
00:45
She painted friends and family,
14
45437
1740
Она писала портреты друзей и близких,
рисовала натюрморты, спиритуальные сюжеты,
00:47
still lives and spiritual scenes;
15
47177
2420
00:49
but it was her mesmerizing self-portraits
16
49597
2140
но в мире искусства Фрида приобрела известность
00:51
which first caught the world’s attention.
17
51737
2390
прежде всего как автор завораживающих автопортретов.
В одной из первых работ
00:54
In an early work,
18
54127
1020
00:55
"Self Portrait with Velvet Dress,"
19
55147
2360
«Автопортрет в бархатном платье»
00:57
the focus is on her strong brows, facial hair, long neck and formidable stare.
20
57507
5750
Фрида сделала акцент на густых бровях,
волосках на лице, длинной шее и устрашающем взгляде.
01:03
Such features remained,
21
63257
1678
Эти черты сохранились и в других автопортретах,
01:04
but Kahlo soon began to present herself in more unusual ways.
22
64935
3870
но вскоре Фрида начала изображать себя в более причудливых образах.
01:08
For example,
23
68805
1090
Например,
01:09
"The Broken Column" uses symbolism,
24
69895
2430
в автопортрете «Сломанная колонна» она использовала символизм,
01:12
religious imagery and a ruptured landscape to reveal her physical and mental state.
25
72325
5630
религиозный подтекст и неспокойный ландшафт,
чтобы точнее передать своё физическое и психологическое состояние.
01:17
In 1928, Kahlo started dating fellow painter Diego Rivera.
26
77955
4488
В 1928 году Фрида начала встречаться с художником Диего Риверой.
01:22
They became lifelong partners and cultivated an eccentric celebrity.
27
82443
4007
Их отношения продолжались долгие годы и славились своей эксцентричностью.
01:26
Together, they traveled the world and dedicated themselves to art,
28
86450
3700
Вместе они путешествовали по миру, посвятив себя служению искусству,
01:30
Communist politics and Mexican nationalism.
29
90150
3690
идеям коммунистической партии и мексиканскому национализму.
01:33
Kahlo and Rivera shared a deep affinity with Mexicanidad,
30
93840
3060
Кало и Ривера глубоко прониклись идеей мексиканидада — движения,
01:36
a movement which celebrated indigenous culture after the Revolution.
31
96900
4220
родившегося после Мексиканской революции
и воспевавшего культуру коренных народов Мексики.
01:41
In her daily life, Kahlo wore traditional Tehuana dress
32
101120
3270
В повседневной жизни Кало носила традиционное тихуанское платье
01:44
and immersed herself in native spirituality.
33
104390
2980
и очень увлекалась местным фольклором.
01:47
And in her work,
34
107370
860
В своём творчестве она постоянно ссылалась на традиции
01:48
she constantly referenced Mexican folk painting,
35
108230
2670
народного изобразительного искусства Мексики,
01:50
incorporating its bright colors
36
110900
1780
заимствовав из него яркие краски,
01:52
and references to death, religion and nature.
37
112680
3570
а также темы смерти, религии и природы.
01:56
With her imagery of giant floating flowers,
38
116250
2330
Благодаря изображениям крупных плавающих цветов,
01:58
undulating landscapes, transplanted body parts and billowing clouds of demons,
39
118580
4700
холмистых ландшафтов, отторженных частей тела
и вздымающихся облаков, напоминающих демонов,
02:03
Kahlo has often been associated with Surrealism.
40
123280
3044
творчество Кало часто характеризовали как сюрреализм.
Но если сюрреалисты использовали фантастические сюжеты,
02:06
But while surrealists used dreamlike images to explore the unconscious mind,
41
126324
4160
чтобы исследовать бессознательное,
02:10
Kahlo used them to represent her physical body and life experiences.
42
130484
4240
Кало стремилась таким образом отразить физическое состояние и жизненный опыт.
02:14
Two of her most-explored experiences
43
134725
2030
Наиболее исследуемыми темами творчества Кало
02:16
were her physical disabilities and her marriage.
44
136755
2660
стали её физические страдания и отношения с мужем.
02:19
As a result of the bus accident,
45
139415
1590
В результате аварии
02:21
she experienced life-long health complications
46
141005
2680
она всю жизнь испытывала проблемы со здоровьем
02:23
and endured many hospitalizations.
47
143685
2180
и перенесла немало операций.
02:25
She often contemplated the physical and psychological effects
48
145865
3080
Физические и психологические последствия аварии
02:28
of disability in her work;
49
148945
1770
часто находили отражение в её работах;
02:30
painting herself in agony,
50
150715
1540
она изображала мучения,
02:32
recuperating from operations,
51
152255
1900
своё состояние после перенесённых операций,
02:34
or including objects such as her back brace and wheelchair.
52
154155
4060
включая в сюжеты картин такие предметы, как спинной корсет и инвалидную коляску.
02:38
Meanwhile, her relationship with Rivera was tempestuous,
53
158215
3261
А меж тем её отношения с Риверой, сопровождавшиеся изменами обоих партнёров,
02:41
marked by infidelity on both sides.
54
161476
2700
достигли своего апогея.
02:44
At one point they even divorced,
55
164176
2050
Они даже успели развестись,
02:46
then remarried a year later.
56
166226
1820
но снова поженились год спустя.
02:48
During this period,
57
168046
1050
В этот период
02:49
she painted the double self-portrait "The Two Fridas,"
58
169096
3130
Фрида написала двойной автопортрет «Две Фриды»,
02:52
which speaks to the anguish of loss and a splintered sense of self.
59
172226
4190
выражая душевную боль от потери и раздвоения личности.
02:56
The Frida to the left has a broken heart,
60
176416
2255
Фрида слева изображена с разбитым сердцем,
02:58
which drips blood onto her old-fashioned Victorian dress.
61
178671
3660
из которого на старомодное викторианское платье сочится кровь.
03:02
She symbolizes a version of the artist who is wounded by the past–
62
182331
3740
Она является воплощением художницы, раненой событиями прошлого,
03:06
but is also connected by an artery to a second self.
63
186071
4260
но тем не менее связанной артерией со вторым воплощением себя.
03:10
This Frida is dressed in Tehuana attire–
64
190331
2850
Другая Фрида одета в тихуанское платье;
03:13
and although she remembers Diego with the tiny portrait in her hand,
65
193181
3450
и хотя она вспоминает Диего и держит в руке его крохотный портрет,
03:16
her heart remains intact.
66
196631
2470
её сердце не разбито.
03:19
Together, the two suggest a position caught between past and present,
67
199101
4350
Две женщины олицетворяют собой момент между прошлым и настоящим,
03:23
individuality and dependency.
68
203451
2676
индивидуальностью и зависимостью.
03:26
Kahlo died in 1954 at the age of 47.
69
206127
4070
Кало умерла в 1954 году в возрасте 47 лет.
03:30
In the years after her death,
70
210197
1553
После смерти художницы
03:31
she experienced a surge in popularity that has lasted to this day.
71
211750
4050
на неё обрушилась небывалая слава,
которая сопровождает имя Кало и по сей день.
03:35
And although her image has proliferated,
72
215800
2050
Несмотря на всё разнообразие образов Кало,
03:37
Kahlo’s body of work
73
217850
1320
её творчество
03:39
reminds us that there are no simple truths
74
219170
2197
напоминает нам о том, что не существует простых истин
03:41
about the life, work and legacy of the woman behind the icon.
75
221367
4670
о жизни, трудах и наследии женщины, которая стоит за иконическим образом.
03:46
Rather, she put multiple versions of her reality on display–
76
226037
3688
Напротив, Кало оставила после себя множество версий собственного мира,
03:49
and provided us with a few entry-ways into the contents of her soul.
77
229725
4000
лишь немного приоткрыв завесу в глубины своей души.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7