How does alcohol cause hangovers? - Judy Grisel

1,294,073 views ・ 2022-07-05

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Claudia Pravat
00:07
In a 1973 study, 20 volunteers got drunk once a week for 8 consecutive weeks,
0
7545
6673
Într-un studiu din 1973, 20 de voluntari s-au îmbătat o dată pe săptămână,
timp de opt săptămâni consecutive,
00:14
each time on a different alcoholic beverage,
1
14218
2127
de fiecare dată cu altă băutură,
00:16
and each time with precisely the same dosage—
2
16345
3170
dar cu aceeași cantitate,
00:19
this was science, after all.
3
19682
2419
pentru un experiment științific.
00:22
The goal of this experiment was to find out which alcoholic drinks
4
22393
3796
Scopul acestuia era să găsească ce băuturi alcoolice
00:26
cause worse hangovers.
5
26189
1877
provoacă cele mai rele mahmureli.
00:28
Of course, it takes much more than one small study to answer such a question.
6
28232
4296
Bineînțeles că e nevoie de mai mult decât un studiu pentru această problemă.
00:32
Since then, science has learned a lot about hangovers—
7
32779
3753
De atunci, știința a descoperit mai multe despre mahmureală,
00:36
though some mysteries remain.
8
36532
2336
dar rămân unele necunoscute.
00:39
The molecule responsible for hangovers is ethanol,
9
39160
3045
Molecula responsabilă de mahmureală e etanolul,
00:42
which we colloquially refer to as alcohol.
10
42205
3169
pe care în mod obișnuit îl numim alcool.
00:45
Ethanol is present in all alcoholic beverages, and generally speaking,
11
45750
3962
Etanolul e prezent în toate băuturile alcoolice
00:49
the more ethanol, the greater the potential for a hangover.
12
49712
3212
și cu cât mai mult etanol, cu atât crește potențialul de mahmureală.
00:53
The symptoms and severity can vary depending on weight, age,
13
53132
3629
Simptomele și gravitatea pot varia în funcție de greutate, vârstă,
00:56
genetics, and other factors.
14
56761
1960
factori genetici și de altă natură.
00:58
But still, hangovers generally share some common— and unpleasant— features.
15
58846
5506
Totuși, mahmureala are câteva trăsături comune și neplăcute.
01:04
So how exactly does alcohol cause a hangover?
16
64727
3337
Cum provoacă alcoolul mahmureala?
01:08
And is there any way to reliably prevent one?
17
68064
2627
Și există vreo metodă de prevenire?
01:11
Alcohol slows down the communication between neural cells.
18
71192
4630
Alcoolul încetinește comunicarea între celulele neuronale.
01:16
After someone has had their last drink,
19
76114
1876
După ultima băutură,
01:17
as the concentration of alcohol in the blood drops back to zero,
20
77990
3712
deoarece concentrația de alcool în sânge scade la zero,
01:21
the brain rebounds from sedation and swings in the other direction,
21
81702
4213
creierul își revine din sedare și trece în cealaltă direcție,
01:25
entering a hyperactive state.
22
85915
2085
intrând într-o stare hiperactivă.
01:28
This may lead to the tremors or rapid heartbeat associated with hangovers.
23
88251
4421
Asta poate duce la tremor sau bătăi rapide ale inimii asociate cu mahmureala.
01:32
It also makes sleep shorter and less restful than normal.
24
92672
3879
De asemenea, face somnul mai scurt și mai puțin odihnitor decât e normal.
01:36
But these effects are just the beginning—
25
96968
2002
Dar aceste efecte sunt doar începutul.
01:38
alcohol impacts so many of the body’s processes,
26
98970
3128
Alcoolul afectează multe procese,
01:42
throwing delicate balances off-kilter.
27
102098
2753
perturbând balanța delicată din organism,
01:45
And even the most familiar hangover symptoms have surprising contributors.
28
105101
4755
chiar și pentru cele mai obișnuite simptome de mahmureală.
01:50
For example, alcohol disrupts levels of many hormones.
29
110064
3670
De exemplu, alcoolul perturbă nivelul multor hormoni.
01:53
One of those hormones is cortisol.
30
113943
2127
Unul dintre aceștia e cortizolul.
01:56
Normally, fluctuating cortisol levels help regulate wakefulness
31
116237
3795
În mod normal, nivelul fluctuant de cortizol reglează starea de veghe
02:00
throughout the day and night.
32
120032
1502
pe timpul zilei și al nopții.
02:01
So the disruption in cortisol during a hangover
33
121534
2711
Perturbarea cortizolului în timpul mahmurelii
02:04
may cause people to feel groggy or disoriented.
34
124245
3253
îi poate face pe oameni să se simtă amețiți sau dezorientați.
02:07
Another hormone alcohol interferes with is vasopressin,
35
127707
3837
Un alt hormon e vasopresina,
02:11
which normally decreases the volume of urine made by the kidneys.
36
131544
3670
care scade volumul de urină produs de rinichi.
02:15
By decreasing levels of vasopressin,
37
135214
2586
Prin scăderea nivelului de vasopresină,
02:17
alcohol causes people to pee more and become dehydrated.
38
137800
3837
alcoolul face ca oamenii să urineze mai des și astfel se deshidratează.
02:22
Dehydration can lead to thirst, dry mouth, weakness, lightheadedness, and headache,
39
142180
5130
Deshidratarea duce la sete, gură uscată, slăbiciune, amețeală, dureri de cap,
02:27
one of the most common hangover symptoms.
40
147310
2752
unul dintre cele mai obișnuite simptome de mahmureală.
02:30
In addition to dehydration, hangover headaches can result
41
150438
3253
Pe lângă deshidratare, durerile de cap asociate cu mahmureala
02:33
from alcohol’s influence on chemical signaling in the brain,
42
153691
3670
pot fi ca urmare a influenței alcoolului asupra semnalelor chimice din creier,
02:37
especially on neurotransmitters involved in pain signaling.
43
157361
3128
în special neurotransmițătorii implicați în semnalizarea durerii.
02:40
Alcohol can also damage mitochondria,
44
160948
2419
Alcoolul poate distruge mitocondriile,
02:43
which are responsible for producing the ATP that gives us energy.
45
163367
3712
responsabile de producerea ATP, care ne oferă energie.
02:47
This may contribute to the fatigue, weakness, and mood disturbances
46
167330
3503
Acest lucru poate duce la oboseală, slăbiciune și schimbări de dispoziție
02:50
experienced during a hangover.
47
170833
2169
în timpul mahmurelii.
02:53
Meanwhile, alcohol stimulates the immune system,
48
173127
2961
Alcoolul stimulează și sistemul imunitar,
02:56
leading to inflammation that can damage cells within the brain,
49
176088
3379
ducând la inflamații care pot distruge celulele din creier,
02:59
affect mood, and impair memory.
50
179467
2586
pot afecta dispoziția și memoria.
03:02
And it can irritate the gastrointestinal tract
51
182511
2753
Și tractul gastro-intestinal poate fi iritat,
03:05
and inflame the lining of the stomach and intestines.
52
185264
2962
inflamând mucoasa stomacului și a intestinelor.
03:08
Alcohol may also slow down stomach emptying,
53
188559
2795
Alcoolul poate întârzia golirea stomacului
03:11
which could lead to increased production of gastric acid.
54
191354
3169
și asta duce la creșterea producției de acid gastric.
03:15
This is why alcohol can cause stomach pain, nausea, and vomiting.
55
195191
3628
De aceea alcoolul poate provoca dureri de stomac, greață și vărsături.
03:19
Alcoholic drinks also contain other substances that are produced
56
199654
3420
Băuturile alcoolice pot conține și alte substanțe care sunt produse
03:23
during the fermentation process that give the drink its specific flavor.
57
203074
4254
în timpul procesului de fermentare care oferă băuturii aroma specifică.
03:27
Some evidence suggests that one of these, methanol,
58
207578
2920
Sunt dovezi care sugerează că metanolul, una dintre ele,
03:30
is particularly bad for hangovers.
59
210498
2836
e foarte periculoasă pentru mahmureală.
03:33
The body doesn’t start metabolizing methanol
60
213334
2085
Organismul nu începe să metabolizeze matanolul
03:35
until it’s done processing ethanol.
61
215419
2461
până n-a terminat de procesat etanolul.
03:37
And when it does, the toxic metabolites of methanol
62
217880
3337
Iar când face asta, metaboliții toxici ai metanolului
03:41
may potentially worsen the hangover symptoms.
63
221217
2711
pot înrăutăți simptomele mahmurelii.
03:44
Beverages that are closer to pure ethanol, such as gin and vodka,
64
224220
4463
Băuturile care sunt mai apropiate de etanol pur, ca ginul și vodca,
03:48
may cause fewer hangover effects.
65
228683
2294
pot provoca mai puține efecte de mahmureală.
03:51
Meanwhile, the presence of flavoring ingredients in beverages
66
231310
3295
Prezența ingredientelor aromatizante în băuturi
03:54
like whiskey, brandy, and red wine,
67
234605
2378
precum whiskey, brandy și vin roșu
03:56
may make these kinds of alcohol cause more hangover symptoms.
68
236983
3878
poate face ca aceste tipuri de alcool să provoace mai multe simptome.
04:01
So, the choice of alcoholic beverage matters,
69
241195
3253
Alegerea băuturii alcoolice contează,
04:04
but any of them can cause hangovers, simply because they all contain alcohol.
70
244448
5422
dar oricare din ele provoacă mahmureală, deoarece conține alcool.
04:10
So, do common hangover remedies actually work?
71
250663
3170
Folosesc la ceva remediile pentru mahmureală?
04:14
Drinking water and electrolyte beverages can help reduce symptoms
72
254000
3336
Apa și băuturile electrolitice pot reduce simptomele
04:17
related to dehydration.
73
257336
1669
legate de deshidratare.
04:19
And eating— especially carbs— can help replenish the glucose levels
74
259130
4296
Și mâncarea, în special carbohidrații, pot reface nivelul de glucoză
04:23
alcohol reduces.
75
263426
1418
pe care l-a scăzut alcoolul.
04:25
But ultimately, the only sure way to prevent a hangover
76
265219
3754
Dar singura modalitate de a preveni mahmureala
04:28
is to drink alcohol in moderation or not at all.
77
268973
3879
e să bei alcool cu moderație sau chiar deloc.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7