Frida Kahlo: The woman behind the legend - Iseult Gillespie

1,714,990 views ・ 2019-03-28

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Ivana Korpar Recezent: Ivan Stamenković
00:06
In 1925,
0
6471
1320
Godine 1925.
00:07
Frida Kahlo was on her way home from school in Mexico City
1
7791
3040
Frida Kahlo vraćala se kući iz škole u Mexico Cityju
00:10
when the bus she was riding collided with a streetcar.
2
10831
3080
kada se njezin autobus sudario s tramvajem.
00:13
She suffered near-fatal injuries to her spine, pelvis and hips,
3
13911
4100
Zadobila je gotovo smrtonosne ozljede kralježnice, zdjelice i bokova
00:18
and was bedridden for months afterward.
4
18011
2550
te je mjesecima nakon toga bila prikovana za krevet.
00:20
During her recovery,
5
20561
1170
Tijekom oporavka
00:21
she had a special easel attached to her bed
6
21731
2320
imala je poseban štafelaj pričvršćen za krevet
00:24
so she could practice painting techniques.
7
24051
2130
kako bi mogla vježbati svoje slikarske tehnike.
00:26
When she set to work,
8
26181
1250
Kada se prihvatila posla
00:27
she began to paint the world according to her own singular vision.
9
27431
4260
počela je slikati svijet prema vlastitom individualnom pogledu.
00:31
Over the course of her life,
10
31691
1339
Tijekom života etablirala se
00:33
she would establish herself as the creator and muse behind extraordinary art.
11
33030
5750
kao kreatorica i muza izvanredne umjetnosti.
00:38
Though you may have met Kahlo's gaze before,
12
38780
2347
Iako ste se možda već ranije susreli s njezinim pogledom,
djela Fride Kahlo nude pogleda na svijet njezinim očima.
00:41
her work provides an opportunity to see the world through her eyes.
13
41127
4310
Slikala je obitelj i prijatelje,
00:45
She painted friends and family,
14
45437
1740
00:47
still lives and spiritual scenes;
15
47177
2420
mrtvu prirodu i duhovne scene;
00:49
but it was her mesmerizing self-portraits
16
49597
2140
no njezini očaravajući autoportreti
00:51
which first caught the world’s attention.
17
51737
2390
prvi su privukli pozornost svijeta.
U djelu iz njezine rane faze,
00:54
In an early work,
18
54127
1020
00:55
"Self Portrait with Velvet Dress,"
19
55147
2360
"Autoportret u baršunastoj haljini"
00:57
the focus is on her strong brows, facial hair, long neck and formidable stare.
20
57507
5750
fokus je na izraženim obrvama, brkovima, dugom vratu i čvrstom pogledu.
Ta su se obilježja zadržala,
01:03
Such features remained,
21
63257
1678
01:04
but Kahlo soon began to present herself in more unusual ways.
22
64935
3870
no Kahlo se uskoro počela prikazivati na nešto neobičniji način.
01:08
For example,
23
68805
1090
Primjerice,
01:09
"The Broken Column" uses symbolism,
24
69895
2430
"Slomljeni stup" koristi simbolizam,
01:12
religious imagery and a ruptured landscape to reveal her physical and mental state.
25
72325
5630
religiozne motive i krajolik s pukotinama da prikaže svoje fizičko i psihičko stanje.
01:17
In 1928, Kahlo started dating fellow painter Diego Rivera.
26
77955
4488
Godine 1328. Kahlo započinje vezu sa slikarom Diegom Riverom.
01:22
They became lifelong partners and cultivated an eccentric celebrity.
27
82443
4007
Vjenčali su se i vodili život ekscentričnih celebrityja.
01:26
Together, they traveled the world and dedicated themselves to art,
28
86450
3700
Zajedno su proputovali svijet, posvetili se umjetnosti,
01:30
Communist politics and Mexican nationalism.
29
90150
3690
komunizmu i meksičkom nacionalizmu.
01:33
Kahlo and Rivera shared a deep affinity with Mexicanidad,
30
93840
3060
Kahlo i Riviera dijelili su duboku ljubav prema "Meksikanstvu",
01:36
a movement which celebrated indigenous culture after the Revolution.
31
96900
4220
pokretu koji je slavio autohtonu kulturu nakon Meksičke revolucije.
U svakodnevnom životu Kahlo bi nosila tradicionalnu Tehuana haljinu
01:41
In her daily life, Kahlo wore traditional Tehuana dress
32
101120
3270
01:44
and immersed herself in native spirituality.
33
104390
2980
i interesirala se za autohtonu spiritualnost.
01:47
And in her work,
34
107370
860
A u svome radu
01:48
she constantly referenced Mexican folk painting,
35
108230
2670
neprestano je referirala meksičko narodno slikarstvo,
01:50
incorporating its bright colors
36
110900
1780
inkorporirajući njegove jarke boje
01:52
and references to death, religion and nature.
37
112680
3570
i referirajući motive smrti, religije i prirode.
01:56
With her imagery of giant floating flowers,
38
116250
2330
Zbog njezinih slika divovskih plutajućih cvjetova, valovitih krajolika
01:58
undulating landscapes, transplanted body parts and billowing clouds of demons,
39
118580
4700
transplantiranih dijelova tijela i nabujalih oblaka demona
02:03
Kahlo has often been associated with Surrealism.
40
123280
3044
Kahlo su često povezivali s nadrealizmom.
02:06
But while surrealists used dreamlike images to explore the unconscious mind,
41
126324
4160
Iako su nadrealisti koristili snovite slike da bi istražili podsvijest,
02:10
Kahlo used them to represent her physical body and life experiences.
42
130484
4240
Kahlo ih je koristila kako bi prikazala svoje tijelo i životna iskustva.
02:14
Two of her most-explored experiences
43
134725
2030
Dva događaja kojima se najviše bavila
02:16
were her physical disabilities and her marriage.
44
136755
2660
bili su njezin invaliditet i njezin brak.
02:19
As a result of the bus accident,
45
139415
1590
Zbog njezine autobusne nesreće
02:21
she experienced life-long health complications
46
141005
2680
cijelog su je života pratile zdravstvene komplikacije
02:23
and endured many hospitalizations.
47
143685
2180
i česte hospitalizacije.
02:25
She often contemplated the physical and psychological effects
48
145865
3080
Često je kontemplirala o fizičkim i psihološkim posljedicama invaliditeta
02:28
of disability in her work;
49
148945
1770
u svojim radovima;
02:30
painting herself in agony,
50
150715
1540
slikajući sebe u agoniji,
02:32
recuperating from operations,
51
152255
1900
oporavljajući se od operacija
02:34
or including objects such as her back brace and wheelchair.
52
154155
4060
ili uključujući objekte poput svoje proteze za leđa ili kolica.
02:38
Meanwhile, her relationship with Rivera was tempestuous,
53
158215
3261
U međuvremenu, njezin je odnos s Riverom bio buran,
02:41
marked by infidelity on both sides.
54
161476
2700
označile su ga nevjere s obje strane.
02:44
At one point they even divorced,
55
164176
2050
U jednom trenutku čak su se i razveli
02:46
then remarried a year later.
56
166226
1820
i ponovno vjenčali za godinu dana.
02:48
During this period,
57
168046
1050
Tijekom tog razdoblja
02:49
she painted the double self-portrait "The Two Fridas,"
58
169096
3130
naslikala je dvostruki autoportret "Dvije Fride"
koji govori o boli gubitka i podijeljenom osjećaju sebe.
02:52
which speaks to the anguish of loss and a splintered sense of self.
59
172226
4190
02:56
The Frida to the left has a broken heart,
60
176416
2255
Frida slijeva ima slomljeno srce
02:58
which drips blood onto her old-fashioned Victorian dress.
61
178671
3660
koje krvari i kaplje na njezinu starinsku viktorijansku haljinu.
03:02
She symbolizes a version of the artist who is wounded by the past–
62
182331
3740
Ona simbolizira verziju umjetnice koja je ranjena u prošlosti
03:06
but is also connected by an artery to a second self.
63
186071
4260
no arterijom je povezana s drugom sobom.
Ta je Frida obučena u Tehuana haljinu
03:10
This Frida is dressed in Tehuana attire–
64
190331
2850
03:13
and although she remembers Diego with the tiny portrait in her hand,
65
193181
3450
i iako se sjeća Diega na malom portretu u svojoj ruci
03:16
her heart remains intact.
66
196631
2470
njezino srce nije ranjeno.
03:19
Together, the two suggest a position caught between past and present,
67
199101
4350
Zajedno, njih dvije sugeriraju položaj uhvaćen između prošlosti i sadašnjosti
03:23
individuality and dependency.
68
203451
2676
individualnosti i ovisnosti.
Kahlo je preminula 1954. u dobi od 47 godina.
03:26
Kahlo died in 1954 at the age of 47.
69
206127
4070
U godinama nakon njezine smrti
03:30
In the years after her death,
70
210197
1553
03:31
she experienced a surge in popularity that has lasted to this day.
71
211750
4050
njezina je popularnost narasla, a traje još i danas.
03:35
And although her image has proliferated,
72
215800
2050
Iako njezin image cvate
03:37
Kahlo’s body of work
73
217850
1320
djela Fride Kahlo
03:39
reminds us that there are no simple truths
74
219170
2197
podsjećaju na to da ne postoje jednostavne istine
03:41
about the life, work and legacy of the woman behind the icon.
75
221367
4670
o životu, djelu i nasljeđu žene iza te ikone.
Rekli bismo radije da nam je prikazala višestruke verzije svoje stvarnosti
03:46
Rather, she put multiple versions of her reality on display–
76
226037
3688
03:49
and provided us with a few entry-ways into the contents of her soul.
77
229725
4000
i ponudila nam nekoliko vrata do sadržaja svoje duše.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7