Frida Kahlo: The woman behind the legend - Iseult Gillespie

1,714,990 views ・ 2019-03-28

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:06
In 1925,
0
6471
1320
ב 1925,
00:07
Frida Kahlo was on her way home from school in Mexico City
1
7791
3040
פרידה קאלו היתה בדרכה הביתה מבית הספר במקסיקו סיטי
00:10
when the bus she was riding collided with a streetcar.
2
10831
3080
כשהאוטובוס בו נסעה התנגש בקרונית רחוב.
00:13
She suffered near-fatal injuries to her spine, pelvis and hips,
3
13911
4100
היא סבלה פגיעות כמעט קטלניות לעמוד השדרה שלה, לאגן ולירכיים,
00:18
and was bedridden for months afterward.
4
18011
2550
והיתה רתוקה למיטה במשך חודשים לאחר מכן.
00:20
During her recovery,
5
20561
1170
במהלך השיקום שלה,
00:21
she had a special easel attached to her bed
6
21731
2320
היה לה כן ציור מיוחד מחובר למיטתה
00:24
so she could practice painting techniques.
7
24051
2130
כך שהיא יכלה להתאמן בשיטות ציור.
00:26
When she set to work,
8
26181
1250
כשהיא יצאה לעבוד,
00:27
she began to paint the world according to her own singular vision.
9
27431
4260
היא החלה לצייר את העולם לפי נקודת המבט היחודית שלה.
00:31
Over the course of her life,
10
31691
1339
במהלך חייה,
00:33
she would establish herself as the creator and muse behind extraordinary art.
11
33030
5750
היא מיצבה את עצמה כיוצרת ומוזה של אמנות יוצאת דופן.
00:38
Though you may have met Kahlo's gaze before,
12
38780
2347
למרות שאולי פגשתם את מבטה של קאלו לפני כן,
00:41
her work provides an opportunity to see the world through her eyes.
13
41127
4310
העבודה שלה מספקת הזדמנות לראות את העולם דרך עינייה.
00:45
She painted friends and family,
14
45437
1740
היא ציירה חברים ומשפחה,
00:47
still lives and spiritual scenes;
15
47177
2420
חיים דוממים וסצנות רוחניות;
00:49
but it was her mesmerizing self-portraits
16
49597
2140
אבל אלו היו הפורטרטים העצמיים המרתקים שלה
00:51
which first caught the world’s attention.
17
51737
2390
שתפשו לראשונה את תשומת הלב של העולם.
00:54
In an early work,
18
54127
1020
בעבודתה המוקדמת,
00:55
"Self Portrait with Velvet Dress,"
19
55147
2360
"דיוקן עצמי עם שמלת קטיפה,"
00:57
the focus is on her strong brows, facial hair, long neck and formidable stare.
20
57507
5750
המיקוד הוא על גבותיה החזקות, שיער הפנים, צוואר ארוך ומבט מעורר כבוד.
01:03
Such features remained,
21
63257
1678
כאלה תכונות נשארו,
01:04
but Kahlo soon began to present herself in more unusual ways.
22
64935
3870
אבל קאלו החלה במהרה להציג את עצמה בדרכים פחות רגילות.
01:08
For example,
23
68805
1090
לדוגמה,
01:09
"The Broken Column" uses symbolism,
24
69895
2430
"העמוד השבור" משתמש בסימבוליזם,
01:12
religious imagery and a ruptured landscape to reveal her physical and mental state.
25
72325
5630
דמויות דתיות ופני שטח פעורים כדי לגלות את המצב הפיזי והמנטלי שלה.
01:17
In 1928, Kahlo started dating fellow painter Diego Rivera.
26
77955
4488
ב 1928, קאלו החלה לצאת עם צייר עמית בשם דייגו ריביירה.
01:22
They became lifelong partners and cultivated an eccentric celebrity.
27
82443
4007
הם הפכו לשותפים לחיים וטיפחו סלבריטיות חריגה.
01:26
Together, they traveled the world and dedicated themselves to art,
28
86450
3700
יחד, הם נסעו בעולם והקדישו את עצמם לאמנות,
01:30
Communist politics and Mexican nationalism.
29
90150
3690
פוליטיקה קומוניסטית ולאומנות מקסיקנית.
01:33
Kahlo and Rivera shared a deep affinity with Mexicanidad,
30
93840
3060
קאלו וריביירה חלקו זיקה עמוקה למקסיקנידאד,
01:36
a movement which celebrated indigenous culture after the Revolution.
31
96900
4220
תנועה שחגגה תרבות ילידית אחרי המהפכה.
01:41
In her daily life, Kahlo wore traditional Tehuana dress
32
101120
3270
בחייה היום יומיים, קאלו לבשה שמלת טחואנה מסורתית
01:44
and immersed herself in native spirituality.
33
104390
2980
והקיפה את עצמה ברוחניות ילידית.
01:47
And in her work,
34
107370
860
ובעבודתה,
01:48
she constantly referenced Mexican folk painting,
35
108230
2670
היא כל הזמן התייחסה לציורי עם מקסיקניים,
01:50
incorporating its bright colors
36
110900
1780
ששלבו את הצבעים הבוהקים
01:52
and references to death, religion and nature.
37
112680
3570
וההתיחסות למוות, דת וטבע.
01:56
With her imagery of giant floating flowers,
38
116250
2330
בשל הדמויות של פרחים ענקיים צפים,
01:58
undulating landscapes, transplanted body parts and billowing clouds of demons,
39
118580
4700
פני שטח גליים, חלקי גוף מושתלים ועננים מתנשאים של שדים,
02:03
Kahlo has often been associated with Surrealism.
40
123280
3044
קאלו הרבה פעמים שוייכה לסוראליזם.
02:06
But while surrealists used dreamlike images to explore the unconscious mind,
41
126324
4160
אבל בעוד סוראליסטים השתמשו בתמונות דמויות חלום כדי לחקור את המוח התת הכרתי,
02:10
Kahlo used them to represent her physical body and life experiences.
42
130484
4240
קאלו השתמשה בהם כדי לייצג את הגוף הפיזי שלה וחוויות החיים.
02:14
Two of her most-explored experiences
43
134725
2030
שתי החוויות הכי נחקרות שלה
02:16
were her physical disabilities and her marriage.
44
136755
2660
היו נכותה ונישואיה.
02:19
As a result of the bus accident,
45
139415
1590
כתוצאה מתאונת האוטובוס שלה,
02:21
she experienced life-long health complications
46
141005
2680
היא חוותה סיבוכים בריאותיים לאורך כל חייה
02:23
and endured many hospitalizations.
47
143685
2180
וסבלה מהרבה אשפוזים.
02:25
She often contemplated the physical and psychological effects
48
145865
3080
בעבודותיה, היא עסקה רבות בהשפעות הפיזיות והפסיכולוגיות
02:28
of disability in her work;
49
148945
1770
של נכותה;
02:30
painting herself in agony,
50
150715
1540
היא ציירה את עצמה ביגון,
02:32
recuperating from operations,
51
152255
1900
משתקמת מניתוחים,
02:34
or including objects such as her back brace and wheelchair.
52
154155
4060
או כללה עצמים כמו תומך הגב שלה וכיסא הגלגלים.
02:38
Meanwhile, her relationship with Rivera was tempestuous,
53
158215
3261
בינתיים, היחסים שלה עם ריביירה היו סוערים,
02:41
marked by infidelity on both sides.
54
161476
2700
ואופינו בחוסר נאמנות משני הצדדים.
02:44
At one point they even divorced,
55
164176
2050
בנקודה אחת הם אפילו התגרשו,
02:46
then remarried a year later.
56
166226
1820
ואז נשאו מחדש שנה מאוחר יותר.
02:48
During this period,
57
168046
1050
במהלך התקופה הזו,
02:49
she painted the double self-portrait "The Two Fridas,"
58
169096
3130
היא ציירה את הדיוקן העצמי הכפול "שתי הפרידות,"
02:52
which speaks to the anguish of loss and a splintered sense of self.
59
172226
4190
שעסק ביגון האבדן והתחושה המפוצלת של העצמי.
02:56
The Frida to the left has a broken heart,
60
176416
2255
לפרידה משמאל יש לב שבור,
02:58
which drips blood onto her old-fashioned Victorian dress.
61
178671
3660
שנוזל דם לתוך השמלה הויקטוריאנית המיושנת שלה.
03:02
She symbolizes a version of the artist who is wounded by the past–
62
182331
3740
היא מסמלת גרסה של האמנית פצועה מהעבר --
03:06
but is also connected by an artery to a second self.
63
186071
4260
אבל היא גם מחוברת על ידי עורק לעצמי השני.
03:10
This Frida is dressed in Tehuana attire–
64
190331
2850
הפרידה הזו לבושה בבגדי טחואנה --
03:13
and although she remembers Diego with the tiny portrait in her hand,
65
193181
3450
ולמרות שהיא זוכרת את דייגו עם פורטרט זעיר בידה,
03:16
her heart remains intact.
66
196631
2470
ליבה נשאר שלם.
03:19
Together, the two suggest a position caught between past and present,
67
199101
4350
יחד, השתיים מציעות עמדה שלכודה בין עבר להווה,
03:23
individuality and dependency.
68
203451
2676
עצמאות ותלות.
03:26
Kahlo died in 1954 at the age of 47.
69
206127
4070
קאלו מתה ב 1954 בגיל 47.
03:30
In the years after her death,
70
210197
1553
בשנים אחרי מותה,
03:31
she experienced a surge in popularity that has lasted to this day.
71
211750
4050
היא חוותה זינוק בפופולריות שנשארה עד היום.
03:35
And although her image has proliferated,
72
215800
2050
ולמרות שהתמונה שלה התפשטה במהירות,
03:37
Kahlo’s body of work
73
217850
1320
יצירותיה של קאלו
03:39
reminds us that there are no simple truths
74
219170
2197
מזכירות לנו שאין אמיתות פשוטות
03:41
about the life, work and legacy of the woman behind the icon.
75
221367
4670
בנוגע לחיים, עבודה ומורשת של האשה מאחורי הסמל,
03:46
Rather, she put multiple versions of her reality on display–
76
226037
3688
במקום, היא הציגה גרסאות מרובות של המציאות שלה --
03:49
and provided us with a few entry-ways into the contents of her soul.
77
229725
4000
וסיפקה לנו כמה דרכי כניסה לתוכן הנשמה שלה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7